"man in the moon" meaning in English

See man in the moon in All languages combined, or Wiktionary

Proper name

IPA: /ˌmæn ɪn ðə ˈmuːn/ [Received-Pronunciation], /ˌmæn ən ðə ˈmun/ [General-American] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-man in the moon.wav [Southern-England]
Rhymes: -uːn Etymology: From man + in + the + moon. Etymology templates: {{langname|en}} English, {{senseno|en|image}} sense 1, {{nb...|Waterloo Place, London Oxford and Cambridge}} […], {{ref|See <span class="cited-source">S[abine] Baring-Gould (<span class="None" lang="und">1890) “The Man in the Moon”, in <cite>Curious Myths of the Middle Ages</cite>, London: Rivingtons <span style="font-style: normal;">[</span>…<span style="font-style: normal;">]</span>, <small>→OCLC</small>, pages 190–191</span></span>.|group=n|name=n1}}, {{langname|en}} English, {{senseno|en|image}} sense 1, {{m|en|man}} man, {{m|en|in}} in, {{m|en|the}} the, {{m|en|moon}} moon Head templates: {{en-proper noun}} man in the moon
  1. An image of a man perceived in the dark maria (plains or "seas") and light highlands or other features of the Moon, originally regarded as a man with a burden on his back or accompanied by a small dog, and now more commonly as a man's face in the full moon or his profile in a crescent moon; hence, an imaginary man thought to be living on the Moon. Categories (topical): Moon Synonyms: moonman, man on the moon Derived forms: know someone from the man in the moon Translations (image of a man perceived in the dark maria and light highlands or other features of the Moon; imaginary man thought to be living on the Moon): Mo im Mond [masculine] (Bavarian), Mondgsicht [masculine] (Bavarian), paotr e vec'h lann [masculine] (Breton), cara de la Lluna [feminine] (Catalan), 月中人 (yuèzhōngrén) (Chinese Mandarin), mannetje in de maan [masculine] (Dutch), mannetje op de maan [masculine] (Dutch), kuu-ukko (Finnish), Homme dans la Lune [masculine] (French), Mann im Mond [masculine] (German), Mondgesicht [neuter] (German), Πρόσωπο στη Σελήνη (Prósopo sti Selíni) [masculine] (Greek), Manusia di Bulan (Indonesian), Dónall na gealaí [masculine] (Irish), hokhémni (Lakota), mannen i månen [masculine] (Norwegian Bokmål), Человек на Луне (Čelovek na Lune) [masculine] (Russian), cara de la Luna [feminine] (Spanish), gubben i månen [common-gender] (Swedish), mångubbe [common-gender] (Swedish), ay dede (Turkish), hen ŵr y lleuad [masculine] (Welsh), Rhys Llwyd y lleuad [masculine] (Welsh)
    Sense id: en-man_in_the_moon-en-name-en:image Disambiguation of Moon: 86 14 Categories (other): English entries with incorrect language header, English entries with topic categories using raw markup, English terms with non-redundant non-automated sortkeys Disambiguation of English entries with incorrect language header: 69 31 Disambiguation of English entries with topic categories using raw markup: 70 30 Disambiguation of English terms with non-redundant non-automated sortkeys: 73 27 Disambiguation of 'image of a man perceived in the dark maria and light highlands or other features of the Moon; imaginary man thought to be living on the Moon': 95 5
  2. (obsolete, figurative) An imaginary person; also (UK politics, slang), an unidentified person who illegally pays for election expenditure and electors' expenses, as long as the latter vote as the person wishes. Tags: figuratively, obsolete Categories (topical): UK politics
    Sense id: en-man_in_the_moon-en-name-~pYZNcb5

Alternative forms

Download JSON data for man in the moon meaning in English (12.7kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en"
      },
      "expansion": "English",
      "name": "langname"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "image"
      },
      "expansion": "sense 1",
      "name": "senseno"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Waterloo Place, London Oxford and Cambridge"
      },
      "expansion": "[…]",
      "name": "nb..."
