See mong in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "mongcorn" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "mong" }, "expansion": "Middle English mong", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "ġemong" }, "expansion": "Old English ġemong", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "among" }, "expansion": "English among", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*mangą", "t": "mix" }, "expansion": "Proto-Germanic *mangą (“mix”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "gmw-pro", "2": "*mangijan", "t": "to knead, mix" }, "expansion": "Proto-West Germanic *mangijan (“to knead, mix”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English mong, monge, mang, from Old English ġemong, ġemang (“a mixture, mingling, throng, crowd, company”) (whence Modern English among), from Proto-Germanic *mangą (“mix”). Compare Proto-West Germanic *mangijan (“to knead, mix”).", "forms": [ { "form": "mongs", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "mong (plural mongs)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "glosses": [ "A mingling, mixture, or crowd." ], "id": "en-mong-en-noun-Fy7a-dCW", "links": [ [ "mingling", "mingling" ], [ "mixture", "mixture" ], [ "crowd", "crowd" ] ], "raw_glosses": [ "(dialect) A mingling, mixture, or crowd." ], "tags": [ "dialectal" ] }, { "categories": [], "glosses": [ "A muddle or confusion." ], "id": "en-mong-en-noun-U1tYhApS", "links": [ [ "muddle", "muddle" ], [ "confusion", "confusion" ] ], "raw_glosses": [ "(dialect) A muddle or confusion." ], "tags": [ "dialectal" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "mŭng" }, { "ipa": "/ˈmʌŋ/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-mong (u).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mong_%28u%29.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mong_%28u%29.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mong_%28u%29.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mong_%28u%29.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ʌŋ" } ], "word": "mong" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "mongrel" }, "expansion": "Contraction of mongrel.", "name": "contraction of" } ], "etymology_text": "Contraction of mongrel.", "forms": [ { "form": "mongs", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "mong (plural mongs)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Australian English", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1965, Brian James, The Big Burn: Short Stories, page 40:", "text": "Some blue cattle-dogs and a small pack of mongs barked excitedly, and danced round, and wished they knew what to do in such an unheard-of situation; and no doubt dreamed for days after of what they had done to distinguish themselves.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A mongrel dog." ], "id": "en-mong-en-noun-eGB8JG7e", "raw_glosses": [ "(Australia, slang) A mongrel dog." ], "tags": [ "Australia", "slang" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "mŭng" }, { "ipa": "/ˈmʌŋ/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-mong (u).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mong_%28u%29.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mong_%28u%29.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mong_%28u%29.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mong_%28u%29.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ʌŋ" } ], "word": "mong" } { "etymology_number": 3, "etymology_text": "Contraction of mongoloid.", "forms": [ { "form": "mongs", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "mong (plural mongs)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0", "word": "mong out" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Irish English", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "2 1 12 41 27 13 3", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 3 10 46 24 10 3", "kind": "other", "name": "English heteronyms", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 1 1 4 16 8 4 1 12 12 19 7 1", "kind": "other", "name": "Pages with 6 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 1 1 5 19 10 6 1 11 10 16 8 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "A person with Down's syndrome." ], "id": "en-mong-en-noun-EcMqhj6s", "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ], [ "Down's syndrome", "Down's syndrome" ] ], "raw_glosses": [ "(British, Ireland, slang, offensive, derogatory, dated) A person with Down's syndrome." ], "tags": [ "British", "Ireland", "dated", "derogatory", "offensive", "slang" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "British English", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Irish English", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "2016 May 5, “Thinking He's Hard (Little T Reply)”, performed by Soph Aspin:", "text": "Can't you see you don't belong / You're a stupid little fucking mong", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A stupid person." ], "id": "en-mong-en-noun-NdWfaHUB", "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ], [ "stupid", "stupid" ] ], "raw_glosses": [ "(British, Ireland, slang, offensive, derogatory) A stupid person." ], "tags": [ "British", "Ireland", "derogatory", "offensive", "slang" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "mŏng" }, { "ipa": "/mɒŋ/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-mong (o).