See mise en scène in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "mise en scène", "lit": "placing on stage" }, "expansion": "Borrowed from French mise en scène (literally “placing on stage”)", "name": "bor+" } ], "etymology_text": "Borrowed from French mise en scène (literally “placing on stage”).", "forms": [ { "form": "mises en scène", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "mise en scènes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "mises en scène", "2": "s", "nolinkhead": "1" }, "expansion": "mise en scène (plural mises en scène or mise en scènes)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "32 68", "word": "mise en cadre" }, { "_dis1": "32 68", "alt": "= mise en cadre", "word": "mise en shot" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "57 43", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1897, Edith Wharton, Ogden Codman Jr., “The Library, Smoking-room, and “Den””, in The Decoration of Houses, New York, N.Y.: Charles Scribner’s Sons, →OCLC, page 151:", "text": "The smoking-room proper, with its mise en scène of Turkish divans, narghilehs, brass coffee-trays, and other Oriental properties, is no longer considered a necessity in the modern house; […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Physical environment; surroundings." ], "id": "en-mise_en_scène-en-noun-uOvI7Kye", "links": [ [ "environment", "environment" ], [ "surroundings", "surroundings" ] ], "translations": [ { "_dis1": "100 0", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "physical environment; surroundings", "word": "ympäristö" }, { "_dis1": "100 0", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "physical environment; surroundings", "tags": [ "feminine" ], "word": "mise en scène" }, { "_dis1": "100 0", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "mizanscéna", "sense": "physical environment; surroundings", "tags": [ "feminine" ], "word": "мизансце́на" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Film", "orig": "en:Film", "parents": [ "Entertainment", "Mass media", "Culture", "Media", "Society", "Communication", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Theater", "orig": "en:Theater", "parents": [ "Art", "Entertainment", "Culture", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "29 71", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 86", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 88", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "37 63", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "8 92", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 87", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 91", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 87", "kind": "other", "name": "Terms with Georgian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 87", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 90", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 90", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 87", "kind": "other", "name": "Terms with Korean translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 87", "kind": "other", "name": "Terms with Persian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "12 88", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "10 90", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 93", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1995 June 27, Michiko Kakutani, “Playing Pygmalion to a Hermeneutic Computer”, in New York Times:", "text": "Although this mise en scène may sound like a contrived “Twilight Zone” setup, it provides Mr. Powers with the perfect opportunity to show off his virtuosic skills as a writer[…]", "type": "quote" }, { "ref": "1998: H. Robert Cohen, Original Staging Manuals for Ten Parisian Operatic Premières, 1824–1843, page xiii (Pendragon Press; →ISBN, 0945193610)", "text": "For reasons explained in the previous volume, noticeably absent are mises en scène representing productions at the Théâtre-Italien." }, { "ref": "2010, Paul Matthew St, E. A. Dupont and His Contribution to British Film, Pierre: Fairleigh Dickinson University Press, page 173:", "text": "Dupont interrupts the continuity of the master narrative of lighthouse-keeping and marital and extramarital love with visually arresting mise-en-scènes and mise-en-shots.", "type": "quote" }, { "ref": "2013, Patrice Pavis, translated by Joel Anderson, Contemporary Mise en Scène, Taylor & Francis (Routledge), pages 9–10:", "text": "This is also the point at which mise en scène no longer simply describes the passage of a text to the stage, but rather encompasses the autonomous organisation of the theatre work, the 'synthetic' vision of theatre and of mise en scène which is the subject of an accomplished study by Guido Hiss.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The arrangement of props and actors on a stage or for film." ], "id": "en-mise_en_scène-en-noun-DdORduox", "links": [ [ "film", "film#Noun" ], [ "theater", "theater" ], [ "prop", "prop" ], [ "actor", "actor" ], [ "film", "film" ] ], "raw_glosses": [ "(film, theater) The arrangement of props and actors on a stage or for film." ], "topics": [ "broadcasting", "entertainment", "film", "lifestyle", "media", "television", "theater" ], "translations": [ { "_dis1": "0 100", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "mizanscén", "sense": "arrangement of props and actors on a stage or for film", "tags": [ "masculine" ], "word": "мизансце́н" }, { "_dis1": "0 100", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "arrangement of props and actors on a stage or for film", "tags": [ "feminine" ], "word": "insenace" }, { "_dis1": "0 100", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "arrangement of props and actors on a stage or for film", "tags": [ "common-gender" ], "word": "iscenesættelse" }, { "_dis1": "0 100", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "arrangement of props and actors on a stage or for film", "word": "näyttämöllepano" }, { "_dis1": "0 100", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "arrangement of props and actors on a stage or for film", "tags": [ "feminine" ], "word": "mise en scène" }, { "_dis1": "0 100", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "mizanscena", "sense": "arrangement of props and actors on a stage or for film", "word": "მიზანსცენა" }, { "_dis1": "0 100", "code": "de", "lang": "German", "sense": "arrangement of props and actors on a stage or for film", "tags": [ "feminine" ], "word": "Regie" }, { "_dis1": "0 100", "code": "de", "lang": "German", "sense": "arrangement of props and actors on a stage or for film", "tags": [ "feminine" ], "word": "Mise-en-scène" }, { "_dis1": "0 100", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "skinothesía", "sense": "arrangement of props and actors on a stage or for film", "tags": [ "feminine" ], "word": "σκηνοθεσία" }, { "_dis1": "0 100", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "arrangement of props and actors on a stage or for film", "tags": [ "feminine" ], "word": "messinscena" }, { "_dis1": "0 100", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "mizansēnu", "sense": "arrangement of props and actors on a stage or for film", "word": "ミザンセーヌ" }, { "_dis1": "0 100", "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "mijangsen", "sense": "arrangement of props and actors on a stage or for film", "word": "미장센" }, { "_dis1": "0 100", "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "mizânsen", "sense": "arrangement of props and actors on a stage or for film", "word": "میزانسن" }, { "_dis1": "0 100", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "arrangement of props and actors on a stage or for film", "tags": [ "feminine" ], "word": "mise-en-scène" }, { "_dis1": "0 100", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "arrangement of props and actors on a stage or for film", "tags": [ "feminine" ], "word": "encenação" }, { "_dis1": "0 100", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "mizanscéna", "sense": "arrangement of props and actors on a stage or for film", "tags": [ "feminine" ], "word": "мизансце́на" }, { "_dis1": "0 100", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "insceniróvka", "sense": "arrangement of props and actors on a stage or for film", "tags": [ "feminine" ], "word": "инсцениро́вка" }, { "_dis1": "0 100", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "arrangement of props and actors on a stage or for film", "tags": [ "feminine" ], "word": "puesta en escena" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˌmizɑ̃ˈsɛn/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "enpr": "mizäɴsĕn′", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-mise en scène.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mise_en_sc%C3%A8ne.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mise_en_sc%C3%A8ne.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mise_en_sc%C3%A8ne.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mise_en_sc%C3%A8ne.wav.ogg" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "32 68", "word": "mise-en-scène" }, { "_dis1": "32 68", "word": "mise en scene" } ], "word": "mise en scène" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English nouns", "English terms borrowed from French", "English terms derived from French", "English terms spelled with È", "English terms spelled with ◌̀", "Entries with translation boxes", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Korean translations", "Terms with Persian translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fr", "3": "mise en scène", "lit": "placing on stage" }, "expansion": "Borrowed from French mise en scène (literally “placing on stage”)", "name": "bor+" } ], "etymology_text": "Borrowed from French mise en scène (literally “placing on stage”).", "forms": [ { "form": "mises en scène", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "mise en scènes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "mises en scène", "2": "s", "nolinkhead": "1" }, "expansion": "mise en scène (plural mises en scène or mise en scènes)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "mise en cadre" }, { "alt": "= mise en cadre", "word": "mise en shot" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1897, Edith Wharton, Ogden Codman Jr., “The Library, Smoking-room, and “Den””, in The Decoration of Houses, New York, N.Y.: Charles Scribner’s Sons, →OCLC, page 151:", "text": "The smoking-room proper, with its mise en scène of Turkish divans, narghilehs, brass coffee-trays, and other Oriental properties, is no longer considered a necessity in the modern house; […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Physical environment; surroundings." ], "links": [ [ "environment", "environment" ], [ "surroundings", "surroundings" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned", "en:Film", "en:Theater" ], "examples": [ { "ref": "1995 June 27, Michiko Kakutani, “Playing Pygmalion to a Hermeneutic Computer”, in New York Times:", "text": "Although this mise en scène may sound like a contrived “Twilight Zone” setup, it provides Mr. Powers with the perfect opportunity to show off his virtuosic skills as a