See munshee in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "munshees", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "munshee (plural munshees)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "munshi" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1795, William Ouseley, “Explanation of the Miscellaneous Specimens”, in Persian Miscellanies: An Essay to Facilitate the Reading of Persian Manuscripts; […], London: Printed for Richard White, […], →OCLC, page 94:", "text": "This, and the two other examples given in the ſame plate, are from manuſcripts written in the coarſe and haſty manner of the Indian Munſhees: the reader muſt not expect, therefore, in ſuch writings, to have his eye delighted with graceful flouriſhes, minute hair-ſtrokes, or elegant combinations.", "type": "quote" }, { "ref": "1875 December 11, “The Prince of Wales and the Native Church of Tinnevelly”, in The Church Missionary Intelligencer and Record, a Monthly Journal of Missionary Information, volume I (New Series), London: Church Missionary House, […]; Seeley, Jackson, and Halliday, […]; Hatchard and Co., […]; and J. Nisbet and Co., […], published February 1876, →OCLC, page 66:", "text": "[A] beautifully-bound Tamil Bible and Prayer Book were brought over from the body of Christians on the other side the line by Edward Muttiyathillay, the munshee who had rendered such efficient help in the translation of both these books.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Archaic spelling of munshi." ], "id": "en-munshee-en-noun-eY8HSwHY", "links": [ [ "munshi", "munshi#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "archaic" ] } ], "word": "munshee" }
{ "forms": [ { "form": "munshees", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "munshee (plural munshees)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "munshi" } ], "categories": [ "English archaic forms", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms with quotations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "examples": [ { "ref": "1795, William Ouseley, “Explanation of the Miscellaneous Specimens”, in Persian Miscellanies: An Essay to Facilitate the Reading of Persian Manuscripts; […], London: Printed for Richard White, […], →OCLC, page 94:", "text": "This, and the two other examples given in the ſame plate, are from manuſcripts written in the coarſe and haſty manner of the Indian Munſhees: the reader muſt not expect, therefore, in ſuch writings, to have his eye delighted with graceful flouriſhes, minute hair-ſtrokes, or elegant combinations.", "type": "quote" }, { "ref": "1875 December 11, “The Prince of Wales and the Native Church of Tinnevelly”, in The Church Missionary Intelligencer and Record, a Monthly Journal of Missionary Information, volume I (New Series), London: Church Missionary House, […]; Seeley, Jackson, and Halliday, […]; Hatchard and Co., […]; and J. Nisbet and Co., […], published February 1876, →OCLC, page 66:", "text": "[A] beautifully-bound Tamil Bible and Prayer Book were brought over from the body of Christians on the other side the line by Edward Muttiyathillay, the munshee who had rendered such efficient help in the translation of both these books.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Archaic spelling of munshi." ], "links": [ [ "munshi", "munshi#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "archaic" ] } ], "word": "munshee" }
Download raw JSONL data for munshee meaning in English (1.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.