"many moons ago" meaning in English

See many moons ago in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

Etymology: In reference to lunar calendars, which were more commonly used in pre-modern times. Head templates: {{head|en|phrase}} many moons ago
  1. (informal, idiomatic) A (very) long time ago. Tags: idiomatic, informal Translations (a long time ago): dawno temu (Polish), tiempo ha (Spanish)
    Sense id: en-many_moons_ago-en-phrase-DXyXKxDA Categories (other): English entries with incorrect language header

Download JSON data for many moons ago meaning in English (0.9kB)

{
  "etymology_text": "In reference to lunar calendars, which were more commonly used in pre-modern times.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "many moons ago",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A (very) long time ago."
      ],
      "id": "en-many_moons_ago-en-phrase-DXyXKxDA",
      "links": [
        [
          "very",
          "very"
        ],
        [
          "long time",
          "long time"
        ],
        [
          "ago",
          "ago"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal, idiomatic) A (very) long time ago."
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "informal"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "a long time ago",
          "word": "dawno temu"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "a long time ago",
          "word": "tiempo ha"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "many moons ago"
}
{
  "etymology_text": "In reference to lunar calendars, which were more commonly used in pre-modern times.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "many moons ago",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English entries with incorrect language header",
        "English idioms",
        "English informal terms",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English phrases"
      ],
      "glosses": [
        "A (very) long time ago."
      ],
      "links": [
        [
          "very",
          "very"
        ],
        [
          "long time",
          "long time"
        ],
        [
          "ago",
          "ago"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(informal, idiomatic) A (very) long time ago."
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "a long time ago",
      "word": "dawno temu"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "a long time ago",
      "word": "tiempo ha"
    }
  ],
  "word": "many moons ago"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-30 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (210104c and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.