"jab molassie" meaning in English

See jab molassie in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈd͡ʒæb məˈlæsiː/ [Received-Pronunciation], /ˈd͡ʒæb məˈlæsi/ [General-American] Forms: jab molassie [plural]
Etymology: Borrowed from Antillean Creole jab (“devil”) (from French diable (“devil”)) + molassie (“molasses”) (from French mélasse (“molasses; treacle”)). Etymology templates: {{bor|en|gcf|jab||devil}} Antillean Creole jab (“devil”), {{der|en|fr|diable||devil}} French diable (“devil”), {{m|gcf|molassie||molasses}} molassie (“molasses”), {{der|en|fr|mélasse||molasses; treacle}} French mélasse (“molasses; treacle”) Head templates: {{en-noun|jab molassie}} jab molassie (plural jab molassie)
  1. (Trinidad and Tobago) A traditional character in the Trinidad and Tobago Carnival dressed as a devil, mostly naked and covered in molasses or grease and a colourful dye. Tags: Trinidad-and-Tobago Synonyms: jab molasie, jab molassi

Alternative forms

Download JSON data for jab molassie meaning in English (6.0kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gcf",
        "3": "jab",
        "4": "",
        "5": "devil"
      },
      "expansion": "Antillean Creole jab (“devil”)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "diable",
        "4": "",
        "5": "devil"
      },
      "expansion": "French diable (“devil”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gcf",
        "2": "molassie",
        "3": "",
        "4": "molasses"
      },
      "expansion": "molassie (“molasses”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "mélasse",
        "4": "",
        "5": "molasses; treacle"
      },
      "expansion": "French mélasse (“molasses; treacle”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Antillean Creole jab (“devil”) (from French diable (“devil”)) + molassie (“molasses”) (from French mélasse (“molasses; treacle”)).",
  "forms": [
    {
      "form": "jab molassie",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "jab molassie"
      },
      "expansion": "jab molassie (plural jab molassie)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "jab"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Trinidad and Tobago English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1972, Errol Hill, The Trinidad Carnival: Mandate for a National Theatre, Austin, Tx., London: University of Texas Press, page 109, column 1",
          "text": "A second masquerade character used in the play was the Jab Molassi, or molasses devil. At carnival he is the leaping, prancing masker, his body daubed with black or blue paint, sometimes with molasses, who threatens to besmear spectators unless they pay him off.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1986, Américas, English edition, Washington, D.C.: Pan American Union, General Secretariat of the Organization of American States, →ISSN, →OCLC, page 43",
          "text": "For the past three years, his forces of evil and good have waged a pitched battle in a Carnival trilogy that concluded last year in Washington, D.C. There, whorish Madame Hiroshima, wearing a two-story, 3,000 ostrich-plumed mushroom cloud, and 60 jab molassie and tassa drummers led a parade of several hundred North American peace marchers on the 40th anniversary of the Japanese bombing.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1987, Carnival in Trinidad, Port of Spain, Trinidad: Neal & Massy Group of Companies, →OCLC, page 11",
          "text": "Taking [John] Milton's devils, angels and imps as conceived by a 17th century European imagination, he localised these characters with lines drawn from our indigenous mas, such as bats, jab molassie and demons.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1994, Mary L. Gill, Presence, Identity and Meaning in the Trinidad Carnival: An Ethnography of Schooling and Festival (unpublished Ph.D. dissertation), Madison, Wis.: University of Wisconsin–Madison, →OCLC, page 104",
          "text": "Images of devils, jab molasie, moko jumbies and bats are the figures that inhabit the Caribbean night. These dark fantasies are allowed free reign to bring into being darker, secret fears. The Carnival allows the opportunity for all these aspects of life to be given visual form.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2004, Carlisle Chang, “Chinese in Trinidad Carnival”, in Mill Cozart Riggio, editor, Carnival: Culture in Action – The Trinidad Experience (Worlds of Performance), New York, N.Y., Abingdon, Oxon.: Routledge, part I (Emancipation, Ethnicity, and Identity in Trinidad and Tobago Carnival – from the Nineteenth Century to the Present), page 86",