    },
    {
      "args": {
        "1": "See <span class=\"cited-source\">S[abine] Baring-Gould (<span class=\"None\" lang=\"und\">1890) “The Man in the Moon”, in <cite>Curious Myths of the Middle Ages</cite>, London: Rivingtons <span style=\"font-style: normal;\">[</span>…<span style=\"font-style: normal;\">]</span>, <small>→OCLC</small>, pages 190–191</span></span>.",
        "group": "n",
        "name": "n1"
      },
      "expansion": "",
      "name": "ref"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en"
      },
      "expansion": "English",
      "name": "langname"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "image"
      },
      "expansion": "sense 1",
      "name": "senseno"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "man"
      },
      "expansion": "man",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "in"
      },
      "expansion": "in",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "the"
      },
      "expansion": "the",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "moon"
      },
      "expansion": "moon",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From man + in + the + moon.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "man in the moon",
      "name": "en-proper noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "69 31",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "70 30",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "73 27",
          "kind": "other",
          "name": "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "86 14",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Moon",
          "orig": "en:Moon",
          "parents": [
            "Celestial bodies",
            "Light",
            "Moons",
            "Nature",
            "Space",
            "Energy",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "_dis1": "100 0",
          "word": "know someone from the man in the moon"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An image of a man perceived in the dark maria (plains or \"seas\") and light highlands or other features of the Moon, originally regarded as a man with a burden on his back or accompanied by a small dog, and now more commonly as a man's face in the full moon or his profile in a crescent moon; hence, an imaginary man thought to be living on the Moon."
      ],
      "id": "en-man_in_the_moon-en-name-en:image",
      "links": [
        [
          "image",
          "image#Noun"
        ],
        [
          "man",
          "man#Noun"
        ],
        [
          "perceive",
          "perceive"
        ],
        [
          "dark",
          "dark#Adjective"
        ],
        [
          "maria",
          "mare#English:_plain"
        ],
        [
          "plains",
          "plain#Noun"
        ],
        [
          "sea",
          "sea"
        ],
        [
          "light",
          "light#Adjective"
        ],
        [
          "highland",
          "highland"
        ],
        [
          "features",
          "feature#Noun"
        ],
        [
          "Moon",
          "Moon"
        ],
        [
          "regarded",
          "regard#Verb"
        ],
        [
          "burden",
          "burden#Noun"
        ],
        [
          "back",
          "back#Noun"
        ],
        [
          "accompanied",
          "accompany"
        ],
        [
          "small",
          "small#Adjective"
        ],
        [
          "dog",
          "dog#Noun"
        ],
        [
          "commonly",
          "commonly"
        ],
        [
          "face",
          "face#Noun"
        ],
        [
          "full moon",
          "full moon"
        ],
        [
          "profile",
          "profile#Noun"
        ],
        [
          "crescent moon",
          "crescent moon"
        ],
        [
          "imaginary",
          "imaginary"
        ],
        [
          "thought",
          "think#Verb"
        ],
        [
          "living",
          "live#Verb"
        ]
      ],
      "senseid": [
        "en:image"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "moonman"
        },
        {
          "_dis1": "100 0",
          "word": "man on the moon"
        }
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "bar",
          "lang": "Bavarian",
          "sense": "image of a man perceived in the dark maria and light highlands or other features of the Moon; imaginary man thought to be living on the Moon",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Mo im Mond"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "bar",
          "lang": "Bavarian",
          "sense": "image of a man perceived in the dark maria and light highlands or other features of the Moon; imaginary man thought to be living on the Moon",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Mondgsicht"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "br",
          "lang": "Breton",
          "sense": "image of a man perceived in the dark maria and light highlands or other features of the Moon; imaginary man thought to be living on the Moon",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "paotr e vec'h lann"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "ca",
          "lang": "Catalan",
          "sense": "image of a man perceived in the dark maria and light highlands or other features of the Moon; imaginary man thought to be living on the Moon",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "cara de la Lluna"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "yuèzhōngrén",
          "sense": "image of a man perceived in the dark maria and light highlands or other features of the Moon; imaginary man thought to be living on the Moon",
          "word": "月中人"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "image of a man perceived in the dark maria and light highlands or other features of the Moon; imaginary man thought to be living on the Moon",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "mannetje in de maan"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "image of a man perceived in the dark maria and light highlands or other features of the Moon; imaginary man thought to be living on the Moon",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "mannetje op de maan"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "image of a man perceived in the dark maria and light highlands or other features of the Moon; imaginary man thought to be living on the Moon",
