"naïve" meaning in English

See naïve in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

Forms: naïver [comparative], more naïve [comparative], naïvest [superlative], most naïve [superlative]
Etymology: From French naïve, feminine of naïf. Etymology templates: {{bor|en|fr|naïve}} French naïve Head templates: {{en-adj|er|more}} naïve (comparative naïver or more naïve, superlative naïvest or most naïve)
  1. Alternative spelling of naive. Tags: alt-of, alternative Alternative form of: naive
    Sense id: en-naïve-en-adj-J9Gkz81H
  2. (rare) Feminine of naïf. Tags: feminine, form-of, rare Form of: naïf
    Sense id: en-naïve-en-adj-Nn6SwZyU Categories (other): English entries with incorrect language header, Pages with 2 entries, Pages with entries Disambiguation of English entries with incorrect language header: 29 42 29 Disambiguation of Pages with 2 entries: 19 59 22 Disambiguation of Pages with entries: 14 70 16
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: naïvely, naïveness, naïveté Related terms: naïf

Noun

Forms: naïves [plural]
Etymology: From French naïve, feminine of naïf. Etymology templates: {{bor|en|fr|naïve}} French naïve Head templates: {{en-noun}} naïve (plural naïves)
  1. Alternative spelling of naive. Tags: alt-of, alternative Alternative form of: naive
    Sense id: en-naïve-en-noun-J9Gkz81H