          "text": "From these hills at carnival time the traditional mummers descended into the city – Moko Jumbies on stilts, Warrahouns speaking Amerindian tongues, Pierrot Grenade in rags, Jab Jabs with whips, Jab-Molassi painted blue – moving to the beat of African drums or tambour-bamboo.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2012, Ken Archer, “Play Mas: The Forging of a Caribbean Diaspora”, in Kamille Gentles-Peart, Maurice L. Hall, editors, Re-constructing Place and Space: Media, Culture, Discourse and the Constitution of Caribbean Diasporas, Newcastle upon Tyne, Tyne and Wear: Cambridge Scholars Publishing, part II (Cultural Performances and Caribbean Identity), page 95",
          "text": "The visitor or participant on Empire Boulevard in Brooklyn comes upon jab molassie and devil bands and characters, \"ole mas'\" portrayals, and elements of Mardi Gras, all compressed into the space that is the J'ouvert. The ubiquitous jab molassie, of the J'ouvert of the Carnivals of the Caribbean, stamp their mark on celebrations in Brooklyn with their costumed portrayal, the rhythms that have traditional accompanied them, and their dance.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A traditional character in the Trinidad and Tobago Carnival dressed as a devil, mostly naked and covered in molasses or grease and a colourful dye."
      ],
      "id": "en-jab_molassie-en-noun-apxqBvf2",
      "links": [
        [
          "traditional",
          "traditional"
        ],
        [
          "character",
          "character"
        ],
        [
          "Trinidad and Tobago",
          "Trinidad and Tobago"
        ],
        [
          "Carnival",
          "Carnival"
        ],
        [
          "devil",
          "devil"
        ],
        [
          "naked",
          "naked"
        ],
        [
          "molasses",
          "molasses"
        ],
        [
          "grease",
          "grease#Noun"
        ],
        [
          "colourful",
          "colourful"
        ],
        [
          "dye",
          "dye#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Trinidad and Tobago) A traditional character in the Trinidad and Tobago Carnival dressed as a devil, mostly naked and covered in molasses or grease and a colourful dye."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "jab molasie"
        },
        {
          "word": "jab molassi"
        }
      ],
      "tags": [
        "Trinidad-and-Tobago"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈd͡ʒæb məˈlæsiː/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈd͡ʒæb məˈlæsi/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    }
  ],
  "word": "jab molassie"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "gcf",
        "3": "jab",
        "4": "",
        "5": "devil"
      },
      "expansion": "Antillean Creole jab (“devil”)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "diable",
        "4": "",
        "5": "devil"
      },
      "expansion": "French diable (“devil”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gcf",
        "2": "molassie",
        "3": "",
        "4": "molasses"
      },
      "expansion": "molassie (“molasses”)",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "mélasse",
        "4": "",
        "5": "molasses; treacle"
      },
      "expansion": "French mélasse (“molasses; treacle”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Antillean Creole jab (“devil”) (from French diable (“devil”)) + molassie (“molasses”) (from French mélasse (“molasses; treacle”)).",
  "forms": [
    {
      "form": "jab molassie",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "jab molassie"
      },
      "expansion": "jab molassie (plural jab molassie)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "jab"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English countable nouns",
        "English entries with incorrect language header",
        "English entries with language name categories using raw markup",
        "English indeclinable nouns",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English nouns",
        "English terms borrowed from Antillean Creole",
        "English terms derived from Antillean Creole",
        "English terms derived from French",
        "English terms with IPA pronunciation",
        "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
        "English terms with quotations",
        "Trinidad and Tobago English"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1972, Errol Hill, The Trinidad Carnival: Mandate for a National Theatre, Austin, Tx., London: University of Texas Press, page 109, column 1",
