"mischance" meaning in English

See mischance in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /mɪsˈtʃɑːns/ [UK] Audio: LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-mischance.wav Forms: mischances [plural]
Etymology: From Anglo-Norman meschance, Old French meschance, meschaunce. Etymology templates: {{uder|en|xno|meschance}} Anglo-Norman meschance, {{uder|en|fro|meschance}} Old French meschance Head templates: {{en-noun|~}} mischance (countable and uncountable, plural mischances)
  1. Bad luck, misfortune. Tags: countable, uncountable
    Sense id: en-mischance-en-noun-UD6J~TJF Categories (other): English entries with incorrect language header, English undefined derivations, Pages with 1 entry, Pages with entries Disambiguation of English entries with incorrect language header: 57 19 24 Disambiguation of English undefined derivations: 69 14 17 Disambiguation of Pages with 1 entry: 58 15 27 Disambiguation of Pages with entries: 74 13 13
  2. A mishap, an unlucky circumstance. Tags: countable, uncountable
    Sense id: en-mischance-en-noun-mvLfaa57

Verb

IPA: /mɪsˈtʃɑːns/ [UK] Audio: LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-mischance.wav Forms: mischances [present, singular, third-person], mischancing [participle, present], mischanced [participle, past], mischanced [past]
Etymology: From Anglo-Norman meschance, Old French meschance, meschaunce. Etymology templates: {{uder|en|xno|meschance}} Anglo-Norman meschance, {{uder|en|fro|meschance}} Old French meschance Head templates: {{en-verb}} mischance (third-person singular simple present mischances, present participle mischancing, simple past and past participle mischanced)
  1. (transitive, intransitive) To undergo (a misfortune); to suffer (something unfortunate). Tags: intransitive, transitive
    Sense id: en-mischance-en-verb-VX8ebaev

