See happening in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "*happenynge" }, "expansion": "Middle English *happenynge", "name": "inh" }, { "args": { "1": "+af", "2": "en", "3": "happen", "4": "-ing" }, "expansion": "By surface analysis, happen + -ing", "name": "surf" } ], "etymology_text": "From Middle English *happenynge, *happnynge. By surface analysis, happen + -ing.", "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "verb form" }, "expansion": "happening", "name": "head" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "32 3 31 10 24", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -ing (gerund noun)", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2013 June 8, “The new masters and commanders”, in The Economist, volume 407, number 8839, page 52:", "text": "From the ground, Colombo’s port does not look like much.[…] But viewed from high up in one of the growing number of skyscrapers in Sri Lanka’s capital, it is clear that something extraordinary is happening: China is creating a shipping hub just 200 miles from India’s southern tip.", "type": "quote" } ], "form_of": [ { "word": "happen" } ], "glosses": [ "present participle and gerund of happen" ], "id": "en-happening-en-verb-xAjvJOd~", "links": [ [ "happen", "happen#English" ] ], "tags": [ "form-of", "gerund", "participle", "present" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈhæpənɪŋ/" }, { "ipa": "/ˈhæpɪnɪŋ/" }, { "ipa": "/ˈhæpnɪŋ/" }, { "ipa": "[hæpnɪn]" }, { "audio": "en-us-happening.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/En-us-happening.ogg/En-us-happening.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/28/En-us-happening.ogg" } ], "word": "happening" } { "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "*happenynge" }, "expansion": "Middle English *happenynge", "name": "inh" }, { "args": { "1": "+af", "2": "en", "3": "happen", "4": "-ing" }, "expansion": "By surface analysis, happen + -ing", "name": "surf" } ], "etymology_text": "From Middle English *happenynge, *happnynge. By surface analysis, happen + -ing.", "forms": [ { "form": "more happening", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most happening", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "happening (comparative more happening, superlative most happening)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "55 15 30", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -ing", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "32 3 31 10 24", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -ing (gerund noun)", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "53 19 27", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "2005, Wendy Lawton, Less is More, page 13:", "text": "“[…]San Francisco is not exactly the most happening place, you know.”", "type": "quote" }, { "ref": "2006, Eliot Greenspan, Neil E. Schlecht, Frommer's Cuba, page 165:", "text": "When the show ends, the circular, sunken floor is one of the more happening dance clubs in town.", "type": "quote" }, { "ref": "2011, Bob Sehlinger, Menasha Ridge, Len Testa, The Unofficial Guide Walt Disney World 2012, page 157:", "text": "They're a little noisy if you open your balcony door but otherwise offer a glimpse of one of Disney World's more happening places.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Busy, lively; vibrant, dynamic; fashionable." ], "id": "en-happening-en-adj-Id6ohOFg", "raw_glosses": [ "(slang, of a place) Busy, lively; vibrant, dynamic; fashionable." ], "raw_tags": [ "of a place" ], "tags": [ "slang" ], "translations": [ { "_dis1": "97 3", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "of a place: busy, lively", "word": "tapahtuva" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1987 November 16, Steve Gibson, “Desktop Publishing, 386-Based Machines, ‘Happening’ Trends at Comdex”, in InfoWorld, page 42:", "text": "Every show has its hottest, most happening trends. If I were to isolate just one for hardware and one for software, this year's hot hardware would be the 386 machines, and the happening software would be desktop publishing.", "type": "quote" }, { "ref": "2009, Nicola Williams, Oliver Berry, Steve Fallon, France, Lonely Planet, page 883:", "text": "Going strong since 2006, this ephemeral nightclub (it's open only for 50 nights each year, in July and August) has become the hottest ticket in DJ land, a combination of the most happening names in music and its spectacular setting at the heart of the Palais des Festivals.", "type": "quote" }, { "ref": "2011, Nicholas Gill, Christie Pashby, Kristina Schreck, Frommer's Chile & Easter Island, unnumbered page:", "text": "San Antonio is the newest, tiniest, and most “happening” wine appellation in Chile, with just four boutique wineries that focus on quality, not quantity, producing fine pinot noir, sauvignon blanc, and syrah.