          "word": "kuu-ukko"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "image of a man perceived in the dark maria and light highlands or other features of the Moon; imaginary man thought to be living on the Moon",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Homme dans la Lune"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "image of a man perceived in the dark maria and light highlands or other features of the Moon; imaginary man thought to be living on the Moon",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Mann im Mond"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "image of a man perceived in the dark maria and light highlands or other features of the Moon; imaginary man thought to be living on the Moon",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "Mondgesicht"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "Prósopo sti Selíni",
          "sense": "image of a man perceived in the dark maria and light highlands or other features of the Moon; imaginary man thought to be living on the Moon",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Πρόσωπο στη Σελήνη"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "id",
          "lang": "Indonesian",
          "sense": "image of a man perceived in the dark maria and light highlands or other features of the Moon; imaginary man thought to be living on the Moon",
          "word": "Manusia di Bulan"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "ga",
          "lang": "Irish",
          "sense": "image of a man perceived in the dark maria and light highlands or other features of the Moon; imaginary man thought to be living on the Moon",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Dónall na gealaí"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "lkt",
          "lang": "Lakota",
          "sense": "image of a man perceived in the dark maria and light highlands or other features of the Moon; imaginary man thought to be living on the Moon",
          "word": "hokhémni"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "nb",
          "lang": "Norwegian Bokmål",
          "sense": "image of a man perceived in the dark maria and light highlands or other features of the Moon; imaginary man thought to be living on the Moon",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "mannen i månen"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "Čelovek na Lune",
          "sense": "image of a man perceived in the dark maria and light highlands or other features of the Moon; imaginary man thought to be living on the Moon",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Человек на Луне"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "image of a man perceived in the dark maria and light highlands or other features of the Moon; imaginary man thought to be living on the Moon",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "cara de la Luna"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "image of a man perceived in the dark maria and light highlands or other features of the Moon; imaginary man thought to be living on the Moon",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "gubben i månen"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "image of a man perceived in the dark maria and light highlands or other features of the Moon; imaginary man thought to be living on the Moon",
          "tags": [
            "common-gender"
          ],
          "word": "mångubbe"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "image of a man perceived in the dark maria and light highlands or other features of the Moon; imaginary man thought to be living on the Moon",
          "word": "ay dede"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "cy",
          "lang": "Welsh",
          "sense": "image of a man perceived in the dark maria and light highlands or other features of the Moon; imaginary man thought to be living on the Moon",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "hen ŵr y lleuad"
        },
        {
          "_dis1": "95 5",
          "code": "cy",
          "lang": "Welsh",
          "sense": "image of a man perceived in the dark maria and light highlands or other features of the Moon; imaginary man thought to be living on the Moon",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "Rhys Llwyd y lleuad"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "UK politics",
          "orig": "en:UK politics",
          "parents": [
            "Politics",
            "United Kingdom",
            "Society",
            "British Isles",
            "Europe",
            "All topics",
            "Islands",
            "Earth",
            "Eurasia",
            "Fundamental",
            "Places",
            "Nature",
            "Names",
            "Proper nouns",
            "Terms by semantic function",
            "Nouns",
            "Lemmas"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1851 March 29, Edwin James, counsel for the petitioners, William Locke, witness, “Minutes of Evidence Taken before the Select Committee on the Aylesbury Election Petition”, in Reports from Committees: […], volume 6, [London: Her Majesty’s Stationery Office], →OCLC, page 17",
          "text": "235. To whom did you say that you wanted a ticket for home?—The stranger. / 236. The Man in the Moon?—Yes. / […] / 245. And I may ask you, was it also included as one of the tickets in the amount that the Man in the Moon paid you?— […] Yes, it was; the last received by me.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1862, T[homas] Campbell Foster, W[illiam] F[rancis] Finlason, reporters, “Regina v. John Barff Charlesworth”, in Reports of Cases Decided at Nisi Prius and at the Crown Side on Circuit; with Select Decisions at Chambers, volume II (Hilary Vacation, 1860, to Hilary Vacation, 1862), London: V. & R. Stevens, Sons, & Haynes; Sweet; and Maxwell; […]; Dublin: Hodges, Smith & Co., […], →OCLC, page 330",
          "text": "There was a man named Moore, a stranger in the town, whose pedigree nobody could trace, and who was called the \"Man in the Moon.\" He was thought to move about and dispose of money in a way which nobody could trace. He had received a sum of 500l., and out of that he had paid to Mr. Lang, inkeeper, a sum of 50l., and he did not vote at all. Next came a Thomas Stead, a shopkeeper, in Northgate, Wakefield, who had received 60l., which was paid to him by Dan Robinson, an understrapper to the \"Man in the Moon.\" The money was thus traced to Moore, from him to Fernandes, and from him to the defendant and to Beckett's bank, where it had been placed by Mr. J[ohn] D[odgson] Charlesworth, the candidate.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An imaginary person; also (UK politics, slang), an unidentified person who illegally pays for election expenditure and electors' expenses, as long as the latter vote as the person wishes."
