See impenitent in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*n̥-", "4": "*peh₁-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "adjective" }, "expansion": "adjective", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "impenitent", "t": "not penitent, unrepentant" }, "expansion": "Middle English impenitent (“not penitent, unrepentant”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "impaenitentem" }, "expansion": "Latin impaenitentem", "name": "der" }, { "args": { "1": "accusative" }, "expansion": "accusative", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "feminine" }, "expansion": "feminine", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "masculine" }, "expansion": "masculine", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "singular" }, "expansion": "singular", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "prefix" }, "expansion": "prefix", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "present" }, "expansion": "present", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "active" }, "expansion": "active", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "participle" }, "expansion": "participle", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*peh₁-", "t": "to hate; to hurt" }, "expansion": "Proto-Indo-European *peh₁- (“to hate; to hurt”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "+pre", "2": "en", "3": "im", "4": "penitent" }, "expansion": "By surface analysis, im- + penitent", "name": "surf" }, { "args": { "1": "noun" }, "expansion": "noun", "name": "glossary" } ], "etymology_text": "The adjective is derived from Late Middle English impenitent (“not penitent, unrepentant”), from Latin impaenitentem, the accusative feminine or masculine singular of impaenitēns (“unrepentant”), from im- (a variant of in- (prefix meaning ‘not’) + paenitēns (“contrite, penitent, regretting, repenting”) (the present active participle of paeniteō (“to be sorry, regret; to cause to repent; to repent”), from Proto-Indo-European *peh₁- (“to hate; to hurt”)). By surface analysis, im- + penitent.\nThe noun is derived from the adjective.", "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "adjective" }, "expansion": "impenitent", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "im‧pen‧it‧ent" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Christianity", "orig": "en:Christianity", "parents": [ "Abrahamism", "Religion", "Culture", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "54 46", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "71 29", "kind": "other", "name": "English terms prefixed with im-", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "60 40", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -ent", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "65 35", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "55 45", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "52 48", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "70 30", "kind": "other", "name": "Terms with Ancient Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "61 39", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "60 40", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "derived": [ { "word": "impenitency" }, { "word": "impenitently" }, { "word": "impenitentness" }, { "tags": [ "obsolete" ], "word": "impenitible" } ], "examples": [ { "ref": "1532, Thomas More, “The Confutacion of [William] Tyndale’s Aunswere […]. The Recapitulacion of all Tyndalles Processe Concernyng the Churche, from the Begynning hetherto.”, in Wyllyam Rastell [i.e., William Rastell], editor, The Workes of Sir Thomas More Knyght, […], London: […] Iohn Cawod, Iohn Waly, and Richarde Tottell, published 30 April 1557, →OCLC, book IV (Whether the Church can Erre), page 613, column 1:", "text": "[I]f they mende and repente better, will in ſtede of purgatorye which they nowe mocke & ieſte at, wepe and repent in hell this fooliſh fruitleſſe faſhion of their impenitent repentance.", "type": "quote" }, { "ref": "1597, Richard Hooker, edited by J[ohn] S[penser], Of the Lawes of Ecclesiastical Politie, […], 2nd edition, London: […] Will[iam] Stansby [for Matthew Lownes], published 1611, →OCLC, book V, page 370:", "text": "The caſe of impœnitent and notorious ſinners is not like vnto theirs vvhoſe onely imperfection is error ſeuered from pertinacie, error in appearance content to ſubmit it ſelfe to better inſtruction, error ſo farre already cured as to craue at our hands that Sacrament, the hatred and vtter refuſall vvhereof vvas the vvaightieſt point vvherein heretofore they ſvvarued and vvent aſtraie.", "type": "quote" }, { "ref": "1651, Jos[eph] Hall, “Soliloq[uy] XI. False Joy.”, in Susurrium cum Deo. Soliloquies: Or, Holy Self-conferences of the Devout Soul, […], 2nd edition, London: […] Will[iam] Hunt, and are to be sold by George Lathum junior, […], →OCLC, page 37:", "text": "But I pitty the flatteries, and ſelfe-applauſes of a careleſſe and impenitent heart: This jollity hath in it much danger, and vvithout ſome change, death.", "type": "quote" }, { "ref": "1710 March 1 (Gregorian calendar), Isaac Bickerstaff [et al., pseudonyms; Richard Steele], “Saturday, February 18, 1709–10”, in The Tatler, number 135; republished in [Richard Steele], editor, The Tatler, […], London stereotype edition, volume II, London: I. Walker and Co.; […], 1822, →OCLC, page 302:", "text": "The minds, therefore, which they set at ease, are only those of impenitent criminals and malefactors, and which, to the good of mankind, should be in perpetual terror and alarm.", "type": "quote" }, { "ref": "1851 November 14, Herman Melville, “The Ship”, in Moby-Dick; or, The Whale, 1st American edition, New York, N.Y.: Harper & Brothers; London: Richard Bentley, →OCLC, page 87:", "text": "“Captain Peleg,” said Bildad steadily, “thy conscience may be drawing ten inches of water, or ten fathoms, I can’t tell; but as thou art still an impenitent man, Captain Peleg, I greatly fear lest thy conscience be but a leaky one; and will in the end sink thee foundering down to the fiery pit, Captain Peleg.”