See kago in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ja", "3": "駕籠" }, "expansion": "Japanese 駕籠", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From Japanese 駕籠 (かご, kago).", "forms": [ { "form": "kagos", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "kago", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "s", "2": "kago" }, "expansion": "kago (plural kagos or kago)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "54 46", "kind": "place", "langcode": "en", "name": "Japan", "orig": "en:Japan", "parents": [ "Asia", "Earth", "Eurasia", "Nature", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "66 34", "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Vehicles", "orig": "en:Vehicles", "parents": [ "Machines", "Transport", "Technology", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1874, Aimé Humbert, translated by Frances Cashel Hoey et al., Japan and the Japanese Illustrated, page 156:", "text": "There are two sorts of palanquin, the norimon and the cango. The former, which requires four bearers for long journeys, is a large, heavy box, in which one may sit with tolerable comfort. The sides are in lacquered wood, and contain two sliding doors. Although this norimon is, par excellence, the vehicle of the nobility, it admits of no ornaments, and is used by the ladies of the middle class and by the registered courtesans, because both occupy a certain position of fortune and consideration in society. The cango is a light litter of bamboo, open on both sides; it requires only two bearers, who always walk with a rapid and regular step. They rest for one minute out of twenty. When they go back, each carries in his turn the cango, suspended at the end of a pole, over his shoulder.", "type": "quote" }, { "ref": "1898 July, Mabel Loomis Todd, \"In Aino-land\", The Century Illustrated Montly Magazine, Vol. LVI, No. 3, p. 346", "text": "There are no roads outside the villages in northern Yezo, no jinriksha,—those most fascinating man-power carriages,—no kago, or swinging cars, and no side-saddles..." } ], "glosses": [ "An open and suspended Japanese style of sedan chair." ], "id": "en-kago-en-noun-8o6yh7vB", "links": [ [ "open", "open" ], [ "suspended", "suspended" ], [ "Japanese", "Japanese" ], [ "style", "style" ], [ "sedan chair", "sedan chair" ] ], "raw_glosses": [ "(chiefly historical) An open and suspended Japanese style of sedan chair." ], "tags": [ "historical" ] }, { "categories": [ { "_dis": "38 62", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 83", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 87", "kind": "other", "name": "Pages with 5 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 91", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "39 61", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "54 46", "kind": "place", "langcode": "en", "name": "Japan", "orig": "en:Japan", "parents": [ "Asia", "Earth", "Eurasia", "Nature", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1895, Outing, number 26, page 7:", "text": "With the long kagos, three coolies are always used, and sometimes four.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Any Japanese litter, inclusive of norimonos and other styles." ], "id": "en-kago-en-noun-rHW0-rZh", "links": [ [ "Japanese", "Japanese" ], [ "litter", "litter" ], [ "inclusive", "inclusive" ], [ "norimono", "norimono" ], [ "other", "other" ], [ "style", "style" ] ], "qualifier": "inexact", "raw_glosses": [ "(chiefly historical, inexact) Any Japanese litter, inclusive of norimonos and other styles." ], "tags": [ "historical" ], "translations": [ { "_dis1": "22 78", "code": "ja", "lang": "Japanese", "sense": "Translations", "word": "駕籠" }, { "_dis1": "22 78", "code": "ja", "lang": "Japanese", "sense": "Translations", "word": "駕篭" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈkɑːɡəʊ/" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "word": "cango" }, { "_dis1": "0 0", "word": "kango" } ], "word": "kago" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English indeclinable nouns", "English lemmas", "English nouns", "English nouns with irregular plurals", "English terms borrowed from Japanese", "English terms derived from Japanese", "Entries with translation boxes", "Pages with 5 entries", "Pages with entries", "Terms with Japanese translations", "Translation table header lacks gloss", "en:Japan", "en:Vehicles" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ja", "3": "駕籠" }, "expansion": "Japanese 駕籠", "name": "bor" } ], "etymology_text": "From Japanese 駕籠 (かご, kago).", "forms": [ { "form": "kagos", "tags": [ "plural" ] }, { "form": "kago", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "s", "2": "kago" }, "expansion": "kago (plural kagos or kago)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with historical senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1874, Aimé Humbert, translated by Frances Cashel Hoey et al., Japan and the Japanese Illustrated, page 156:", "text": "There are two sorts of palanquin, the norimon and the cango. The former, which requires four bearers for long journeys, is a large, heavy box, in which one may sit with tolerable comfort. The sides are in lacquered wood, and contain two sliding doors. Although this norimon is, par excellence, the vehicle of the nobility, it admits of no ornaments, and is used by the ladies of the middle class and by the registered courtesans, because both occupy a certain position of fortune and consideration in society. The cango is a light litter of bamboo, open on both sides; it requires only two bearers, who always walk with a rapid and regular step. They rest for one minute out of twenty. When they go back, each carries in his turn the cango, suspended at the end of a pole, over his shoulder.", "type": "quote" }, { "ref": "1898 July, Mabel Loomis Todd, \"In Aino-land\", The Century Illustrated Montly Magazine, Vol. LVI, No. 3, p. 346", "text": "There are no roads outside the villages in northern Yezo, no jinriksha,—those most fascinating man-power carriages,—no kago, or swinging cars, and no side-saddles..." } ], "glosses": [ "An open and suspended Japanese style of sedan chair." ], "links": [ [ "open", "open" ], [ "suspended", "suspended" ], [ "Japanese", "Japanese" ], [ "style", "style" ], [ "sedan chair", "sedan chair" ] ], "raw_glosses": [ "(chiefly historical) An open and suspended Japanese style of sedan chair." ], "tags": [ "historical" ] }, { "categories": [ "English terms with historical senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1895, Outing, number 26, page 7:", "text": "With the long kagos, three coolies are always used, and sometimes four.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Any Japanese litter, inclusive of norimonos and other styles." ], "links": [ [ "Japanese", "Japanese" ], [ "litter", "litter" ], [ "inclusive", "inclusive" ], [ "norimono", "norimono" ], [ "other", "other" ], [ "style", "style" ] ], "qualifier": "inexact", "raw_glosses": [ "(chiefly historical, inexact) Any Japanese litter, inclusive of norimonos and other styles." ], "tags": [ "historical" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈkɑːɡəʊ/" } ], "synonyms": [ { "word": "cango" }, { "word": "kango" } ], "translations": [ { "code": "ja", "lang": "Japanese", "sense": "Translations", "word": "駕籠" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "sense": "Translations", "word": "駕篭" } ], "word": "kago" }
Download raw JSONL data for kago meaning in English (3.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-17 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (ca09fec and c40eb85). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.