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Trendy, up-to-the-minute." ], "id": "en-happening-en-adj-1BeUPHbs", "links": [ [ "Trendy", "trend" ], [ "up-to-the-minute", "up-to-the-minute" ] ], "raw_glosses": [ "(slang, of a person or product) Trendy, up-to-the-minute." ], "raw_tags": [ "of a person or product" ], "tags": [ "slang" ], "translations": [ { "_dis1": "19 81", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "of a person: trendy, up-to-the-minute", "word": "muodikas" }, { "_dis1": "19 81", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "of a person: trendy, up-to-the-minute", "word": "trendikäs" }, { "_dis1": "19 81", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "oshare", "sense": "of a person: trendy, up-to-the-minute", "word": "おしゃれ" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈhæpənɪŋ/" }, { "ipa": "/ˈhæpɪnɪŋ/" }, { "ipa": "/ˈhæpnɪŋ/" }, { "ipa": "[hæpnɪn]" }, { "audio": "en-us-happening.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/En-us-happening.ogg/En-us-happening.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/28/En-us-happening.ogg" } ], "word": "happening" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "happenyng" }, "expansion": "Middle English happenyng", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "happen", "3": "-ing", "id2": "gerund noun" }, "expansion": "happen + -ing", "name": "af" } ], "etymology_text": "From Middle English happenyng, equivalent to happen + -ing. As term used in performance art popularized by Allan Kaprow.", "forms": [ { "form": "happenings", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "happening (plural happenings)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "8 3 63 22 5", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "32 3 31 10 24", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -ing (gerund noun)", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 5 53 17 10", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 4 59 18 7", "kind": "other", "name": "Pages with 6 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 3 64 21 5", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 23 42 13 7", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 23 42 13 7", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 4 54 16 10", "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 10 52 16 7", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 4 57 13 10", "kind": "other", "name": "Terms with Greek translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 23 42 13 7", "kind": "other", "name": "Terms with Latvian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 23 42 13 7", "kind": "other", "name": "Terms with Lithuanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "6 2 79 10 4", "kind": "other", "name": "Terms with Plautdietsch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 21 41 13 8", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 22 43 13 6", "kind": "other", "name": "Terms with Portuguese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 23 42 13 7", "kind": "other", "name": "Terms with Romanian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 23 41 13 7", "kind": "other", "name": "Terms with Scottish Gaelic translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 23 42 13 7", "kind": "other", "name": "Terms with Slovene translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 23 44 12 6", "kind": "other", "name": "Terms with Swedish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "9 6 71 8 5", "kind": "other", "name": "Terms with Tocharian B translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1990, Wayne Jancik, The Billboard Book of One-Hit Wonders, →ISBN, page 271:", "text": "Three follow-up singles, all ecological or religious in theme, did chart in the lower reaches of the Hot 100. Thereafter, Ocean remained a Canadian happening.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Something that happens." ], "id": "en-happening-en-noun-SZ~HN2H~", "synonyms": [ { "word": "event" }, { "word": "incident" }, { "word": "occurrence" } ], "translations": [ { "_dis1": "97 3", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "sǎbitie", "sense": "something that happens", "tags": [ "neuter" ], "word": "събитие" }, { "_dis1": "97 3", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "slučka", "sense": "something that happens", "tags": [ "feminine" ], "word": "случка" }, { "_dis1": "97 3", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "something that happens", "word": "tapahtuma" }, { "_dis1": "97 3", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "gegonós", "sense": "something that happens", "tags": [ "neuter" ], "word": "γεγονός" }, { "_dis1": "97 3", "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "symván", "sense": "something that happens", "tags": [ "neuter" ], "word": "συμβάν" }, { "_dis1": "97 3", "code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "something that happens", "tags": [ "masculine" ], "word": "notikums" }, { "_dis1": "97 3", "code": "lt", "lang": "Lithuanian", "sense": "something that happens", "tags": [ "masculine" ], "word": "įvykis" }, { "_dis1": "97 3", "code": "lt", "lang": "Lithuanian", "sense": "something that happens", "tags": [ "masculine" ], "word": "atsitikimas" }, { "_dis1": "97 