See holus-bolus in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en" }, "expansion": "Unknown", "name": "unk" }, { "args": { "1": "en", "2": "grc", "3": "-" }, "expansion": "Ancient Greek", "name": "uder" } ], "etymology_text": "Unknown. Possibly of Ancient Greek origin, from ὅλος (hólos, “whole”) and βόλος (bólos, “a throw with a casting net”), or βῶλος (bôlos, “lump”). May have been Latinized (i.e., -us ending as in masculine singular in Latin, as opposed to -os ending for masculine singular in Greek).", "head_templates": [ { "args": { "1": "-", "head": "holus-bolus" }, "expansion": "holus-bolus (not comparable)", "name": "en-adv" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English undefined derivations", "parents": [ "Undefined derivations", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "to accept a story holus-bolus." }, { "ref": "1881–1882, Robert Louis Stevenson, Treasure Island, London; Paris: Cassell & Company, published 14 November 1883, →OCLC:", "text": "I’ll take it on my shoulders, holus bolus, blame and shame, my boy; but stay here, I cannot let you. Jump! One jump, and you’re out, and we’ll run for it like antelopes.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "All together; entirely; without modification." ], "id": "en-holus-bolus-en-adv-hdpvt73z", "links": [ [ "modification", "modification" ] ], "tags": [ "not-comparable" ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "navednǎž", "sense": "all together, unmodified", "word": "наведнъж" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "all together, unmodified", "word": "vcelku" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "all together, unmodified", "word": "in toto" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "all together, unmodified", "word": "completamente" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "all together, unmodified", "word": "totalmente" } ] } ], "word": "holus-bolus" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en" }, "expansion": "Unknown", "name": "unk" }, { "args": { "1": "en", "2": "grc", "3": "-" }, "expansion": "Ancient Greek", "name": "uder" } ], "etymology_text": "Unknown. Possibly of Ancient Greek origin, from ὅλος (hólos, “whole”) and βόλος (bólos, “a throw with a casting net”), or βῶλος (bôlos, “lump”). May have been Latinized (i.e., -us ending as in masculine singular in Latin, as opposed to -os ending for masculine singular in Greek).", "head_templates": [ { "args": { "1": "-", "head": "holus-bolus" }, "expansion": "holus-bolus (not comparable)", "name": "en-adv" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "English adverbs", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English multiword terms", "English terms derived from Ancient Greek", "English terms with quotations", "English terms with unknown etymologies", "English uncomparable adverbs", "English undefined derivations", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Spanish translations" ], "examples": [ { "text": "to accept a story holus-bolus." }, { "ref": "1881–1882, Robert Louis Stevenson, Treasure Island, London; Paris: Cassell & Company, published 14 November 1883, →OCLC:", "text": "I’ll take it on my shoulders, holus bolus, blame and shame, my boy; but stay here, I cannot let you. Jump! One jump, and you’re out, and we’ll run for it like antelopes.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "All together; entirely; without modification." ], "links": [ [ "modification", "modification" ] ], "tags": [ "not-comparable" ] } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "navednǎž", "sense": "all together, unmodified", "word": "наведнъж" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "all together, unmodified", "word": "vcelku" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "all together, unmodified", "word": "in toto" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "all together, unmodified", "word": "completamente" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "all together, unmodified", "word": "totalmente" } ], "word": "holus-bolus" }
Download raw JSONL data for holus-bolus meaning in English (2.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-08 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (bb46d54 and 0c3c9f6). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.