      ],
      "id": "en-man_in_the_moon-en-name-~pYZNcb5",
      "links": [
        [
          "person",
          "person#Noun"
        ],
        [
          "unidentified",
          "unidentified"
        ],
        [
          "illegally",
          "illegally"
        ],
        [
          "pays",
          "pay#Verb"
        ],
        [
          "election",
          "election"
        ],
        [
          "expenditure",
          "expenditure"
        ],
        [
          "elector",
          "elector"
        ],
        [
          "expenses",
          "expense#Noun"
        ],
        [
          "latter",
          "latter"
        ],
        [
          "vote",
          "vote#Verb"
        ],
        [
          "wishes",
          "wish#Verb"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete, figurative) An imaginary person; also (UK politics, slang), an unidentified person who illegally pays for election expenditure and electors' expenses, as long as the latter vote as the person wishes."
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˌmæn ɪn ðə ˈmuːn/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˌmæn ən ðə ˈmun/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-uːn"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-man in the moon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-man_in_the_moon.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-man_in_the_moon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-man_in_the_moon.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-man_in_the_moon.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "A Trip to the Moon",
    "Georges Méliès",
    "Moses"
  ],
  "word": "man in the moon"
}
{
  "categories": [
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with topic categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English multiword terms",
    "English proper nouns",
    "English terms with IPA pronunciation",
    "English terms with audio links",
    "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
    "English uncountable nouns",
    "Rhymes:English/uːn",
    "Rhymes:English/uːn/4 syllables",
    "en:Moon"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "know someone from the man in the moon"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en"
      },
      "expansion": "English",
      "name": "langname"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "image"
      },
      "expansion": "sense 1",
      "name": "senseno"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Waterloo Place, London Oxford and Cambridge"
      },
      "expansion": "[…]",
      "name": "nb..."
    },
    {
      "args": {
        "1": "See <span class=\"cited-source\">S[abine] Baring-Gould (<span class=\"None\" lang=\"und\">1890) “The Man in the Moon”, in <cite>Curious Myths of the Middle Ages</cite>, London: Rivingtons <span style=\"font-style: normal;\">[</span>…<span style=\"font-style: normal;\">]</span>, <small>→OCLC</small>, pages 190–191</span></span>.",
        "group": "n",
        "name": "n1"
      },
      "expansion": "",
      "name": "ref"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en"
      },
      "expansion": "English",
      "name": "langname"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "image"
      },
      "expansion": "sense 1",
      "name": "senseno"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "man"
      },
      "expansion": "man",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "in"
      },
      "expansion": "in",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "the"
      },
      "expansion": "the",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "moon"
      },
      "expansion": "moon",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From man + in + the + moon.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "man in the moon",
      "name": "en-proper noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "An image of a man perceived in the dark maria (plains or \"seas\") and light highlands or other features of the Moon, originally regarded as a man with a burden on his back or accompanied by a small dog, and now more commonly as a man's face in the full moon or his profile in a crescent moon; hence, an imaginary man thought to be living on the Moon."