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Not penitent; specifically (Christianity), not repenting of one's sins; unrepentant." ], "id": "en-impenitent-en-adj-E4gHDlgH", "links": [ [ "Not", "not#Adverb" ], [ "penitent", "penitent#Adjective" ], [ "Christianity", "Christianity" ], [ "repenting", "repenting#Adjective" ], [ "sins", "sin#Noun" ], [ "unrepentant", "unrepentant" ] ], "related": [ { "word": "impenitence" } ], "synonyms": [ { "word": "obdurate" }, { "tags": [ "archaic" ], "word": "impænitent" }, { "tags": [ "archaic", "hypercorrect" ], "word": "impœnitent" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "nerazkajal se", "sense": "not repenting of sin", "word": "неразкаял се" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "not repenting of sin", "word": "paatunut" }, { "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "ametanóētos", "sense": "not repenting of sin", "word": "ἀμετανόητος" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɪmˈpɛnɪt(ə)nt/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-impenitent.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-impenitent.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-impenitent.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-impenitent.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-impenitent.wav.ogg" }, { "ipa": "/ɪmˈpɛnət(ə)nt/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "[-ɾ(ə)nt]", "tags": [ "General-American" ] } ], "word": "impenitent" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*n̥-", "4": "*peh₁-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "adjective" }, "expansion": "adjective", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "impenitent", "t": "not penitent, unrepentant" }, "expansion": "Middle English impenitent (“not penitent, unrepentant”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "impaenitentem" }, "expansion": "Latin impaenitentem", "name": "der" }, { "args": { "1": "accusative" }, "expansion": "accusative", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "feminine" }, "expansion": "feminine", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "masculine" }, "expansion": "masculine", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "singular" }, "expansion": "singular", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "prefix" }, "expansion": "prefix", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "present" }, "expansion": "present", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "active" }, "expansion": "active", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "participle" }, "expansion": "participle", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*peh₁-", "t": "to hate; to hurt" }, "expansion": "Proto-Indo-European *peh₁- (“to hate; to hurt”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "+pre", "2": "en", "3": "im", "4": "penitent" }, "expansion": "By surface analysis, im- + penitent", "name": "surf" }, { "args": { "1": "noun" }, "expansion": "noun", "name": "glossary" } ], "etymology_text": "The adjective is derived from Late Middle English impenitent (“not penitent, unrepentant”), from Latin impaenitentem, the accusative feminine or masculine singular of impaenitēns (“unrepentant”), from im- (a variant of in- (prefix meaning ‘not’) + paenitēns (“contrite, penitent, regretting, repenting”) (the present active participle of paeniteō (“to be sorry, regret; to cause to repent; to repent”), from Proto-Indo-European *peh₁- (“to hate; to hurt”)). By surface analysis, im- + penitent.\nThe noun is derived from the adjective.", "forms": [ { "form": "impenitents", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "impenitent (plural impenitents)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "im‧pen‧it‧ent" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "54 46", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "55 45", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "52 48", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1532, Thomas More, “The Confutacion of [William] Tyndale’s Aunswere […]”, in Wyllyam Rastell [i.e., William Rastell], editor, The Workes of Sir Thomas More Knyght, […], London: […] Iohn Cawod, Iohn Waly, and Richarde Tottell, published 30 April 1557, →OCLC, book IV (Whether the Church can Erre), page 525, column 1:", "text": "For as for the firſt kynde of eleccion, after whiche, Chriſte hathe choſen bys catholike churche out of the Jewes and Gentiles, to be his church here in earth: in thys kynde are there penitentes and impenitentes bothe.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "One who is not penitent." ], "id": "en-impenitent-en-noun-tY2qID59", "links": [ [ "penitent", "penitent#Adjective" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɪmˈpɛnɪt(ə)nt/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-impenitent.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-impenitent.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-impenitent.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-impenitent.