See melodica in All languages combined, or Wiktionary
{ "forms": [ { "form": "melodicas", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "melodica (plural melodicas)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin terms with redundant transliterations", "parents": [ "Terms with redundant transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Indonesian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Musical instruments", "orig": "en:Musical instruments", "parents": [ "Music", "Tools", "Art", "Sound", "Technology", "Culture", "Energy", "All topics", "Society", "Nature", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "2009 July 28, Nate Chinen, “From Babble to Rhythm, Cuban Style”, in New York Times:", "text": "On “Seven by Seven” it was the reedy blend of two melodicas, played by Mr. Apfelbaum and Mr. Valera over a haunting drone.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A free-reed keyboard wind instrument." ], "id": "en-melodica-en-noun-KQP8Ip1L", "links": [ [ "reed", "reed" ], [ "keyboard", "keyboard" ], [ "wind instrument", "wind instrument" ] ], "translations": [ { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "free-reed keyboard wind instrument", "tags": [ "feminine" ], "word": "melòdica" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "kǒufēngqín", "sense": "free-reed keyboard wind instrument", "word": "口風琴 /口风琴" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "free-reed keyboard wind instrument", "word": "melodika" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "free-reed keyboard wind instrument", "tags": [ "masculine" ], "word": "mélodica" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "melóntika", "sense": "free-reed keyboard wind instrument", "tags": [ "feminine" ], "word": "μελόντικα" }, { "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "free-reed keyboard wind instrument", "word": "pianika" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "free-reed keyboard wind instrument", "tags": [ "feminine" ], "word": "escaleta" } ], "wikipedia": [ "melodica" ] } ], "word": "melodica" }
{ "forms": [ { "form": "melodicas", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "melodica (plural melodicas)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms with quotations", "Entries with translation boxes", "Mandarin terms with redundant transliterations", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Terms with Catalan translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Indonesian translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Portuguese translations", "en:Musical instruments" ], "examples": [ { "ref": "2009 July 28, Nate Chinen, “From Babble to Rhythm, Cuban Style”, in New York Times:", "text": "On “Seven by Seven” it was the reedy blend of two melodicas, played by Mr. Apfelbaum and Mr. Valera over a haunting drone.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A free-reed keyboard wind instrument." ], "links": [ [ "reed", "reed" ], [ "keyboard", "keyboard" ], [ "wind instrument", "wind instrument" ] ], "wikipedia": [ "melodica" ] } ], "translations": [ { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "free-reed keyboard wind instrument", "tags": [ "feminine" ], "word": "melòdica" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "kǒufēngqín", "sense": "free-reed keyboard wind instrument", "word": "口風琴 /口风琴" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "free-reed keyboard wind instrument", "word": "melodika" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "free-reed keyboard wind instrument", "tags": [ "masculine" ], "word": "mélodica" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "melóntika", "sense": "free-reed keyboard wind instrument", "tags": [ "feminine" ], "word": "μελόντικα" }, { "code": "id", "lang": "Indonesian", "sense": "free-reed keyboard wind instrument", "word": "pianika" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "free-reed keyboard wind instrument", "tags": [ "feminine" ], "word": "escaleta" } ], "word": "melodica" }
Download raw JSONL data for melodica meaning in English (2.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-03 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.