"learnèd borrowing" meaning in English

See learnèd borrowing in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: learnèd borrowings [plural]
Head templates: {{en-noun}} learnèd borrowing (plural learnèd borrowings)
  1. Alternative spelling of learned borrowing Tags: alt-of, alternative Alternative form of: learned borrowing
    Sense id: en-learnèd_borrowing-en-noun-anBcRWrs Categories (other): English entries with incorrect language header

Inflected forms

Download JSON data for learnèd borrowing meaning in English (2.9kB)

{
  "forms": [
    {
      "form": "learnèd borrowings",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "learnèd borrowing (plural learnèd borrowings)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "learned borrowing"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1945, Word: Journal of the Linguistic Circle of New York, page 119",
          "text": "His discussion is in general extensive and detailed, operating with mechanisms customarily recognized in linguistic history—sound-change, phonemic replacement (so-called “irregular” sound-change: assimilation, dissimilation, metathesis, etc.), analogy, and dialectal and learnèd borrowing.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1983, Yakov Malkiel, “Identification of Origin and Justification of Spread in Etymological Analysis”, in From Particular to General Linguistics: Selected Essays 1965-1978 (Studies in Language Companion Series 3), Amsterdam, Philadelphia, Pa.: John Benjamins Publishing Company, section L (Etymology), page 467",
          "text": "Other learnèd borrowings, of peripheral importance to our problem and, for the most part, ephemeral, include umbra itself, plus derivatives in -áculo (alongside vernacular sombr-ajo, -aje—the latter through contamination with a borrowed trans-Pyrenean reflex of -āticu: ‘sombra que hace uno poniéndose delante de la luz y moviéndose de modo que estorbe al que la necesita’, cf. Sp. vent-aja: Ptg. vant-agem), -al, and -átil, quite apart from umbela, umbelífero, and penumbra.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1988, Paul Wexler, Three Heirs to a Judeo-Latin Legacy: Judeo-Ibero-Romance, Yiddish and Rotwelsch (Mediterranean Language and Culture Monograph Series; volume 3), Wiesbaden: Otto Harrassowitz, page 147",
          "text": "Rotwelsch hebraisms which deviate from Yiddish pronunciation norms have been ascribed to distortions introduced by Christian speakers (Thiele 1843:199) or to learnèd borrowings by Christians (M.Mieses 1915:25);[…].",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2016, Donald N. Tuten, Enrique Pato, Ora R. Schwarzwald, “Spanish, Astur-Leonese, Navarro-Aragonese, Judaeo-Spanish”, in Adam Ledgeway, Martin Maiden, editors, The Oxford Guide to the Romance Languages (Oxford Guides to the World’s Languages), Oxford University Press, part III (Individual Structural Overviews), page 392",
          "text": "In Spanish, word-medial codas include stops and /f/, usually found in learnèd borrowings, as well as more frequent /s θ n l ɾ/: asco ‘disgust’, manta ‘blanket’;[…].",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative spelling of learned borrowing"
      ],
      "id": "en-learnèd_borrowing-en-noun-anBcRWrs",
      "links": [
        [
          "learned borrowing",
          "learned borrowing#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "word": "learnèd borrowing"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "learnèd borrowings",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "learnèd borrowing (plural learnèd borrowings)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "learned borrowing"
        }
      ],
      "categories": [
        "English countable nouns",
        "English entries with incorrect language header",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English nouns",
        "English terms spelled with È",
        "English terms spelled with ◌̀",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1945, Word: Journal of the Linguistic Circle of New York, page 119",
          "text": "His discussion is in general extensive and detailed, operating with mechanisms customarily recognized in linguistic history—sound-change, phonemic replacement (so-called “irregular” sound-change: assimilation, dissimilation, metathesis, etc.), analogy, and dialectal and learnèd borrowing.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1983, Yakov Malkiel, “Identification of Origin and Justification of Spread in Etymological Analysis”, in From Particular to General Linguistics: Selected Essays 1965-1978 (Studies in Language Companion Series 3), Amsterdam, Philadelphia, Pa.: John Benjamins Publishing Company, section L (Etymology), page 467",
          "text": "Other learnèd borrowings, of peripheral importance to our problem and, for the most part, ephemeral, include umbra itself, plus derivatives in -áculo (alongside vernacular sombr-ajo, -aje—the latter through contamination with a borrowed trans-Pyrenean reflex of -āticu: ‘sombra que hace uno poniéndose delante de la luz y moviéndose de modo que estorbe al que la necesita’, cf. Sp. vent-aja: Ptg. vant-agem), -al, and -átil, quite apart from umbela, umbelífero, and penumbra.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1988, Paul Wexler, Three Heirs to a Judeo-Latin Legacy: Judeo-Ibero-Romance, Yiddish and Rotwelsch (Mediterranean Language and Culture Monograph Series; volume 3), Wiesbaden: Otto Harrassowitz, page 147",
          "text": "Rotwelsch hebraisms which deviate from Yiddish pronunciation norms have been ascribed to distortions introduced by Christian speakers (Thiele 1843:199) or to learnèd borrowings by Christians (M.Mieses 1915:25);[…].",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2016, Donald N. Tuten, Enrique Pato, Ora R. Schwarzwald, “Spanish, Astur-Leonese, Navarro-Aragonese, Judaeo-Spanish”, in Adam Ledgeway, Martin Maiden, editors, The Oxford Guide to the Romance Languages (Oxford Guides to the World’s Languages), Oxford University Press, part III (Individual Structural Overviews), page 392",
          "text": "In Spanish, word-medial codas include stops and /f/, usually found in learnèd borrowings, as well as more frequent /s θ n l ɾ/: asco ‘disgust’, manta ‘blanket’;[…].",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative spelling of learned borrowing"
      ],
      "links": [
        [
          "learned borrowing",
          "learned borrowing#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "word": "learnèd borrowing"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-26 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (93a6c53 and 21a9316). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.