"joyward" meaning in English

See joyward in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

Etymology: From joy + -ward. Etymology templates: {{af|en|joy|-ward}} joy + -ward Head templates: {{en-adv|-}} joyward (not comparable)
  1. (chiefly literary) Towards joy. Tags: literary, not-comparable
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "joy",
        "3": "-ward"
      },
      "expansion": "joy + -ward",
      "name": "af"
    }
  ],
  "etymology_text": "From joy + -ward.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "joyward (not comparable)",
      "name": "en-adv"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English terms suffixed with -ward",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1894 March 15 [1893 January 25], Bliss Carman, “The Pensioners”, in Low Tide on Grand Pré, 2nd edition, Stone and Kimball, page 32:",
          "text": "Because her heart as our own heart, / Knowing the same wild upward stir, / Beats joyward by eternal laws, / We must arise and go with her;",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Towards joy."
      ],
      "id": "en-joyward-en-adv-ZFqM8XDD",
      "links": [
        [
          "joy",
          "joy"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(chiefly literary) Towards joy."
      ],
      "tags": [
        "literary",
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "word": "joyward"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "joy",
        "3": "-ward"
      },
      "expansion": "joy + -ward",
      "name": "af"
    }
  ],
  "etymology_text": "From joy + -ward.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "joyward (not comparable)",
      "name": "en-adv"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English adverbs",
        "English entries with incorrect language header",
        "English lemmas",
        "English literary terms",
        "English terms suffixed with -ward",
        "English terms with quotations",
        "English uncomparable adverbs",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1894 March 15 [1893 January 25], Bliss Carman, “The Pensioners”, in Low Tide on Grand Pré, 2nd edition, Stone and Kimball, page 32:",
          "text": "Because her heart as our own heart, / Knowing the same wild upward stir, / Beats joyward by eternal laws, / We must arise and go with her;",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Towards joy."
      ],
      "links": [
        [
          "joy",
          "joy"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(chiefly literary) Towards joy."
      ],
      "tags": [
        "literary",
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "word": "joyward"
}

Download raw JSONL data for joyward meaning in English (1.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.