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mong_%28o%29.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mong_%28o%29.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mong_%28o%29.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mong_%28o%29.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɒŋ" } ], "word": "mong" } { "etymology_number": 4, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "among" }, "expansion": "Clipping of among.", "name": "clipping of" } ], "etymology_text": "Clipping of among.", "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "preposition" }, "expansion": "mong", "name": "head" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "prep", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "'mong" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "English prepositions", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Alternative form of 'mong." ], "id": "en-mong-en-prep-lKvtNBaJ", "links": [ [ "'mong", "'mong#English" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Alternative form of 'mong." ], "tags": [ "alt-of", "alternative", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "mŭng" }, { "ipa": "/mʌŋ/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-mong (u).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mong_%28u%29.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mong_%28u%29.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mong_%28u%29.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mong_%28u%29.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ʌŋ" } ], "word": "mong" } { "etymology_number": 5, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "aho", "3": "𑜉𑜢𑜤𑜂𑜫" }, "expansion": "Ahom 𑜉𑜢𑜤𑜂𑜫 (müṅ)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "tdd", "3": "ᥛᥫᥒᥰ" }, "expansion": "Tai Nüa ᥛᥫᥒᥰ (möeng)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "th", "3": "เมือง" }, "expansion": "Thai เมือง (mʉʉang)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "nod", "3": "ᨾᩮᩬᩥᨦ" }, "expansion": "Northern Thai ᨾᩮᩬᩥᨦ", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "khb", "3": "ᦵᦙᦲᧂ" }, "expansion": "Lü ᦵᦙᦲᧂ (moeng)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "blt", "3": "ꪹꪣꪉ" }, "expansion": "Tai Dam ꪹꪣꪉ", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "tdd", "3": "ᥛᥫᥒᥰ" }, "expansion": "Tai Nüa ᥛᥫᥒᥰ (möeng)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "shn", "3": "မိူင်း" }, "expansion": "Shan မိူင်း (móeng)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "lo", "3": "ເມືອງ" }, "expansion": "Lao ເມືອງ (mư̄ang)", "name": "bor" } ], "etymology_text": "Borrowed from Ahom 𑜉𑜢𑜤𑜂𑜫 (müṅ), Tai Nüa ᥛᥫᥒᥰ (möeng), Thai เมือง (mʉʉang), Northern Thai ᨾᩮᩬᩥᨦ, Lü ᦵᦙᦲᧂ (moeng), Tai Dam ꪹꪣꪉ, Tai Nüa ᥛᥫᥒᥰ (möeng),Shan မိူင်း (móeng), Lao ເມືອງ (mư̄ang) etc.", "head_templates": [ { "args": { "1": "?" }, "expansion": "mong", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "mueang" } ], "glosses": [ "Alternative form of mueang" ], "id": "en-mong-en-noun-D6ifErb0", "links": [ [ "mueang", "mueang#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "word": "mong" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English heteronyms", "English lemmas", "English nouns", "English nouns with unknown or uncertain plurals", "English terms borrowed from Ahom", "English terms borrowed from Lao", "English terms borrowed from Lü", "English terms borrowed from Northern Thai", "English terms borrowed from Shan", "English terms borrowed from Tai Dam", "English terms borrowed from Tai Nüa", "English terms borrowed from Thai", "English terms derived from Ahom", "English terms derived from Lao", "English terms derived from Lü", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Northern Thai", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Shan", "English terms derived from Tai Dam", "English terms derived from Tai Nüa", "English terms derived from Thai", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ʌŋ", "Rhymes:English/ʌŋ/1 syllable", "vi:Fishing" ], "derived": [ { "word": "mongcorn" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "mong" }, "expansion": "Middle English mong", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "ġemong" }, "expansion": "Old English ġemong", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "among" }, "expansion": "English among", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*mangą", "t": "mix" }, "expansion": "Proto-Germanic *mangą (“mix”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "gmw-pro", "2": "*mangijan", "t": "to knead, mix" }, "expansion": "Proto-West Germanic *mangijan (“to knead, mix”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "From Middle English mong, monge, mang, from Old English ġemong, ġemang (“a mixture, mingling, throng, crowd, company”) (whence Modern English among), from Proto-Germanic *mangą (“mix”). Compare Proto-West Germanic *mangijan (“to knead, mix”).", "forms": [ { "form": "mongs", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "mong (plural mongs)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English dialectal terms" ], "glosses": [ "A mingling, mixture, or crowd." ], "links": [ [ "mingling", "mingling" ], [ "mixture", "mixture" ], [ "crowd", "crowd" ] ], "raw_glosses": [ "(dialect) A mingling, mixture, or crowd." ], "tags": [ "dialectal" ] }, { "categories": [ "English dialectal terms" ], "glosses": [ "A muddle or confusion." ], "links": [ [ "muddle", "muddle" ], [ "confusion", "confusion" ] ], "raw_glosses": [ "(dialect) A muddle or confusion." ], "tags": [ "dialectal" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "mŭng" }, { "ipa": "/ˈmʌŋ/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-mong (u).