See injudicious in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "word": "judicious" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "in", "3": "judicious" }, "expansion": "in- + judicious", "name": "prefix" } ], "etymology_text": "From in- + judicious.", "forms": [ { "form": "more injudicious", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most injudicious", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "injudicious (comparative more injudicious, superlative most injudicious)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English terms prefixed with in-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Macedonian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Manx translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "injudiciously" } ], "examples": [ { "ref": "1748, David Hume, An Enquiry concerning Human Understanding, London: A. Millar, Essay 3, page 45:", "text": "By introducing, into any Composition, Personages and Actions, foreign to each other, an injudicious Author loses that Communication of Emotions, by which alone he can interest the Heart, and raise the Passions to their proper Height and Period.", "type": "quote" }, { "ref": "1814 May 9, [Jane Austen], chapter XIII, in Mansfield Park: […], volume I, London: […] [George Sidney] for T[homas] Egerton, […], →OCLC, pages 260–261:", "text": "In a general light, private theatricals are open to some objections, but as we are circumstanced, I must think it would be highly injudicious, and more than injudicious, to attempt any thing of the kind.", "type": "quote" }, { "ref": "1960, P[elham] G[renville] Wodehouse, chapter XIII, in Jeeves in the Offing, London: Herbert Jenkins, →OCLC:", "text": "“What happens when an editorial assistant on a weekly paper lets the bosses in for substantial libel damages?” He was able to answer that one. “He gets the push and, what's more, finds it pretty damned difficult to land another job. He's on the blacklist.” I saw what he meant. These birds who run weekly papers believe in watching the pennies. They like to get all that's coming to them and when the stuff, instead of pouring in, starts pouring out as the result of an injudicious move on the part of a unit of the staff, what they do to that unit is plenty.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Showing poor judgement; not well judged." ], "id": "en-injudicious-en-adj-Ho7Y50wf", "links": [ [ "poor", "poor#Adjective" ], [ "judgement", "judgement" ], [ "judged", "judge#Verb" ] ], "synonyms": [ { "word": "imprudent" }, { "word": "unwise" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "neblagorazumen", "sense": "showing poor judgement; not well judged", "word": "неблагоразумен" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "bezrazsǎden", "sense": "showing poor judgement; not well judged", "word": "безразсъден" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "showing poor judgement; not well judged", "word": "injudicieux" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "showing poor judgement; not well judged", "word": "unklug" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "bezrásuden", "sense": "showing poor judgement; not well judged", "word": "безра́суден" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "nerázumen", "sense": "showing poor judgement; not well judged", "word": "нера́зумен" }, { "code": "gv", "lang": "Manx", "sense": "showing poor judgement; not well judged", "word": "neuvriwnyssagh" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "showing poor judgement; not well judged", "tags": [ "masculine" ], "word": "imprudente" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "neblagorazumnyj", "sense": "showing poor judgement; not well judged", "word": "неблагоразумный" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "neobdumannyj", "sense": "showing poor judgement; not well judged", "word": "необдуманный" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "showing poor judgement; not well judged", "word": "omdömeslös" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˌɪnd͡ʒʊˈdɪʃəs/" }, { "rhymes": "-ɪʃəs" } ], "word": "injudicious" }
{ "antonyms": [ { "word": "judicious" } ], "derived": [ { "word": "injudiciously" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "in", "3": "judicious" }, "expansion": "in- + judicious", "name": "prefix" } ], "etymology_text": "From in- + judicious.", "forms": [ { "form": "more injudicious", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most injudicious", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "injudicious (comparative more injudicious, superlative most injudicious)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "English adjectives", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms prefixed with in-", "English terms with quotations", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɪʃəs", "Rhymes:English/ɪʃəs/4 syllables", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Manx translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Swedish translations" ], "examples": [ { "ref": "1748, David Hume, An Enquiry concerning Human Understanding, London: A. Millar, Essay 3, page 45:", "text": "By introducing, into any Composition, Personages and Actions, foreign to each other, an injudicious Author loses that Communication of Emotions, by which alone he can interest the Heart, and raise the Passions to their proper Height and Period.", "type": "quote" }, { "ref": "1814 May 9, [Jane Austen], chapter XIII, in Mansfield Park: […], volume I, London: […] [George Sidney] for T[homas] Egerton, […], →OCLC, pages 260–261:", "text": "In a general light, private theatricals are open to some objections, but as we are circumstanced, I must think it would be highly injudicious, and more than injudicious, to attempt any thing of the kind.", "type": "quote" }, { "ref": "1960, P[elham] G[renville] Wodehouse, chapter XIII, in Jeeves in the Offing, London: Herbert Jenkins, →OCLC:", "text": "“What happens when an editorial assistant on a weekly paper lets the bosses in for substantial libel damages?” He was able to answer that one. “He gets the push and, what's more, finds it pretty damned difficult to land another job. He's on the blacklist.” I saw what he meant. These birds who run weekly papers believe in watching the pennies. They like to get all that's coming to them and when the stuff, instead of pouring in, starts pouring out as the result of an injudicious move on the part of a unit of the staff, what they do to that unit is plenty.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Showing poor judgement; not well judged." ], "links": [ [ "poor", "poor#Adjective" ], [ "judgement", "judgement" ], [ "judged", "judge#Verb" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˌɪnd͡ʒʊˈdɪʃəs/" }, { "rhymes": "-ɪʃəs" } ], "synonyms": [ { "word": "imprudent" }, { "word": "unwise" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "neblagorazumen", "sense": "showing poor judgement; not well judged", "word": "неблагоразумен" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "bezrazsǎden", "sense": "showing poor judgement; not well judged", "word": "безразсъден" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "showing poor judgement; not well judged", "word": "injudicieux" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "showing poor judgement; not well judged", "word": "unklug" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "bezrásuden", "sense": "showing poor judgement; not well judged", "word": "безра́суден" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "nerázumen", "sense": "showing poor judgement; not well judged", "word": "нера́зумен" }, { "code": "gv", "lang": "Manx", "sense": "showing poor judgement; not well judged", "word": "neuvriwnyssagh" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "showing poor judgement; not well judged", "tags": [ "masculine" ], "word": "imprudente" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "neblagorazumnyj", "sense": "showing poor judgement; not well judged", "word": "неблагоразумный" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "neobdumannyj", "sense": "showing poor judgement; not well judged", "word": "необдуманный" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "showing poor judgement; not well judged", "word": "omdömeslös" } ], "word": "injudicious" }
Download raw JSONL data for injudicious meaning in English (4.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.