See hypertext in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "Hypertext Transfer Protocol" }, { "_dis1": "0 0", "word": "HTTP" }, { "_dis1": "0 0", "word": "Hypertext Markup Language" }, { "_dis1": "0 0", "word": "HTML" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "hyper", "3": "text" }, "expansion": "hyper- + text", "name": "prefix" }, { "args": { "1": "en", "2": "Q62852", "in": "1965", "nocap": "1" }, "expansion": "coined by American information technologist, philosopher, and sociologist Ted Nelson in 1965", "name": "coin" } ], "etymology_text": "From hyper- + text; coined by American information technologist, philosopher, and sociologist Ted Nelson in 1965.", "forms": [ { "form": "hypertexts", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "hypertext (countable and uncountable, plural hypertexts)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "hy‧per‧text" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0", "word": "hyperlink" } ], "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "62 38", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "78 22", "kind": "other", "name": "English hybridisms", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "52 48", "kind": "other", "name": "English terms prefixed with hyper-", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "69 31", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "65 35", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "81 19", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "78 22", "kind": "other", "name": "Terms with Arabic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "82 18", "kind": "other", "name": "Terms with Catalan translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "81 19", "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "89 11", "kind": "other", "name": "Terms with Danish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "83 17", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "82 18", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "76 24", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "82 18", "kind": "other", "name": "Terms with Galician translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "81 19", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "58 42", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "82 18", "kind": "other", "name": "Terms with Icelandic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "84 16", "kind": "other", "name": "Terms with Ido translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "82 18", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "82 18", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "83 17", "kind": "other", "name": "Terms with Macedonian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "83 17", "kind": "other", "name": "Terms with Malay translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "74 26", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "77 23", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "84 16", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "82 18", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "85 15", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "83 17", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "83 17", "kind": "other", "name": "Terms with Turkish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2009, Christian Vandendorpe, Phyllis Aronoff, and Howard Scott (Phyllis Aronoff, Howard Scott, transl.), From Papyrus to Hypertext: Toward the Universal Digital Library, University of Illinois Press, p 1", "text": "We do not read hypertext the same way we read a novel, and browsing the Web is a different experience from reading a book or newspaper." }, { "ref": "1999, Ray McAleese, Hypertext: Theory into Practice, Intellect Books, →ISBN, page 2:", "text": "Further, hypertext systems, because of their ease of construction, are very rich in text, graphics and visual illustrations.", "type": "quote" }, { "text": "1995, Gary Wolf, \"The Curse of Xanadu\", WIRED\nDid Nelson realize at the time that he had met Xanadu's second parent? Probably not. The inventor scattered his ideas as widely as possible, with little care about where they landed. But as the decades passed, it would be Gregory who oversaw the attempt to transform Xanadu into a real product. He never received much public notice, but through all the project's painful deaths and rebirths, Gregory's commitment to Nelson's dream of a universal hypertext library never waned. If Ted Nelson is Xanadu's profligate father, Roger Gregory is Xanadu's devoted mother, and in retrospect, his role appears to have been intertwined with a terrible element of sacrifice." } ], "glosses": [ "Digital text in which the reader may navigate related information through embedded hyperlinks." ], "id": "en-hypertext-en-noun-j5WEci0q", "links": [ [ "Digital", "digital" ], [ "text", "text" ], [ "navigate", "navigate" ], [ "hyperlink", "hyperlink" ] ], "raw_glosses": [ "(uncountable) Digital text in which the reader may navigate related information through embedded