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mong_%28u%29.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mong_%28u%29.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mong_%28u%29.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mong_%28u%29.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ʌŋ" } ], "word": "mong" } { "categories": [ "English contractions", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English heteronyms", "English lemmas", "English nouns", "English nouns with unknown or uncertain plurals", "English terms borrowed from Ahom", "English terms borrowed from Lao", "English terms borrowed from Lü", "English terms borrowed from Northern Thai", "English terms borrowed from Shan", "English terms borrowed from Tai Dam", "English terms borrowed from Tai Nüa", "English terms borrowed from Thai", "English terms derived from Ahom", "English terms derived from Lao", "English terms derived from Lü", "English terms derived from Northern Thai", "English terms derived from Shan", "English terms derived from Tai Dam", "English terms derived from Tai Nüa", "English terms derived from Thai", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ʌŋ", "Rhymes:English/ʌŋ/1 syllable", "vi:Fishing" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "mongrel" }, "expansion": "Contraction of mongrel.", "name": "contraction of" } ], "etymology_text": "Contraction of mongrel.", "forms": [ { "form": "mongs", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "mong (plural mongs)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "Australian English", "English slang", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1965, Brian James, The Big Burn: Short Stories, page 40:", "text": "Some blue cattle-dogs and a small pack of mongs barked excitedly, and danced round, and wished they knew what to do in such an unheard-of situation; and no doubt dreamed for days after of what they had done to distinguish themselves.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A mongrel dog." ], "raw_glosses": [ "(Australia, slang) A mongrel dog." ], "tags": [ "Australia", "slang" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "mŭng" }, { "ipa": "/ˈmʌŋ/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-mong (u).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mong_%28u%29.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mong_%28u%29.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mong_%28u%29.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mong_%28u%29.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ʌŋ" } ], "word": "mong" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English heteronyms", "English lemmas", "English nouns", "English nouns with unknown or uncertain plurals", "English terms borrowed from Ahom", "English terms borrowed from Lao", "English terms borrowed from Lü", "English terms borrowed from Northern Thai", "English terms borrowed from Shan", "English terms borrowed from Tai Dam", "English terms borrowed from Tai Nüa", "English terms borrowed from Thai", "English terms derived from Ahom", "English terms derived from Lao", "English terms derived from Lü", "English terms derived from Northern Thai", "English terms derived from Shan", "English terms derived from Tai Dam", "English terms derived from Tai Nüa", "English terms derived from Thai", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɒŋ", "Rhymes:English/ɒŋ/1 syllable", "vi:Fishing" ], "etymology_number": 3, "etymology_text": "Contraction of mongoloid.", "forms": [ { "form": "mongs", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "mong (plural mongs)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "mong out" } ], "senses": [ { "categories": [ "British English", "English dated terms", "English derogatory terms", "English offensive terms", "English slang", "Irish English" ], "glosses": [ "A person with Down's syndrome." ], "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ], [ "Down's syndrome", "Down's syndrome" ] ], "raw_glosses": [ "(British, Ireland, slang, offensive, derogatory, dated) A person with Down's syndrome." ], "tags": [ "British", "Ireland", "dated", "derogatory", "offensive", "slang" ] }, { "categories": [ "British English", "English derogatory terms", "English offensive terms", "English slang", "English terms with quotations", "Irish English" ], "examples": [ { "ref": "2016 May 5, “Thinking He's Hard (Little T Reply)”, performed by Soph Aspin:", "text": "Can't you see you don't belong / You're a stupid little fucking mong", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A stupid person." ], "links": [ [ "derogatory", "derogatory" ], [ "stupid", "stupid" ] ], "raw_glosses": [ "(British, Ireland, slang, offensive, derogatory) A stupid person." ], "tags": [ "British", "Ireland", "derogatory", "offensive", "slang" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "mŏng" }, { "ipa": "/mɒŋ/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-mong (o).