See lovesickness in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "lovesick", "3": "ness" }, "expansion": "lovesick + -ness", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From lovesick + -ness.", "forms": [ { "form": "lovesicknesses", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "lovesickness (countable and uncountable, plural lovesicknesses)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -ness", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mandarin terms with redundant transliterations", "parents": [ "Terms with redundant transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Telugu terms with redundant script codes", "parents": [ "Terms with redundant script codes", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Tagalog translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Telugu translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Human behaviour", "orig": "en:Human behaviour", "parents": [ "Human", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "2007 July 19, Janet Maslin, “When Life Imitates Opera, Be Careful Whom You Love”, in New York Times:", "text": "On Page 28 she talks about the lovesickness of the opera’s heroine, Du Liniang, and asks, “Do you think that could happen in real life?”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The property or quality of being lovesick." ], "id": "en-lovesickness-en-noun-qTg4xhwX", "links": [ [ "property", "property" ], [ "quality", "quality" ], [ "lovesick", "lovesick" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ], "translations": [ { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "xiāngsībìng", "sense": "Translations", "word": "相思病" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "Translations", "tags": [ "common-gender" ], "word": "liefdespijn" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "Translations", "tags": [ "masculine" ], "word": "chagrin d’amour" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "Translations", "tags": [ "masculine" ], "word": "Liebeskummer" }, { "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "Translations", "word": "amoritis" }, { "code": "te", "lang": "Telugu", "roman": "virahāgni", "sense": "Translations", "word": "విరహాగ్ని" } ] } ], "word": "lovesickness" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "lovesick", "3": "ness" }, "expansion": "lovesick + -ness", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From lovesick + -ness.", "forms": [ { "form": "lovesicknesses", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "lovesickness (countable and uncountable, plural lovesicknesses)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms suffixed with -ness", "English terms with quotations", "English uncountable nouns", "Entries with translation boxes", "Mandarin terms with redundant transliterations", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Telugu terms with redundant script codes", "Terms with Dutch translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Tagalog translations", "Terms with Telugu translations", "Translation table header lacks gloss", "en:Human behaviour" ], "examples": [ { "ref": "2007 July 19, Janet Maslin, “When Life Imitates Opera, Be Careful Whom You Love”, in New York Times:", "text": "On Page 28 she talks about the lovesickness of the opera’s heroine, Du Liniang, and asks, “Do you think that could happen in real life?”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The property or quality of being lovesick." ], "links": [ [ "property", "property" ], [ "quality", "quality" ], [ "lovesick", "lovesick" ] ], "tags": [ "countable", "uncountable" ] } ], "translations": [ { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "xiāngsībìng", "sense": "Translations", "word": "相思病" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "Translations", "tags": [ "common-gender" ], "word": "liefdespijn" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "Translations", "tags": [ "masculine" ], "word": "chagrin d’amour" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "Translations", "tags": [ "masculine" ], "word": "Liebeskummer" }, { "code": "tl", "lang": "Tagalog", "sense": "Translations", "word": "amoritis" }, { "code": "te", "lang": "Telugu", "roman": "virahāgni", "sense": "Translations", "word": "విరహాగ్ని" } ], "word": "lovesickness" }
Download raw JSONL data for lovesickness meaning in English (2.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-20 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.