"husband's tea" meaning in English

See husband's tea in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Audio: LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-husband's tea.wav
Etymology: From the idea that a selfish housewife might drink all the tea before her husband returns from work, and refill the pot with water. Head templates: {{en-noun|-}} husband's tea (uncountable)
  1. (slang, archaic) Very weak (dilute) tea. Tags: archaic, slang, uncountable Categories (topical): Tea Synonyms: water bewitched Related terms: weak tea [figuratively], white tea (english: hot water as hot beverage)
    Sense id: en-husband's_tea-en-noun-wQLUpVHI Categories (other): English entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "builder's tea"
    }
  ],
  "etymology_text": "From the idea that a selfish housewife might drink all the tea before her husband returns from work, and refill the pot with water.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "husband's tea (uncountable)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Tea",
          "orig": "en:Tea",
          "parents": [
            "Beverages",
            "Drinking",
            "Food and drink",
            "Liquids",
            "Human behaviour",
            "All topics",
            "Matter",
            "Human",
            "Fundamental",
            "Chemistry",
            "Nature",
            "Sciences"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1851, Ann Jane, The Mothers' friend, ed. by Ann Jane, page 169:",
          "text": "\"WELL, I never! Mrs. Morris, why how poor the tea has got all at once! Why, sure enough, it is as bad as husband's tea now!\"",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1875, Saturday Review: Politics, Literature, Science and Art, page 442:",
          "text": "Some take their tea so hot that its flavour, if it had any, would be lost upon them, and many take it so weak that it can have no flavour in particular. We have also heard of \"husband's tea,\" which sufficiently explains itself.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1884, Journal of Horticulture, Cottage Gardener and Home Farmer, page 353:",
          "text": "As soon as active growth has commenced weak liquid manure may be given; the draining from a cowshed diluted to the colour of \"husband's\" tea is good, but that should be discontinued when the blooms show colour.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Very weak (dilute) tea."
      ],
      "id": "en-husband's_tea-en-noun-wQLUpVHI",
      "links": [
        [
          "weak",
          "weak"
        ],
        [
          "dilute",
          "dilute"
        ],
        [
          "tea",
          "tea"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang, archaic) Very weak (dilute) tea."
      ],
      "related": [
        {
          "tags": [
            "figuratively"
          ],
          "word": "weak tea"
        },
        {
          "english": "hot water as hot beverage",
          "word": "white tea"
        }
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "water bewitched"
        }
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "slang",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-husband's tea.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-husband%26%2339%3Bs_tea.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-husband%26%2339%3Bs_tea.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-husband%26%2339%3Bs_tea.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-husband%26%2339%3Bs_tea.wav.ogg"
    }
  ],
  "word": "husband's tea"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "builder's tea"
    }
  ],
  "etymology_text": "From the idea that a selfish housewife might drink all the tea before her husband returns from work, and refill the pot with water.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "husband's tea (uncountable)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "tags": [
        "figuratively"
      ],
      "word": "weak tea"
    },
    {
      "english": "hot water as hot beverage",
      "word": "white tea"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English entries with incorrect language header",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English nouns",
        "English slang",
        "English terms with archaic senses",
        "English terms with quotations",
        "English uncountable nouns",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "en:Tea"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1851, Ann Jane, The Mothers' friend, ed. by Ann Jane, page 169:",
          "text": "\"WELL, I never! Mrs. Morris, why how poor the tea has got all at once! Why, sure enough, it is as bad as husband's tea now!\"",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1875, Saturday Review: Politics, Literature, Science and Art, page 442:",
          "text": "Some take their tea so hot that its flavour, if it had any, would be lost upon them, and many take it so weak that it can have no flavour in particular. We have also heard of \"husband's tea,\" which sufficiently explains itself.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1884, Journal of Horticulture, Cottage Gardener and Home Farmer, page 353:",
          "text": "As soon as active growth has commenced weak liquid manure may be given; the draining from a cowshed diluted to the colour of \"husband's\" tea is good, but that should be discontinued when the blooms show colour.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Very weak (dilute) tea."
      ],
      "links": [
        [
          "weak",
          "weak"
        ],
        [
          "dilute",
          "dilute"
        ],
        [
          "tea",
          "tea"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang, archaic) Very weak (dilute) tea."
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "water bewitched"
        }
      ],
      "tags": [
        "archaic",
        "slang",
        "uncountable"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Flame, not lame-husband's tea.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-husband%26%2339%3Bs_tea.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-husband%26%2339%3Bs_tea.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/20/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-husband%26%2339%3Bs_tea.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Flame%2C_not_lame-husband%26%2339%3Bs_tea.wav.ogg"
    }
  ],
  "word": "husband's tea"
}

Download raw JSONL data for husband's tea meaning in English (2.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-12 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (1c4b89b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.