3", "code": "pdt", "lang": "Plautdietsch", "sense": "something that happens", "tags": [ "masculine" ], "word": "Väafaul" }, { "_dis1": "97 3", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "something that happens", "tags": [ "neuter" ], "word": "zdarzenie" }, { "_dis1": "97 3", "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "something that happens", "tags": [ "masculine" ], "word": "acontecimento" }, { "_dis1": "97 3", "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "something that happens", "tags": [ "feminine" ], "word": "întâmplare" }, { "_dis1": "97 3", "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "something that happens", "tags": [ "masculine" ], "word": "tuiteamas" }, { "_dis1": "97 3", "code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "something that happens", "tags": [ "masculine" ], "word": "dogodek" }, { "_dis1": "97 3", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "something that happens", "word": "händelse" }, { "_dis1": "97 3", "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "something that happens", "tags": [ "neuter" ], "word": "skeende" }, { "_dis1": "97 3", "code": "txb", "lang": "Tocharian B", "sense": "something that happens", "word": "wäntare" } ] }, { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Art", "orig": "en:Art", "parents": [ "Culture", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "32 3 31 10 24", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -ing (gerund noun)", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1989, “Salvador Dali's Garden Party”, in Privilege, performed by Television Personalities:", "text": "And it was some kind of happening / Some kind of happening / Salvador Dali's garden party", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A spontaneous or improvised event, especially one that involves audience participation." ], "id": "en-happening-en-noun-urM6hq6B", "links": [ [ "art", "art#Noun" ], [ "spontaneous", "spontaneous" ], [ "improvised", "improvise" ], [ "event", "event" ], [ "audience", "audience" ], [ "participation", "participation" ] ], "raw_glosses": [ "(originally art) A spontaneous or improvised event, especially one that involves audience participation." ], "translations": [ { "_dis1": "6 94", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "a spontaneous or improvised event, especially one that involves audience participation", "word": "improvisoitu esitys" }, { "_dis1": "6 94", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "a spontaneous or improvised event, especially one that involves audience participation", "word": "happening" }, { "_dis1": "6 94", "code": "de", "lang": "German", "sense": "a spontaneous or improvised event, especially one that involves audience participation", "tags": [ "neuter" ], "word": "Happening" }, { "_dis1": "6 94", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "a spontaneous or improvised event, especially one that involves audience participation", "tags": [ "masculine" ], "word": "happening" }, { "_dis1": "6 94", "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "a spontaneous or improvised event, especially one that involves audience participation", "tags": [ "masculine" ], "word": "tuiteamas" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈhæpənɪŋ/" }, { "ipa": "/ˈhæpɪnɪŋ/" }, { "ipa": "/ˈhæpnɪŋ/" }, { "ipa": "[hæpnɪn]" }, { "audio": "en-us-happening.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/En-us-happening.ogg/En-us-happening.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/28/En-us-happening.ogg" } ], "wikipedia": [ "Allan Kaprow" ], "word": "happening" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English non-lemma forms", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms inherited from Middle English", "English terms suffixed with -ing", "English terms suffixed with -ing (gerund noun)", "English verb forms", "Entries with translation boxes", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tocharian B translations" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "*happenynge" }, "expansion": "Middle English *happenynge", "name": "inh" }, { "args": { "1": "+af", "2": "en", "3": "happen", "4": "-ing" }, "expansion": "By surface analysis, happen + -ing", "name": "surf" } ], "etymology_text": "From Middle English *happenynge, *happnynge. By surface analysis, happen + -ing.", "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "verb form" }, "expansion": "happening", "name": "head" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2013 June 8, “The new masters and commanders”, in The Economist, volume 407, number 8839, page 52:", "text": "From the ground, Colombo’s port does not look like much.[…] But viewed from high up in one of the growing number of skyscrapers in Sri Lanka’s capital, it is clear that something extraordinary is happening: China is creating a shipping hub just 200 miles from India’s southern tip.", "type": "quote" } ], "form_of": [ { "word": "happen" } ], "glosses": [ "present participle and gerund of happen" ], "links": [ [ "happen", "happen#English" ] ], "tags": [ "form-of", "gerund", "participle", "present" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈhæpənɪŋ/" }, { "ipa": "/ˈhæpɪnɪŋ/" }, { "ipa": "/ˈhæpnɪŋ/" }, { "ipa": "[hæpnɪn]" }, { "audio": "en-us-happening.