Inflected forms

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "naïvely"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "naïveness"
    },
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "naïveté"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "naïve"
      },
      "expansion": "French naïve",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "From French naïve, feminine of naïf.",
  "forms": [
    {
      "form": "naïver",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "more naïve",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "naïvest",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    },
    {
      "form": "most naïve",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "er",
        "2": "more"
      },
      "expansion": "naïve (comparative naïver or more naïve, superlative naïvest or most naïve)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "word": "naïf"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "naive"
        }
      ],
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1922 September, Henry Rutgers Marshall, “The True, the Good and the Beautiful”, in J[ames] E[dwin] Creighton, James Seth, editors, The Philosophical Review, volume XXXI, number 5 (whole 185), New York, N.Y., Lancaster, Pa.: Longmans, Green, & Co., section II, page 453:",
          "text": "But it is this naïve man—and philosophers for the greater part of their lives are naïve men—who makes the unrecognized introspective observations with which we are here concerned. It is the naïve man who divides the Real into the Beautiful, the True and the Good.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative spelling of naive."
      ],
      "id": "en-naïve-en-adj-J9Gkz81H",
      "links": [
        [
          "naive",
          "naive#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "29 42 29",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "19 59 22",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "14 70 16",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1924 July, Paul Morand, “Paris Letter”, in Scofield Thayer, editor, The Dial, volume LXXVII, Camden, N.J.: The Dial Publishing Company, Inc., published 1924 September, page 241:",
          "text": "He has his own definite qualities of composition: a naïf grace, a deft handling of forms, and the introduction of variations into landscapes, figures, or the eyes of American sailors. […] In this room, blue as a tunnel with stagnant smoke, naïve girls dance with the directors of musical reviews.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1928 March 10, Ernest Boyd, “Readers and Writers”, in The Independent: A Weekly Journal of Free Opinion, volume 120, number 4058, New York, N.Y., page 235, columns 2–3:",
          "text": "The passages are alike because (1) the person who is supposed to be writing is illiterate; and because (2) she or he is naïf and engagingly childish. […] Gertrude Stein may be falsely naïve, but what are two realistic satirists of American types, like Anita Loos and Ring Lardner, doing in such a category?",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2009, Richard Cody, “Fiduciary” (chapter III), in Perfect Witness: Being a Sequel to a Tale of 1951 Entitled ‘Neighbouring Eyes’, [Bloomington, Ind.]: Xlibris, →ISBN, page 46:",
          "text": "Don’t be naïve, Valija. You’re letting sexual feelings think for you, as usual. […] His worst pretence is a faith in good manners. This may make him, in some respects, a snob. But if any one of us is naïf, it is not I; it is he—and in the best possible way.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2014, Brother Tom [i.e., Thomas Paonessa], “Essence”, in The Angel and the Rowboat, Bloomington, Ind.: AuthorHouse, →ISBN, part II (The Problem), page 129:",
          "text": "His faux naïf had her completely fooled. […] Profoundly naïve, she had absolutely no experience of pain or suffering or death and saw nothing in the odd reptilian-skinned stranger but the opportunity to make a new friend.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "naïf"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Feminine of naïf."
      ],
      "id": "en-naïve-en-adj-Nn6SwZyU",
      "links": [
        [
          "naïf",
          "naïf#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(rare) Feminine of naïf."
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "form-of",
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "word": "naïve"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "naïve"
      },
      "expansion": "French naïve",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "From French naïve, feminine of naïf.",
  "forms": [
    {
      "form": "naïves",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "naïve (plural naïves)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "naive"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative spelling of naive."
      ],
      "id": "en-naïve-en-noun-J9Gkz81H",
      "links": [
        [
          "naive",
          "naive#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "word": "naïve"
}
{
  "categories": [
    "English adjectives",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms borrowed from French",
    "English terms derived from French",
    "English terms spelled with Ï",
    "English terms spelled with ◌̈",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "naïvely"
    },
    {
      "word": "naïveness"
    },
    {
      "word": "naïveté"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "naïve"
      },
      "expansion": "French naïve",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "From French naïve, feminine of naïf.",
  "forms": [
    {
      "form": "naïver",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "more naïve",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "naïvest",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    },
    {
      "form": "most naïve",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "er",
        "2": "more"
      },
      "expansion": "naïve (comparative naïver or more naïve, superlative naïvest or most naïve)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "related": [
    {
      "word": "naïf"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "naive"
        }
      ],
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1922 September, Henry Rutgers Marshall, “The True, the Good and the Beautiful”, in J[ames] E[dwin] Creighton, James Seth, editors, The Philosophical Review, volume XXXI, number 5 (whole 185), New York, N.Y., Lancaster, Pa.: Longmans, Green, & Co., section II, page 453:",
          "text": "But it is this naïve man—and philosophers for the greater part of their lives are naïve men—who makes the unrecognized introspective observations with which we are here concerned. It is the naïve man who divides the Real into the Beautiful, the True and the Good.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative spelling of naive."
      ],
      "links": [
        [
          "naive",
          "naive#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations",
        "English terms with rare senses"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1924 July, Paul Morand, “Paris Letter”, in Scofield Thayer, editor, The Dial, volume LXXVII, Camden, N.J.: The Dial Publishing Company, Inc., published 1924 September, page 241:",
          "text": "He has his own definite qualities of composition: a naïf grace, a deft handling of forms, and the introduction of variations into landscapes, figures, or the eyes of American sailors. […] In this room, blue as a tunnel with stagnant smoke, naïve girls dance with the directors of musical reviews.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1928 March 10, Ernest Boyd, “Readers and Writers”, in The Independent: A Weekly Journal of Free Opinion, volume 120, number 4058, New York, N.Y., page 235, columns 2–3:",
          "text": "The passages are alike because (1) the person who is supposed to be writing is illiterate; and because (2) she or he is naïf and engagingly childish. […] Gertrude Stein may be falsely naïve, but what are two realistic satirists of American types, like Anita Loos and Ring Lardner, doing in such a category?",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2009, Richard Cody, “Fiduciary” (chapter III), in Perfect Witness: Being a Sequel to a Tale of 1951 Entitled ‘Neighbouring Eyes’, [Bloomington, Ind.]: Xlibris, →ISBN, page 46:",
          "text": "Don’t be naïve, Valija. You’re letting sexual feelings think for you, as usual. […] His worst pretence is a faith in good manners. This may make him, in some respects, a snob. But if any one of us is naïf, it is not I; it is he—and in the best possible way.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2014, Brother Tom [i.e., Thomas Paonessa], “Essence”, in The Angel and the Rowboat, Bloomington, Ind.: AuthorHouse, →ISBN, part II (The Problem), page 129:",
          "text": "His faux naïf had her completely fooled. […] Profoundly naïve, she had absolutely no experience of pain or suffering or death and saw nothing in the odd reptilian-skinned stranger but the opportunity to make a new friend.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "naïf"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Feminine of naïf."
      ],
      "links": [
        [
          "naïf",
          "naïf#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(rare) Feminine of naïf."
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "form-of",
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "word": "naïve"
}

{
  "categories": [
    "English adjectives",
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms borrowed from French",
    "English terms derived from French",
    "English terms spelled with Ï",
    "English terms spelled with ◌̈",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "naïve"
      },
      "expansion": "French naïve",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "From French naïve, feminine of naïf.",
  "forms": [
    {
      "form": "naïves",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "naïve (plural naïves)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "naive"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative spelling of naive."
      ],
      "links": [
        [
          "naive",
          "naive#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "word": "naïve"
}

Download raw JSONL data for naïve meaning in English (4.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-28 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.