"lions and tigers and bears, oh my" meaning in English

See lions and tigers and bears, oh my in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Etymology: From the 1939 film The Wizard of Oz. Head templates: {{en-noun|-|head=lions and tigers and bears, oh my}} lions and tigers and bears, oh my (uncountable)
  1. (colloquial) More things of the same kind; et cetera. Wikipedia link: The Wizard of Oz (1939 film) Tags: colloquial, uncountable

Download JSON data for lions and tigers and bears, oh my meaning in English (2.2kB)

{
  "etymology_text": "From the 1939 film The Wizard of Oz.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-",
        "head": "lions and tigers and bears, oh my"
      },
      "expansion": "lions and tigers and bears, oh my (uncountable)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English coordinated triples",
          "parents": [
            "Coordinated triples",
            "Terms by etymology"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2011, Jack Canfield, Mark Victor Hansen, Amy Newmark, Chicken Soup for the Soul: Tales of Golf and Sport",
          "text": "It's [playing sports] about divots, brush-burns, rally caps, the Miracle On Ice, and Lions, and Tigers and Bears (Oh my!).",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2021, Mandy Hale, Don't Believe the Swipe: Finding Love without Losing Yourself",
          "text": "We've talked about ghosters and exters and love bombers and kittenfishers and lions and tigers and bears ... oh my!",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2012, Shelly Crane, Devour, page 266",
          "text": "Although things weren't solved and we were far from done with this whole Horde thing, and lions and tigers and bears, oh my; I felt good. I knew things would be hard and dangerous in the days to come and I had no idea what to expect, […]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "More things of the same kind; et cetera."
      ],
      "id": "en-lions_and_tigers_and_bears,_oh_my-en-noun-xHlWh8yC",
      "links": [
        [
          "et cetera",
          "et cetera"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) More things of the same kind; et cetera."
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "uncountable"
      ],
      "wikipedia": [
        "The Wizard of Oz (1939 film)"
      ]
    }
  ],
  "word": "lions and tigers and bears, oh my"
}
{
  "etymology_text": "From the 1939 film The Wizard of Oz.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-",
        "head": "lions and tigers and bears, oh my"
      },
      "expansion": "lions and tigers and bears, oh my (uncountable)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English colloquialisms",
        "English coordinated triples",
        "English entries with incorrect language header",
        "English entries with language name categories using raw markup",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English nouns",
        "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
        "English terms with quotations",
        "English uncountable nouns",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2011, Jack Canfield, Mark Victor Hansen, Amy Newmark, Chicken Soup for the Soul: Tales of Golf and Sport",
          "text": "It's [playing sports] about divots, brush-burns, rally caps, the Miracle On Ice, and Lions, and Tigers and Bears (Oh my!).",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2021, Mandy Hale, Don't Believe the Swipe: Finding Love without Losing Yourself",
          "text": "We've talked about ghosters and exters and love bombers and kittenfishers and lions and tigers and bears ... oh my!",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2012, Shelly Crane, Devour, page 266",
          "text": "Although things weren't solved and we were far from done with this whole Horde thing, and lions and tigers and bears, oh my; I felt good. I knew things would be hard and dangerous in the days to come and I had no idea what to expect, […]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "More things of the same kind; et cetera."
      ],
      "links": [
        [
          "et cetera",
          "et cetera"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(colloquial) More things of the same kind; et cetera."
      ],
      "tags": [
        "colloquial",
        "uncountable"
      ],
      "wikipedia": [
        "The Wizard of Oz (1939 film)"
      ]
    }
  ],
  "word": "lions and tigers and bears, oh my"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-10 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (a644e18 and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.