writer[…]", "type": "quote" }, { "ref": "1998: H. Robert Cohen, Original Staging Manuals for Ten Parisian Operatic Premières, 1824–1843, page xiii (Pendragon Press; →ISBN, 0945193610)", "text": "For reasons explained in the previous volume, noticeably absent are mises en scène representing productions at the Théâtre-Italien." }, { "ref": "2010, Paul Matthew St, E. A. Dupont and His Contribution to British Film, Pierre: Fairleigh Dickinson University Press, page 173:", "text": "Dupont interrupts the continuity of the master narrative of lighthouse-keeping and marital and extramarital love with visually arresting mise-en-scènes and mise-en-shots.", "type": "quote" }, { "ref": "2013, Patrice Pavis, translated by Joel Anderson, Contemporary Mise en Scène, Taylor & Francis (Routledge), pages 9–10:", "text": "This is also the point at which mise en scène no longer simply describes the passage of a text to the stage, but rather encompasses the autonomous organisation of the theatre work, the 'synthetic' vision of theatre and of mise en scène which is the subject of an accomplished study by Guido Hiss.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The arrangement of props and actors on a stage or for film." ], "links": [ [ "film", "film#Noun" ], [ "theater", "theater" ], [ "prop", "prop" ], [ "actor", "actor" ], [ "film", "film" ] ], "raw_glosses": [ "(film, theater) The arrangement of props and actors on a stage or for film." ], "topics": [ "broadcasting", "entertainment", "film", "lifestyle", "media", "television", "theater" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˌmizɑ̃ˈsɛn/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "enpr": "mizäɴsĕn′", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-mise en scène.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mise_en_sc%C3%A8ne.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mise_en_sc%C3%A8ne.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/5e/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mise_en_sc%C3%A8ne.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-mise_en_sc%C3%A8ne.wav.ogg" } ], "synonyms": [ { "word": "mise-en-scène" }, { "word": "mise en scene" } ], "translations": [ { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "physical environment; surroundings", "word": "ympäristö" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "physical environment; surroundings", "tags": [ "feminine" ], "word": "mise en scène" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "mizanscéna", "sense": "physical environment; surroundings", "tags": [ "feminine" ], "word": "мизансце́на" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "mizanscén", "sense": "arrangement of props and actors on a stage or for film", "tags": [ "masculine" ], "word": "мизансце́н" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "arrangement of props and actors on a stage or for film", "tags": [ "feminine" ], "word": "insenace" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "arrangement of props and actors on a stage or for film", "tags": [ "common-gender" ], "word": "iscenesættelse" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "arrangement of props and actors on a stage or for film", "word": "näyttämöllepano" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "arrangement of props and actors on a stage or for film", "tags": [ "feminine" ], "word": "mise en scène" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "mizanscena", "sense": "arrangement of props and actors on a stage or for film", "word": "მიზანსცენა" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "arrangement of props and actors on a stage or for film", "tags": [ "feminine" ], "word": "Regie" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "arrangement of props and actors on a stage or for film", "tags": [ "feminine" ], "word": "Mise-en-scène" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "skinothesía", "sense": "arrangement of props and actors on a stage or for film", "tags": [ "feminine" ], "word": "σκηνοθεσία" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "arrangement of props and actors on a stage or for film", "tags": [ "feminine" ], "word": "messinscena" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "mizansēnu", "sense": "arrangement of props and actors on a stage or for film", "word": "ミザンセーヌ" }, { "code": "ko", "lang": "Korean", "roman": "mijangsen", "sense": "arrangement of props and actors on a stage or for film", "word": "미장센" }, { "code": "fa", "lang": "Persian", "roman": "mizânsen", "sense": "arrangement of props and actors on a stage or for film", "word": "میزانسن" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "arrangement of props and actors on a stage or for film", "tags": [ "feminine" ], "word": "mise-en-scène" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "arrangement of props and actors on a stage or for film", "tags": [ "feminine" ], "word": "encenação" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "mizanscéna", "sense": "arrangement of props and actors on a stage or for film", "tags": [ "feminine" ], "word": "мизансце́на" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "insceniróvka", "sense": "arrangement of props and actors on a stage or for film", "tags": [ "feminine" ], "word": "инсцениро́вка" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "arrangement of props and actors on a stage or for film", "tags": [ "feminine" ], "word": "puesta en escena" } ], "word": "mise en scène" }
Download raw JSONL data for mise en scène meaning in English (7.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.