hyperlinks." ], "tags": [ "uncountable" ], "translations": [ { "_dis1": "74 26", "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "haybartekst", "sense": "uncountable: text for the Web", "tags": [ "masculine" ], "word": "هَايْبَرْتِكْسْت" }, { "_dis1": "74 26", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "uncountable: text for the Web", "tags": [ "masculine" ], "word": "hipertext" }, { "_dis1": "74 26", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "chāowénběn", "sense": "uncountable: text for the Web", "word": "超文本" }, { "_dis1": "74 26", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "chāowénzì", "sense": "uncountable: text for the Web", "word": "超文字" }, { "_dis1": "74 26", "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "uncountable: text for the Web", "tags": [ "masculine" ], "word": "hypertext" }, { "_dis1": "74 26", "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "uncountable: text for the Web", "word": "hypertekst" }, { "_dis1": "74 26", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "uncountable: text for the Web", "word": "hiperteksto" }, { "_dis1": "74 26", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "uncountable: text for the Web", "word": "hyperteksti" }, { "_dis1": "74 26", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "uncountable: text for the Web", "tags": [ "masculine" ], "word": "hypertexte" }, { "_dis1": "74 26", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "uncountable: text for the Web", "tags": [ "masculine" ], "word": "hipertexto" }, { "_dis1": "74 26", "code": "de", "lang": "German", "sense": "uncountable: text for the Web", "tags": [ "masculine" ], "word": "Hypertext" }, { "_dis1": "74 26", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "yperkeímeno", "sense": "uncountable: text for the Web", "tags": [ "neuter" ], "word": "υπερκείμενο" }, { "_dis1": "74 26", "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "uncountable: text for the Web", "tags": [ "masculine" ], "word": "stiklutexti" }, { "_dis1": "74 26", "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "uncountable: text for the Web", "word": "hipertexto" }, { "_dis1": "74 26", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "uncountable: text for the Web", "tags": [ "masculine" ], "word": "ipertesto" }, { "_dis1": "74 26", "alt": "ちょうぶんめん", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "chōbunmen", "sense": "uncountable: text for the Web", "word": "超文面" }, { "_dis1": "74 26", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "haipātekisuto", "sense": "uncountable: text for the Web", "word": "ハイパーテキスト" }, { "_dis1": "74 26", "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "hipertekst", "sense": "uncountable: text for the Web", "tags": [ "masculine" ], "word": "хипертекст" }, { "_dis1": "74 26", "code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "uncountable: text for the Web", "word": "hiperteks" }, { "_dis1": "74 26", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "uncountable: text for the Web", "tags": [ "masculine" ], "word": "hipertekst" }, { "_dis1": "74 26", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "uncountable: text for the Web", "tags": [ "masculine" ], "word": "hipertexto" }, { "_dis1": "74 26", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "gipertékst", "sense": "uncountable: text for the Web", "tags": [ "masculine" ], "word": "гиперте́кст" }, { "_dis1": "74 26", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "uncountable: text for the Web", "tags": [ "masculine" ], "word": "hipertexto" }, { "_dis1": "74 26", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "uncountable: text for the Web", "tags": [ "common-gender" ], "word": "hypertext" }, { "_dis1": "74 26", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "uncountable: text for the Web", "word": "hipermetin" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "52 48", "kind": "other", "name": "English terms prefixed with hyper-", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1969, S. Carmody, W. Gross, T. Nelson, D. Rice, and A. van Dam, “A Hypertext Editing System for the /360”, in Michael Faiman and Jurg Nievergelt, Pertinent Concepts in Computer Graphics: Proceedings, University of Illinois Press, p 296", "text": "A hypertext system, then, is a memex-like device for creating and manipulating hypertexts, both for on-line browsing, and for reducing selected portions of such texts to . ." } ], "glosses": [ "A hypertext document." ], "id": "en-hypertext-en-noun-VhfcM5sp", "links": [ [ "document", "document" ] ], "raw_glosses": [ "(countable) A hypertext document." ], "tags": [ "countable" ], "translations": [ { "_dis1": "8 92", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "chāowénběn", "sense": "countable: hypertext document", "word": "超文本" }, { "_dis1": "8 92", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "chāowénjiàn", "sense": "countable: hypertext document", "word": "超文件" }, { "_dis1": "8 92", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "countable: hypertext document", "tags": [ "masculine" ], "word": "document m hypertexte" }, { "_dis1": "8 92", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "yperkeímeno", "sense": "countable: hypertext document", "tags": [ "neuter" ], "word": "υπερκείμενο" }, { "_dis1": "8 92", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "countable: hypertext document", "tags": [ "masculine" ], "word": "hipertekst" }, { "_dis1": "8 92", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "countable: hypertext document", "tags": [ "masculine" ], "word": "hipertexto" }, { "_dis1": "8 92", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "countable: hypertext document", "tags": [ "common-gender" ], "word": "hypertext" }, { "_dis1": "8 92", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "countable: hypertext document", "tags": [ "neuter" ], "word": "hypertextdokument" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈhaɪpəɹˌtɛkst/" }, { "audio": "en-us-hypertext.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/En-us-hypertext.ogg/En-us-hypertext.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/52/En-us-hypertext.ogg" } ], "synonyms": [ { "_dis1": "0 0", "word": "non-linear text" } ], "wikipedia": [ "hypertext" ], "word": "hypertext" }
{ "categories": [ "English coinages", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English hybridisms", "English lemmas", "English nouns", "English terms coined by Ted Nelson", "English terms prefixed with hyper-", "English uncountable nouns", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Arabic translations", "Terms with Catalan translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Danish translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with Galician translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Icelandic translations", "Terms with Ido translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Macedonian translations", "Terms with Malay translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Turkish translations" ], "derived": [ { "word": "Hypertext Transfer Protocol" }, { "word": "HTTP" }, { "word": "Hypertext Markup Language" }, { "word": "HTML" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "hyper", "3": "text" }, "expansion": "hyper- + text", "name": "prefix" }, { "args": { "1": "en", "2": "Q62852", "in": "1965", "nocap": "1" }, "expansion": "coined by American information technologist, philosopher, and sociologist Ted Nelson in 1965", "name": "coin" } ], "etymology_text": "From hyper- + text; coined by American information technologist, philosopher, and sociologist Ted Nelson in 1965.", "forms": [ { "form": "hypertexts", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "hypertext (countable and uncountable, plural hypertexts)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "hy‧per‧text" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "hyperlink" } ], "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "English uncountable nouns" ], "examples": [ { "ref": "2009, Christian Vandendorpe, Phyllis Aronoff, and Howard Scott (Phyllis Aronoff, Howard Scott, transl.), From Papyrus to Hypertext: Toward the Universal Digital Library, University of Illinois Press, p 1", "text": "We do not read hypertext the same way we read a novel, and browsing the Web is a different experience from reading a book or newspaper." }, { "ref": "1999, Ray McAleese, Hypertext: Theory into Practice, Intellect Books, →ISBN, page 2:", "text": "Further, hypertext systems, because of their ease of construction, are very rich in text, graphics and visual illustrations.", "type": "quote" }, { "text": "1995, Gary Wolf, \"The Curse of Xanadu\", WIRED\nDid Nelson realize at the time that he had met Xanadu's second parent? Probably not. The inventor scattered his ideas as widely as possible, with little care about where they landed. But as the decades passed, it would be Gregory who oversaw the attempt to transform Xanadu into a real product. He never received much public notice, but through all the project's painful deaths and rebirths, Gregory's commitment to Nelson's dream of a universal hypertext library never waned. If Ted Nelson is Xanadu's profligate father, Roger Gregory is Xanadu's devoted mother, and in retrospect, his role appears to have been intertwined with a terrible element of sacrifice." } ], "glosses": [ "Digital text in which the reader may navigate related information through embedded hyperlinks." ], "links": [ [ "Digital", "digital" ], [ "text", "text" ], [ "navigate", "navigate" ], [ "hyperlink", "hyperlink" ] ], "raw_glosses": [ "(uncountable) Digital text in which the reader may navigate related information through embedded hyperlinks." ], "tags": [ "uncountable" ] }, { "categories": [ "English countable nouns" ], "examples": [ { "ref": "1969, S. Carmody, W. Gross, T. Nelson, D. Rice, and A. van Dam, “A Hypertext Editing System for the /360”, in Michael Faiman and Jurg Nievergelt, Pertinent Concepts in Computer Graphics: Proceedings, University of Illinois Press, p 296", "text": "A hypertext system, then, is a memex-like device for creating and manipulating hypertexts, both for on-line browsing, and for reducing selected portions of such texts to . ." } ], "glosses": [ "A hypertext document." ], "links": [ [ "document", "document" ] ], "raw_glosses": [ "(countable) A hypertext document." ], "tags": [ "countable" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈhaɪpəɹˌtɛkst/" }, { "audio": "en-us-hypertext.