          "text": "A second masquerade character used in the play was the Jab Molassi, or molasses devil. At carnival he is the leaping, prancing masker, his body daubed with black or blue paint, sometimes with molasses, who threatens to besmear spectators unless they pay him off.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1986, Américas, English edition, Washington, D.C.: Pan American Union, General Secretariat of the Organization of American States, →ISSN, →OCLC, page 43",
          "text": "For the past three years, his forces of evil and good have waged a pitched battle in a Carnival trilogy that concluded last year in Washington, D.C. There, whorish Madame Hiroshima, wearing a two-story, 3,000 ostrich-plumed mushroom cloud, and 60 jab molassie and tassa drummers led a parade of several hundred North American peace marchers on the 40th anniversary of the Japanese bombing.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1987, Carnival in Trinidad, Port of Spain, Trinidad: Neal & Massy Group of Companies, →OCLC, page 11",
          "text": "Taking [John] Milton's devils, angels and imps as conceived by a 17th century European imagination, he localised these characters with lines drawn from our indigenous mas, such as bats, jab molassie and demons.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1994, Mary L. Gill, Presence, Identity and Meaning in the Trinidad Carnival: An Ethnography of Schooling and Festival (unpublished Ph.D. dissertation), Madison, Wis.: University of Wisconsin–Madison, →OCLC, page 104",
          "text": "Images of devils, jab molasie, moko jumbies and bats are the figures that inhabit the Caribbean night. These dark fantasies are allowed free reign to bring into being darker, secret fears. The Carnival allows the opportunity for all these aspects of life to be given visual form.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2004, Carlisle Chang, “Chinese in Trinidad Carnival”, in Mill Cozart Riggio, editor, Carnival: Culture in Action – The Trinidad Experience (Worlds of Performance), New York, N.Y., Abingdon, Oxon.: Routledge, part I (Emancipation, Ethnicity, and Identity in Trinidad and Tobago Carnival – from the Nineteenth Century to the Present), page 86",
          "text": "From these hills at carnival time the traditional mummers descended into the city – Moko Jumbies on stilts, Warrahouns speaking Amerindian tongues, Pierrot Grenade in rags, Jab Jabs with whips, Jab-Molassi painted blue – moving to the beat of African drums or tambour-bamboo.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2012, Ken Archer, “Play Mas: The Forging of a Caribbean Diaspora”, in Kamille Gentles-Peart, Maurice L. Hall, editors, Re-constructing Place and Space: Media, Culture, Discourse and the Constitution of Caribbean Diasporas, Newcastle upon Tyne, Tyne and Wear: Cambridge Scholars Publishing, part II (Cultural Performances and Caribbean Identity), page 95",
          "text": "The visitor or participant on Empire Boulevard in Brooklyn comes upon jab molassie and devil bands and characters, \"ole mas'\" portrayals, and elements of Mardi Gras, all compressed into the space that is the J'ouvert. The ubiquitous jab molassie, of the J'ouvert of the Carnivals of the Caribbean, stamp their mark on celebrations in Brooklyn with their costumed portrayal, the rhythms that have traditional accompanied them, and their dance.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A traditional character in the Trinidad and Tobago Carnival dressed as a devil, mostly naked and covered in molasses or grease and a colourful dye."
      ],
      "links": [
        [
          "traditional",
          "traditional"
        ],
        [
          "character",
          "character"
        ],
        [
          "Trinidad and Tobago",
          "Trinidad and Tobago"
        ],
        [
          "Carnival",
          "Carnival"
        ],
        [
          "devil",
          "devil"
        ],
        [
          "naked",
          "naked"
        ],
        [
          "molasses",
          "molasses"
        ],
        [
          "grease",
          "grease#Noun"
        ],
        [
          "colourful",
          "colourful"
        ],
        [
          "dye",
          "dye#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(Trinidad and Tobago) A traditional character in the Trinidad and Tobago Carnival dressed as a devil, mostly naked and covered in molasses or grease and a colourful dye."
      ],
      "tags": [
        "Trinidad-and-Tobago"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈd͡ʒæb məˈlæsiː/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈd͡ʒæb məˈlæsi/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "jab molasie"
    },
    {
      "word": "jab molassi"
    }
  ],
  "word": "jab molassie"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-09 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (4d5d0bb and edd475d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.