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mong_%28o%29.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mong_%28o%29.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mong_%28o%29.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mong_%28o%29.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɒŋ" } ], "word": "mong" } { "categories": [ "English clippings", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English heteronyms", "English lemmas", "English nouns", "English nouns with unknown or uncertain plurals", "English prepositions", "English terms borrowed from Ahom", "English terms borrowed from Lao", "English terms borrowed from Lü", "English terms borrowed from Northern Thai", "English terms borrowed from Shan", "English terms borrowed from Tai Dam", "English terms borrowed from Tai Nüa", "English terms borrowed from Thai", "English terms derived from Ahom", "English terms derived from Lao", "English terms derived from Lü", "English terms derived from Northern Thai", "English terms derived from Shan", "English terms derived from Tai Dam", "English terms derived from Tai Nüa", "English terms derived from Thai", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ʌŋ", "Rhymes:English/ʌŋ/1 syllable", "vi:Fishing" ], "etymology_number": 4, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "among" }, "expansion": "Clipping of among.", "name": "clipping of" } ], "etymology_text": "Clipping of among.", "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "preposition" }, "expansion": "mong", "name": "head" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "prep", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "'mong" } ], "categories": [ "English terms with obsolete senses" ], "glosses": [ "Alternative form of 'mong." ], "links": [ [ "'mong", "'mong#English" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Alternative form of 'mong." ], "tags": [ "alt-of", "alternative", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "enpr": "mŭng" }, { "ipa": "/mʌŋ/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-mong (u).wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mong_%28u%29.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mong_%28u%29.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d2/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mong_%28u%29.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mong_%28u%29.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ʌŋ" } ], "word": "mong" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English heteronyms", "English lemmas", "English nouns", "English nouns with unknown or uncertain plurals", "English terms borrowed from Ahom", "English terms borrowed from Lao", "English terms borrowed from Lü", "English terms borrowed from Northern Thai", "English terms borrowed from Shan", "English terms borrowed from Tai Dam", "English terms borrowed from Tai Nüa", "English terms borrowed from Thai", "English terms derived from Ahom", "English terms derived from Lao", "English terms derived from Lü", "English terms derived from Northern Thai", "English terms derived from Shan", "English terms derived from Tai Dam", "English terms derived from Tai Nüa", "English terms derived from Thai", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "vi:Fishing" ], "etymology_number": 5, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "aho", "3": "𑜉𑜢𑜤𑜂𑜫" }, "expansion": "Ahom 𑜉𑜢𑜤𑜂𑜫 (müṅ)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "tdd", "3": "ᥛᥫᥒᥰ" }, "expansion": "Tai Nüa ᥛᥫᥒᥰ (möeng)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "th", "3": "เมือง" }, "expansion": "Thai เมือง (mʉʉang)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "nod", "3": "ᨾᩮᩬᩥᨦ" }, "expansion": "Northern Thai ᨾᩮᩬᩥᨦ", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "khb", "3": "ᦵᦙᦲᧂ" }, "expansion": "Lü ᦵᦙᦲᧂ (moeng)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "blt", "3": "ꪹꪣꪉ" }, "expansion": "Tai Dam ꪹꪣꪉ", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "tdd", "3": "ᥛᥫᥒᥰ" }, "expansion": "Tai Nüa ᥛᥫᥒᥰ (möeng)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "shn", "3": "မိူင်း" }, "expansion": "Shan မိူင်း (móeng)", "name": "bor" }, { "args": { "1": "en", "2": "lo", "3": "ເມືອງ" }, "expansion": "Lao ເມືອງ (mư̄ang)", "name": "bor" } ], "etymology_text": "Borrowed from Ahom 𑜉𑜢𑜤𑜂𑜫 (müṅ), Tai Nüa ᥛᥫᥒᥰ (möeng), Thai เมือง (mʉʉang), Northern Thai ᨾᩮᩬᩥᨦ, Lü ᦵᦙᦲᧂ (moeng), Tai Dam ꪹꪣꪉ, Tai Nüa ᥛᥫᥒᥰ (möeng),Shan မိူင်း (móeng), Lao ເມືອງ (mư̄ang) etc.", "head_templates": [ { "args": { "1": "?" }, "expansion": "mong", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "mueang" } ], "glosses": [ "Alternative form of mueang" ], "links": [ [ "mueang", "mueang#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "word": "mong" }
Download raw JSONL data for mong meaning in English (12.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-23 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (0c0c1f1 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.