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-impenitent.wav.ogg" }, { "ipa": "/ɪmˈpɛnət(ə)nt/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "[-ɾ(ə)nt]", "tags": [ "General-American" ] } ], "word": "impenitent" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *n̥-", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *peh₁-", "English terms inherited from Middle English", "English terms prefixed with im-", "English terms suffixed with -ent", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Finnish translations" ], "derived": [ { "word": "impenitency" }, { "word": "impenitently" }, { "word": "impenitentness" }, { "tags": [ "obsolete" ], "word": "impenitible" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*n̥-", "4": "*peh₁-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "adjective" }, "expansion": "adjective", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "impenitent", "t": "not penitent, unrepentant" }, "expansion": "Middle English impenitent (“not penitent, unrepentant”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "impaenitentem" }, "expansion": "Latin impaenitentem", "name": "der" }, { "args": { "1": "accusative" }, "expansion": "accusative", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "feminine" }, "expansion": "feminine", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "masculine" }, "expansion": "masculine", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "singular" }, "expansion": "singular", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "prefix" }, "expansion": "prefix", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "present" }, "expansion": "present", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "active" }, "expansion": "active", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "participle" }, "expansion": "participle", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*peh₁-", "t": "to hate; to hurt" }, "expansion": "Proto-Indo-European *peh₁- (“to hate; to hurt”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "+pre", "2": "en", "3": "im", "4": "penitent" }, "expansion": "By surface analysis, im- + penitent", "name": "surf" }, { "args": { "1": "noun" }, "expansion": "noun", "name": "glossary" } ], "etymology_text": "The adjective is derived from Late Middle English impenitent (“not penitent, unrepentant”), from Latin impaenitentem, the accusative feminine or masculine singular of impaenitēns (“unrepentant”), from im- (a variant of in- (prefix meaning ‘not’) + paenitēns (“contrite, penitent, regretting, repenting”) (the present active participle of paeniteō (“to be sorry, regret; to cause to repent; to repent”), from Proto-Indo-European *peh₁- (“to hate; to hurt”)). By surface analysis, im- + penitent.\nThe noun is derived from the adjective.", "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "adjective" }, "expansion": "impenitent", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "im‧pen‧it‧ent" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "related": [ { "word": "impenitence" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "en:Christianity" ], "examples": [ { "ref": "1532, Thomas More, “The Confutacion of [William] Tyndale’s Aunswere […]. The Recapitulacion of all Tyndalles Processe Concernyng the Churche, from the Begynning hetherto.”, in Wyllyam Rastell [i.e., William Rastell], editor, The Workes of Sir Thomas More Knyght, […], London: […] Iohn Cawod, Iohn Waly, and Richarde Tottell, published 30 April 1557, →OCLC, book IV (Whether the Church can Erre), page 613, column 1:", "text": "[I]f they mende and repente better, will in ſtede of purgatorye which they nowe mocke & ieſte at, wepe and repent in hell this fooliſh fruitleſſe faſhion of their impenitent repentance.", "type": "quote" }, { "ref": "1597, Richard Hooker, edited by J[ohn] S[penser], Of the Lawes of Ecclesiastical Politie, […], 2nd edition, London: […] Will[iam] Stansby [for Matthew Lownes], published 1611, →OCLC, book V, page 370:", "text": "The caſe of impœnitent and notorious ſinners is not like vnto theirs vvhoſe onely imperfection is error ſeuered from pertinacie, error in appearance content to ſubmit it ſelfe to better inſtruction, error ſo farre already cured as to craue at our hands that Sacrament, the hatred and vtter refuſall vvhereof vvas the vvaightieſt point vvherein heretofore they ſvvarued and vvent aſtraie.", "type": "quote" }, { "ref": "1651, Jos[eph] Hall, “Soliloq[uy] XI. False Joy.”, in Susurrium cum Deo. Soliloquies: Or, Holy Self-conferences of the Devout Soul, […], 2nd edition, London: […] Will[iam] Hunt, and are to be sold by George Lathum junior, […], →OCLC, page 37:", "text": "But I pitty the flatteries, and ſelfe-applauſes of a careleſſe and impenitent heart: This jollity hath in it much danger, and vvithout ſome change, death.", "type": "quote" }, { "ref": "1710 March 1 (Gregorian calendar), Isaac Bickerstaff [et al., pseudonyms; Richard Steele], “Saturday, February 18, 1709–10”, in The Tatler, number 135; republished in [Richard Steele], editor, The Tatler, […], London stereotype edition, volume II, London: I. Walker and Co.; […], 1822, →OCLC, page 302:", "text": "The minds, therefore, which they set at ease, are only those of impenitent criminals and malefactors, and which, to the good of mankind, should be in perpetual terror and alarm.", "type": "quote" }, { "ref": "1851 November 14, Herman Melville, “The Ship”, in Moby-Dick; or, The Whale, 1st American edition, New York, N.Y.: Harper & Brothers; London: Richard Bentley, →OCLC, page 87:", "text": "“Captain Peleg,” said Bildad steadily, “thy conscience may be drawing ten inches of water, or ten fathoms, I can’t tell; but as thou art still an impenitent man, Captain Peleg, I greatly fear lest thy conscience be but a leaky one; and will in the end sink thee foundering down to the fiery pit, Captain Peleg.”", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Not penitent; specifically (Christianity), not repenting of one's sins; unrepentant." ], "links": [ [ "Not", "not#Adverb" ], [ "penitent", "penitent#Adjective" ], [ "Christianity", "Christianity" ], [ "repenting", "repenting#Adjective" ], [ "sins", "sin#Noun" ], [ "unrepentant", "unrepentant" ] ], "synonyms": [ { "word": "obdurate" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɪmˈpɛnɪt(ə)nt/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-impenitent.