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/5/52/En-us-hypertext.ogg/En-us-hypertext.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/52/En-us-hypertext.ogg" } ], "synonyms": [ { "word": "non-linear text" } ], "translations": [ { "code": "ar", "lang": "Arabic", "roman": "haybartekst", "sense": "uncountable: text for the Web", "tags": [ "masculine" ], "word": "هَايْبَرْتِكْسْت" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "uncountable: text for the Web", "tags": [ "masculine" ], "word": "hipertext" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "chāowénběn", "sense": "uncountable: text for the Web", "word": "超文本" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "chāowénzì", "sense": "uncountable: text for the Web", "word": "超文字" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "uncountable: text for the Web", "tags": [ "masculine" ], "word": "hypertext" }, { "code": "da", "lang": "Danish", "sense": "uncountable: text for the Web", "word": "hypertekst" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "uncountable: text for the Web", "word": "hiperteksto" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "uncountable: text for the Web", "word": "hyperteksti" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "uncountable: text for the Web", "tags": [ "masculine" ], "word": "hypertexte" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "uncountable: text for the Web", "tags": [ "masculine" ], "word": "hipertexto" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "uncountable: text for the Web", "tags": [ "masculine" ], "word": "Hypertext" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "yperkeímeno", "sense": "uncountable: text for the Web", "tags": [ "neuter" ], "word": "υπερκείμενο" }, { "code": "is", "lang": "Icelandic", "sense": "uncountable: text for the Web", "tags": [ "masculine" ], "word": "stiklutexti" }, { "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "uncountable: text for the Web", "word": "hipertexto" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "uncountable: text for the Web", "tags": [ "masculine" ], "word": "ipertesto" }, { "alt": "ちょうぶんめん", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "chōbunmen", "sense": "uncountable: text for the Web", "word": "超文面" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "haipātekisuto", "sense": "uncountable: text for the Web", "word": "ハイパーテキスト" }, { "code": "mk", "lang": "Macedonian", "roman": "hipertekst", "sense": "uncountable: text for the Web", "tags": [ "masculine" ], "word": "хипертекст" }, { "code": "ms", "lang": "Malay", "sense": "uncountable: text for the Web", "word": "hiperteks" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "uncountable: text for the Web", "tags": [ "masculine" ], "word": "hipertekst" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "uncountable: text for the Web", "tags": [ "masculine" ], "word": "hipertexto" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "gipertékst", "sense": "uncountable: text for the Web", "tags": [ "masculine" ], "word": "гиперте́кст" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "uncountable: text for the Web", "tags": [ "masculine" ], "word": "hipertexto" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "uncountable: text for the Web", "tags": [ "common-gender" ], "word": "hypertext" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "uncountable: text for the Web", "word": "hipermetin" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "chāowénběn", "sense": "countable: hypertext document", "word": "超文本" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "chāowénjiàn", "sense": "countable: hypertext document", "word": "超文件" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "countable: hypertext document", "tags": [ "masculine" ], "word": "document m hypertexte" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "yperkeímeno", "sense": "countable: hypertext document", "tags": [ "neuter" ], "word": "υπερκείμενο" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "countable: hypertext document", "tags": [ "masculine" ], "word": "hipertekst" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "countable: hypertext document", "tags": [ "masculine" ], "word": "hipertexto" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "countable: hypertext document", "tags": [ "common-gender" ], "word": "hypertext" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "countable: hypertext document", "tags": [ "neuter" ], "word": "hypertextdokument" } ], "wikipedia": [ "hypertext" ], "word": "hypertext" }
Download raw JSONL data for hypertext meaning in English (8.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.