"magic pudding" meaning in English

See magic pudding in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: magic puddings [plural]
Etymology: A reference to the title character in Norman Lindsay's 1918 children′s book The Magic Pudding. Head templates: {{en-noun}} magic pudding (plural magic puddings)
  1. A limitless or endlessly replenished resource.
    Sense id: en-magic_pudding-en-noun-QyMYOX~W Categories (other): English entries with incorrect language header

Inflected forms

Download JSON data for magic pudding meaning in English (1.9kB)

{
  "etymology_text": "A reference to the title character in Norman Lindsay's 1918 children′s book The Magic Pudding.",
  "forms": [
    {
      "form": "magic puddings",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "magic pudding (plural magic puddings)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "2006, Australian House of Representatives, Parliamentary debates (Hansard), House of Representatives, Volume 286, page 8,\nMedibank Private is a magic pudding which would make Norman Lindsay proud."
        },
        {
          "ref": "2007, Peter Hartcher, Bipolar Nation: How to Win the 2007 Election: Quarterly Essay, number 25, page 17",
          "text": "Is this a magic pudding? A CSIRO policy economist who has worked with the modelling, Dr Steve Hatfield Dodds, said: “It's not so much a magic pudding as long-term, carefully planned structural adjustment.”",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2009, John Hirst, Sense and Nonsense in Australian History, page 309",
          "text": "Government was not a burden that you had to pay for; it was a magic pudding; you could cut slice after slice and there was always more.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2009, Richard Everist, The Complete Guide to the Great Ocean Road, page 57",
          "text": "Unfortunately, in a world that prefers magic puddings, technological bullets and simple solutions (preferably implemented painlessly by someone else) achieving sustainability is extremely complex.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A limitless or endlessly replenished resource."
      ],
      "id": "en-magic_pudding-en-noun-QyMYOX~W",
      "links": [
        [
          "limitless",
          "limitless"
        ],
        [
          "replenish",
          "replenish"
        ],
        [
          "resource",
          "resource"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "magic pudding"
}
{
  "etymology_text": "A reference to the title character in Norman Lindsay's 1918 children′s book The Magic Pudding.",
  "forms": [
    {
      "form": "magic puddings",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "magic pudding (plural magic puddings)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English countable nouns",
        "English entries with incorrect language header",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English nouns",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "2006, Australian House of Representatives, Parliamentary debates (Hansard), House of Representatives, Volume 286, page 8,\nMedibank Private is a magic pudding which would make Norman Lindsay proud."
        },
        {
          "ref": "2007, Peter Hartcher, Bipolar Nation: How to Win the 2007 Election: Quarterly Essay, number 25, page 17",
          "text": "Is this a magic pudding? A CSIRO policy economist who has worked with the modelling, Dr Steve Hatfield Dodds, said: “It's not so much a magic pudding as long-term, carefully planned structural adjustment.”",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2009, John Hirst, Sense and Nonsense in Australian History, page 309",
          "text": "Government was not a burden that you had to pay for; it was a magic pudding; you could cut slice after slice and there was always more.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2009, Richard Everist, The Complete Guide to the Great Ocean Road, page 57",
          "text": "Unfortunately, in a world that prefers magic puddings, technological bullets and simple solutions (preferably implemented painlessly by someone else) achieving sustainability is extremely complex.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A limitless or endlessly replenished resource."
      ],
      "links": [
        [
          "limitless",
          "limitless"
        ],
        [
          "replenish",
          "replenish"
        ],
        [
          "resource",
          "resource"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "magic pudding"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-01 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.