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-impenitent.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-impenitent.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-impenitent.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-impenitent.wav.ogg" }, { "ipa": "/ɪmˈpɛnət(ə)nt/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "[-ɾ(ə)nt]", "tags": [ "General-American" ] } ], "synonyms": [ { "tags": [ "archaic" ], "word": "impænitent" }, { "tags": [ "archaic", "hypercorrect" ], "word": "impœnitent" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "nerazkajal se", "sense": "not repenting of sin", "word": "неразкаял се" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "not repenting of sin", "word": "paatunut" }, { "code": "grc", "lang": "Ancient Greek", "roman": "ametanóētos", "sense": "not repenting of sin", "word": "ἀμετανόητος" } ], "word": "impenitent" } { "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *n̥-", "English terms derived from the Proto-Indo-European root *peh₁-", "English terms inherited from Middle English", "English terms prefixed with im-", "English terms suffixed with -ent", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Terms with Ancient Greek translations", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Finnish translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*n̥-", "4": "*peh₁-" }, "expansion": "", "name": "root" }, { "args": { "1": "adjective" }, "expansion": "adjective", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "impenitent", "t": "not penitent, unrepentant" }, "expansion": "Middle English impenitent (“not penitent, unrepentant”)", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "impaenitentem" }, "expansion": "Latin impaenitentem", "name": "der" }, { "args": { "1": "accusative" }, "expansion": "accusative", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "feminine" }, "expansion": "feminine", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "masculine" }, "expansion": "masculine", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "singular" }, "expansion": "singular", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "prefix" }, "expansion": "prefix", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "present" }, "expansion": "present", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "active" }, "expansion": "active", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "participle" }, "expansion": "participle", "name": "glossary" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*peh₁-", "t": "to hate; to hurt" }, "expansion": "Proto-Indo-European *peh₁- (“to hate; to hurt”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "+pre", "2": "en", "3": "im", "4": "penitent" }, "expansion": "By surface analysis, im- + penitent", "name": "surf" }, { "args": { "1": "noun" }, "expansion": "noun", "name": "glossary" } ], "etymology_text": "The adjective is derived from Late Middle English impenitent (“not penitent, unrepentant”), from Latin impaenitentem, the accusative feminine or masculine singular of impaenitēns (“unrepentant”), from im- (a variant of in- (prefix meaning ‘not’) + paenitēns (“contrite, penitent, regretting, repenting”) (the present active participle of paeniteō (“to be sorry, regret; to cause to repent; to repent”), from Proto-Indo-European *peh₁- (“to hate; to hurt”)). By surface analysis, im- + penitent.\nThe noun is derived from the adjective.", "forms": [ { "form": "impenitents", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "impenitent (plural impenitents)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "im‧pen‧it‧ent" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1532, Thomas More, “The Confutacion of [William] Tyndale’s Aunswere […]”, in Wyllyam Rastell [i.e., William Rastell], editor, The Workes of Sir Thomas More Knyght, […], London: […] Iohn Cawod, Iohn Waly, and Richarde Tottell, published 30 April 1557, →OCLC, book IV (Whether the Church can Erre), page 525, column 1:", "text": "For as for the firſt kynde of eleccion, after whiche, Chriſte hathe choſen bys catholike churche out of the Jewes and Gentiles, to be his church here in earth: in thys kynde are there penitentes and impenitentes bothe.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "One who is not penitent." ], "links": [ [ "penitent", "penitent#Adjective" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɪmˈpɛnɪt(ə)nt/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-impenitent.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-impenitent.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-impenitent.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/50/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-impenitent.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-impenitent.wav.ogg" }, { "ipa": "/ɪmˈpɛnət(ə)nt/", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "[-ɾ(ə)nt]", "tags": [ "General-American" ] } ], "word": "impenitent" }
Download raw JSONL data for impenitent meaning in English (11.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.