See manducate in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "mandūcātus" }, "expansion": "Latin mandūcātus", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From Latin mandūcātus, past participle of mandūcāre (“to chew”). See manger.", "forms": [ { "form": "manducates", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "manducating", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "manducated", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "manducated", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "manducate (third-person singular simple present manducates, present participle manducating, simple past and past participle manducated)", "name": "en-verb" }, { "args": { "1": "en", "2": "transitive", "3": "literary" }, "expansion": "(transitive, literary)", "name": "term-label" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "_dis1": "0 0", "word": "manducation" }, { "_dis1": "0 0", "word": "manducator" }, { "_dis1": "0 0", "word": "manducatory" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "55 45", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "To chew (something); to masticate." ], "id": "en-manducate-en-verb-v8GwLVIE", "links": [ [ "chew", "chew#Verb" ], [ "masticate", "masticate" ] ], "tags": [ "literary", "transitive" ] }, { "categories": [ { "_dis": "55 45", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1653 (indicated as 1654), Jeremy Taylor, “The Real Presence and Spiritual of Christ in the Blessed Sacrament, Proved against the Doctrine of Transubstantiation. Section IX. Arguments from Other Scriptures, Proving Christ’s Real Presence in the Sacrament to be Only Spiritual, Not Natural.”, in Reginald Heber, editor, The Whole Works of the Right Rev. Jeremy Taylor, D.D. […], volume IX, London: Ogle, Duncan, and Co. […]; and Richard Priestley, […], published 1822, →OCLC, paragraph 1, page 503:", "text": "If we manducate bread, then it is capable of all the natural alterations, and it cannot be denied. But if we manducate Christ's body after a natural manner, what worse thing is it, that it descends into the guts, than that it goes into the stomach; to be cast forth, than to be torn in pieces with the teeth, as I have proved that it is by the Roman doctrine?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To eat (something)." ], "id": "en-manducate-en-verb-JyVbQl3w", "links": [ [ "eat", "eat#Verb" ] ], "tags": [ "literary", "transitive" ] } ], "word": "manducate" }
{ "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English literary terms", "English terms borrowed from Latin", "English terms derived from Latin", "English transitive verbs", "English verbs", "Pages with 4 entries", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "mandūcātus" }, "expansion": "Latin mandūcātus", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From Latin mandūcātus, past participle of mandūcāre (“to chew”). See manger.", "forms": [ { "form": "manducates", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "manducating", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "manducated", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "manducated", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "manducate (third-person singular simple present manducates, present participle manducating, simple past and past participle manducated)", "name": "en-verb" }, { "args": { "1": "en", "2": "transitive", "3": "literary" }, "expansion": "(transitive, literary)", "name": "term-label" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "word": "manducation" }, { "word": "manducator" }, { "word": "manducatory" } ], "senses": [ { "glosses": [ "To chew (something); to masticate." ], "links": [ [ "chew", "chew#Verb" ], [ "masticate", "masticate" ] ], "tags": [ "literary", "transitive" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1653 (indicated as 1654), Jeremy Taylor, “The Real Presence and Spiritual of Christ in the Blessed Sacrament, Proved against the Doctrine of Transubstantiation. Section IX. Arguments from Other Scriptures, Proving Christ’s Real Presence in the Sacrament to be Only Spiritual, Not Natural.”, in Reginald Heber, editor, The Whole Works of the Right Rev. Jeremy Taylor, D.D. […], volume IX, London: Ogle, Duncan, and Co. […]; and Richard Priestley, […], published 1822, →OCLC, paragraph 1, page 503:", "text": "If we manducate bread, then it is capable of all the natural alterations, and it cannot be denied. But if we manducate Christ's body after a natural manner, what worse thing is it, that it descends into the guts, than that it goes into the stomach; to be cast forth, than to be torn in pieces with the teeth, as I have proved that it is by the Roman doctrine?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To eat (something)." ], "links": [ [ "eat", "eat#Verb" ] ], "tags": [ "literary", "transitive" ] } ], "word": "manducate" }
Download raw JSONL data for manducate meaning in English (2.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-08 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (bb46d54 and 0c3c9f6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.