      ],
      "links": [
        [
          "image",
          "image#Noun"
        ],
        [
          "man",
          "man#Noun"
        ],
        [
          "perceive",
          "perceive"
        ],
        [
          "dark",
          "dark#Adjective"
        ],
        [
          "maria",
          "mare#English:_plain"
        ],
        [
          "plains",
          "plain#Noun"
        ],
        [
          "sea",
          "sea"
        ],
        [
          "light",
          "light#Adjective"
        ],
        [
          "highland",
          "highland"
        ],
        [
          "features",
          "feature#Noun"
        ],
        [
          "Moon",
          "Moon"
        ],
        [
          "regarded",
          "regard#Verb"
        ],
        [
          "burden",
          "burden#Noun"
        ],
        [
          "back",
          "back#Noun"
        ],
        [
          "accompanied",
          "accompany"
        ],
        [
          "small",
          "small#Adjective"
        ],
        [
          "dog",
          "dog#Noun"
        ],
        [
          "commonly",
          "commonly"
        ],
        [
          "face",
          "face#Noun"
        ],
        [
          "full moon",
          "full moon"
        ],
        [
          "profile",
          "profile#Noun"
        ],
        [
          "crescent moon",
          "crescent moon"
        ],
        [
          "imaginary",
          "imaginary"
        ],
        [
          "thought",
          "think#Verb"
        ],
        [
          "living",
          "live#Verb"
        ]
      ],
      "senseid": [
        "en:image"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "moonman"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English slang",
        "English terms with obsolete senses",
        "English terms with quotations",
        "en:UK politics"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1851 March 29, Edwin James, counsel for the petitioners, William Locke, witness, “Minutes of Evidence Taken before the Select Committee on the Aylesbury Election Petition”, in Reports from Committees: […], volume 6, [London: Her Majesty’s Stationery Office], →OCLC, page 17",
          "text": "235. To whom did you say that you wanted a ticket for home?—The stranger. / 236. The Man in the Moon?—Yes. / […] / 245. And I may ask you, was it also included as one of the tickets in the amount that the Man in the Moon paid you?— […] Yes, it was; the last received by me.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1862, T[homas] Campbell Foster, W[illiam] F[rancis] Finlason, reporters, “Regina v. John Barff Charlesworth”, in Reports of Cases Decided at Nisi Prius and at the Crown Side on Circuit; with Select Decisions at Chambers, volume II (Hilary Vacation, 1860, to Hilary Vacation, 1862), London: V. & R. Stevens, Sons, & Haynes; Sweet; and Maxwell; […]; Dublin: Hodges, Smith & Co., […], →OCLC, page 330",
          "text": "There was a man named Moore, a stranger in the town, whose pedigree nobody could trace, and who was called the \"Man in the Moon.\" He was thought to move about and dispose of money in a way which nobody could trace. He had received a sum of 500l., and out of that he had paid to Mr. Lang, inkeeper, a sum of 50l., and he did not vote at all. Next came a Thomas Stead, a shopkeeper, in Northgate, Wakefield, who had received 60l., which was paid to him by Dan Robinson, an understrapper to the \"Man in the Moon.\" The money was thus traced to Moore, from him to Fernandes, and from him to the defendant and to Beckett's bank, where it had been placed by Mr. J[ohn] D[odgson] Charlesworth, the candidate.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An imaginary person; also (UK politics, slang), an unidentified person who illegally pays for election expenditure and electors' expenses, as long as the latter vote as the person wishes."
      ],
      "links": [
        [
          "person",
          "person#Noun"
        ],
        [
          "unidentified",
          "unidentified"
        ],
        [
          "illegally",
          "illegally"
        ],
        [
          "pays",
          "pay#Verb"
        ],
        [
          "election",
          "election"
        ],
        [
          "expenditure",
          "expenditure"
        ],
        [
          "elector",
          "elector"
        ],
        [
          "expenses",
          "expense#Noun"
        ],
        [
          "latter",
          "latter"
        ],
        [
          "vote",
          "vote#Verb"
        ],
        [
          "wishes",
          "wish#Verb"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(obsolete, figurative) An imaginary person; also (UK politics, slang), an unidentified person who illegally pays for election expenditure and electors' expenses, as long as the latter vote as the person wishes."