Inflected forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "xno",
        "3": "meschance"
      },
      "expansion": "Anglo-Norman meschance",
      "name": "uder"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "meschance"
      },
      "expansion": "Old French meschance",
      "name": "uder"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Anglo-Norman meschance, Old French meschance, meschaunce.",
  "forms": [
    {
      "form": "mischances",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "~"
      },
      "expansion": "mischance (countable and uncountable, plural mischances)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "57 19 24",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "69 14 17",
          "kind": "other",
          "name": "English undefined derivations",
          "parents": [
            "Undefined derivations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "58 15 27",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "74 13 13",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "c. 1599–1602 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Hamlet, Prince of Denmarke”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene ii]:",
          "text": "But let this same be presently perform'd / Even when men's minds are wild, lest more mischance / On plots and errors happen.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1848 November – 1850 December, William Makepeace Thackeray, chapter 73, in The History of Pendennis. […], volume (please specify |volume=I or II), London: Bradbury and Evans, […], published 1849–1850, →OCLC:",
          "text": "I write gaily enough, for there is no use in bewailing such a hopeless mischance.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bad luck, misfortune."
      ],
      "id": "en-mischance-en-noun-UD6J~TJF",
      "links": [
        [
          "Bad luck",
          "bad luck"
        ],
        [
          "misfortune",
          "misfortune"
        ]
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1624, Democritus Junior [pseudonym; Robert Burton], The Anatomy of Melancholy: […], 2nd edition, Oxford, Oxfordshire: […] John Lichfield and James Short, for Henry Cripps, →OCLC, partition II, section 3, member 3:",
          "text": "He doth miraculously protect from thieves, incursions, sword, fire, and all violent mischances […]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A mishap, an unlucky circumstance."
      ],
      "id": "en-mischance-en-noun-mvLfaa57",
      "links": [
        [
          "mishap",
          "mishap"
        ]
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/mɪsˈtʃɑːns/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-mischance.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-mischance.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-mischance.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-mischance.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-mischance.wav.ogg"
    }
  ],
  "word": "mischance"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "xno",
        "3": "meschance"
      },
      "expansion": "Anglo-Norman meschance",
      "name": "uder"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "meschance"
      },
      "expansion": "Old French meschance",
      "name": "uder"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Anglo-Norman meschance, Old French meschance, meschaunce.",
  "forms": [
    {
      "form": "mischances",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "mischancing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "mischanced",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "mischanced",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "mischance (third-person singular simple present mischances, present participle mischancing, simple past and past participle mischanced)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "glosses": [
        "To undergo (a misfortune); to suffer (something unfortunate)."
      ],
      "id": "en-mischance-en-verb-VX8ebaev",
      "links": [
        [
          "transitive",
          "transitive"
        ],
        [
          "intransitive",
          "intransitive"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, intransitive) To undergo (a misfortune); to suffer (something unfortunate)."
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/mɪsˈtʃɑːns/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-mischance.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-mischance.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-mischance.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-mischance.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-mischance.wav.ogg"
    }
  ],
  "word": "mischance"
}
{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Anglo-Norman",
    "English terms derived from Old French",
    "English uncountable nouns",
    "English undefined derivations",
    "English verbs",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "xno",
        "3": "meschance"
      },
      "expansion": "Anglo-Norman meschance",
      "name": "uder"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "meschance"
      },
      "expansion": "Old French meschance",
      "name": "uder"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Anglo-Norman meschance, Old French meschance, meschaunce.",
  "forms": [
    {
      "form": "mischances",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "~"
      },
      "expansion": "mischance (countable and uncountable, plural mischances)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "c. 1599–1602 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Hamlet, Prince of Denmarke”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act V, scene ii]:",
          "text": "But let this same be presently perform'd / Even when men's minds are wild, lest more mischance / On plots and errors happen.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1848 November – 1850 December, William Makepeace Thackeray, chapter 73, in The History of Pendennis. […], volume (please specify |volume=I or II), London: Bradbury and Evans, […], published 1849–1850, →OCLC:",
          "text": "I write gaily enough, for there is no use in bewailing such a hopeless mischance.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Bad luck, misfortune."
      ],
      "links": [
        [
          "Bad luck",
          "bad luck"
        ],
        [
          "misfortune",
          "misfortune"
        ]
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1624, Democritus Junior [pseudonym; Robert Burton], The Anatomy of Melancholy: […], 2nd edition, Oxford, Oxfordshire: […] John Lichfield and James Short, for Henry Cripps, →OCLC, partition II, section 3, member 3:",
          "text": "He doth miraculously protect from thieves, incursions, sword, fire, and all violent mischances […]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A mishap, an unlucky circumstance."
      ],
      "links": [
        [
          "mishap",
          "mishap"
        ]
      ],
      "tags": [
        "countable",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/mɪsˈtʃɑːns/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-mischance.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-mischance.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-mischance.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-mischance.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-mischance.wav.ogg"
    }
  ],
  "word": "mischance"
}

{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Anglo-Norman",
    "English terms derived from Old French",
    "English uncountable nouns",
    "English undefined derivations",
    "English verbs",
    "Pages with 1 entry",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "xno",
        "3": "meschance"
      },
      "expansion": "Anglo-Norman meschance",
      "name": "uder"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "meschance"
      },
      "expansion": "Old French meschance",
      "name": "uder"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Anglo-Norman meschance, Old French meschance, meschaunce.",
  "forms": [
    {
      "form": "mischances",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "mischancing",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "mischanced",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "mischanced",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "mischance (third-person singular simple present mischances, present participle mischancing, simple past and past participle mischanced)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English intransitive verbs",
        "English transitive verbs"
      ],
      "glosses": [
        "To undergo (a misfortune); to suffer (something unfortunate)."
      ],
      "links": [
        [
          "transitive",
          "transitive"
        ],
        [
          "intransitive",
          "intransitive"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive, intransitive) To undergo (a misfortune); to suffer (something unfortunate)."
      ],
      "tags": [
        "intransitive",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/mɪsˈtʃɑːns/",
      "tags": [
        "UK"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-mischance.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-mischance.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-mischance.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2e/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-mischance.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-mischance.wav.ogg"
    }
  ],
  "word": "mischance"
}

Download raw JSONL data for mischance meaning in English (4.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.