      ],
      "tags": [
        "figuratively",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˌmæn ɪn ðə ˈmuːn/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˌmæn ən ðə ˈmun/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-uːn"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-man in the moon.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-man_in_the_moon.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-man_in_the_moon.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/81/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-man_in_the_moon.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-man_in_the_moon.wav.ogg",
      "tags": [
        "Southern-England"
      ],
      "text": "Audio (Southern England)"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "man on the moon"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bar",
      "lang": "Bavarian",
      "sense": "image of a man perceived in the dark maria and light highlands or other features of the Moon; imaginary man thought to be living on the Moon",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Mo im Mond"
    },
    {
      "code": "bar",
      "lang": "Bavarian",
      "sense": "image of a man perceived in the dark maria and light highlands or other features of the Moon; imaginary man thought to be living on the Moon",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Mondgsicht"
    },
    {
      "code": "br",
      "lang": "Breton",
      "sense": "image of a man perceived in the dark maria and light highlands or other features of the Moon; imaginary man thought to be living on the Moon",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "paotr e vec'h lann"
    },
    {
      "code": "ca",
      "lang": "Catalan",
      "sense": "image of a man perceived in the dark maria and light highlands or other features of the Moon; imaginary man thought to be living on the Moon",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "cara de la Lluna"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "yuèzhōngrén",
      "sense": "image of a man perceived in the dark maria and light highlands or other features of the Moon; imaginary man thought to be living on the Moon",
      "word": "月中人"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "image of a man perceived in the dark maria and light highlands or other features of the Moon; imaginary man thought to be living on the Moon",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "mannetje in de maan"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "image of a man perceived in the dark maria and light highlands or other features of the Moon; imaginary man thought to be living on the Moon",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "mannetje op de maan"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "image of a man perceived in the dark maria and light highlands or other features of the Moon; imaginary man thought to be living on the Moon",
      "word": "kuu-ukko"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "image of a man perceived in the dark maria and light highlands or other features of the Moon; imaginary man thought to be living on the Moon",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Homme dans la Lune"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "image of a man perceived in the dark maria and light highlands or other features of the Moon; imaginary man thought to be living on the Moon",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Mann im Mond"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "image of a man perceived in the dark maria and light highlands or other features of the Moon; imaginary man thought to be living on the Moon",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Mondgesicht"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "Prósopo sti Selíni",
      "sense": "image of a man perceived in the dark maria and light highlands or other features of the Moon; imaginary man thought to be living on the Moon",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Πρόσωπο στη Σελήνη"
    },
    {
      "code": "id",
      "lang": "Indonesian",
      "sense": "image of a man perceived in the dark maria and light highlands or other features of the Moon; imaginary man thought to be living on the Moon",
      "word": "Manusia di Bulan"
    },
    {
      "code": "ga",
      "lang": "Irish",
      "sense": "image of a man perceived in the dark maria and light highlands or other features of the Moon; imaginary man thought to be living on the Moon",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Dónall na gealaí"
    },
    {
      "code": "lkt",
      "lang": "Lakota",
      "sense": "image of a man perceived in the dark maria and light highlands or other features of the Moon; imaginary man thought to be living on the Moon",
      "word": "hokhémni"
    },
    {
      "code": "nb",
      "lang": "Norwegian Bokmål",
      "sense": "image of a man perceived in the dark maria and light highlands or other features of the Moon; imaginary man thought to be living on the Moon",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "mannen i månen"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "Čelovek na Lune",
      "sense": "image of a man perceived in the dark maria and light highlands or other features of the Moon; imaginary man thought to be living on the Moon",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Человек на Луне"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "image of a man perceived in the dark maria and light highlands or other features of the Moon; imaginary man thought to be living on the Moon",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "cara de la Luna"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "image of a man perceived in the dark maria and light highlands or other features of the Moon; imaginary man thought to be living on the Moon",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "gubben i månen"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "image of a man perceived in the dark maria and light highlands or other features of the Moon; imaginary man thought to be living on the Moon",
      "tags": [
        "common-gender"
      ],
      "word": "mångubbe"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "image of a man perceived in the dark maria and light highlands or other features of the Moon; imaginary man thought to be living on the Moon",
      "word": "ay dede"
    },
    {
      "code": "cy",
      "lang": "Welsh",
      "sense": "image of a man perceived in the dark maria and light highlands or other features of the Moon; imaginary man thought to be living on the Moon",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "hen ŵr y lleuad"
    },
    {
      "code": "cy",
      "lang": "Welsh",
      "sense": "image of a man perceived in the dark maria and light highlands or other features of the Moon; imaginary man thought to be living on the Moon",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Rhys Llwyd y lleuad"
    }
  ],
  "wikipedia": [
    "A Trip to the Moon",
    "Georges Méliès",
    "Moses"
  ],
  "word": "man in the moon"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-01 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.