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/En-us-happening.ogg/En-us-happening.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/28/En-us-happening.ogg" } ], "word": "happening" } { "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English non-lemma forms", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms inherited from Middle English", "English terms suffixed with -ing", "English terms suffixed with -ing (gerund noun)", "English verb forms", "Entries with translation boxes", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tocharian B translations" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "*happenynge" }, "expansion": "Middle English *happenynge", "name": "inh" }, { "args": { "1": "+af", "2": "en", "3": "happen", "4": "-ing" }, "expansion": "By surface analysis, happen + -ing", "name": "surf" } ], "etymology_text": "From Middle English *happenynge, *happnynge. By surface analysis, happen + -ing.", "forms": [ { "form": "more happening", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most happening", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "happening (comparative more happening, superlative most happening)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "English slang", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "2005, Wendy Lawton, Less is More, page 13:", "text": "“[…]San Francisco is not exactly the most happening place, you know.”", "type": "quote" }, { "ref": "2006, Eliot Greenspan, Neil E. Schlecht, Frommer's Cuba, page 165:", "text": "When the show ends, the circular, sunken floor is one of the more happening dance clubs in town.", "type": "quote" }, { "ref": "2011, Bob Sehlinger, Menasha Ridge, Len Testa, The Unofficial Guide Walt Disney World 2012, page 157:", "text": "They're a little noisy if you open your balcony door but otherwise offer a glimpse of one of Disney World's more happening places.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Busy, lively; vibrant, dynamic; fashionable." ], "raw_glosses": [ "(slang, of a place) Busy, lively; vibrant, dynamic; fashionable." ], "raw_tags": [ "of a place" ], "tags": [ "slang" ] }, { "categories": [ "English slang", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1987 November 16, Steve Gibson, “Desktop Publishing, 386-Based Machines, ‘Happening’ Trends at Comdex”, in InfoWorld, page 42:", "text": "Every show has its hottest, most happening trends. If I were to isolate just one for hardware and one for software, this year's hot hardware would be the 386 machines, and the happening software would be desktop publishing.", "type": "quote" }, { "ref": "2009, Nicola Williams, Oliver Berry, Steve Fallon, France, Lonely Planet, page 883:", "text": "Going strong since 2006, this ephemeral nightclub (it's open only for 50 nights each year, in July and August) has become the hottest ticket in DJ land, a combination of the most happening names in music and its spectacular setting at the heart of the Palais des Festivals.", "type": "quote" }, { "ref": "2011, Nicholas Gill, Christie Pashby, Kristina Schreck, Frommer's Chile & Easter Island, unnumbered page:", "text": "San Antonio is the newest, tiniest, and most “happening” wine appellation in Chile, with just four boutique wineries that focus on quality, not quantity, producing fine pinot noir, sauvignon blanc, and syrah.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Trendy, up-to-the-minute." ], "links": [ [ "Trendy", "trend" ], [ "up-to-the-minute", "up-to-the-minute" ] ], "raw_glosses": [ "(slang, of a person or product) Trendy, up-to-the-minute." ], "raw_tags": [ "of a person or product" ], "tags": [ "slang" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈhæpənɪŋ/" }, { "ipa": "/ˈhæpɪnɪŋ/" }, { "ipa": "/ˈhæpnɪŋ/" }, { "ipa": "[hæpnɪn]" }, { "audio": "en-us-happening.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/En-us-happening.ogg/En-us-happening.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/28/En-us-happening.ogg" } ], "translations": [ { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "of a place: busy, lively", "word": "tapahtuva" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "of a person: trendy, up-to-the-minute", "word": "muodikas" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "of a person: trendy, up-to-the-minute", "word": "trendikäs" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "oshare", "sense": "of a person: trendy, up-to-the-minute", "word": "おしゃれ" } ], "word": "happening" } { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms inherited from Middle English", "English terms suffixed with -ing (gerund noun)", "Entries with translation boxes", "Pages with 6 entries", "Pages with entries", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Greek translations", "Terms with Latvian translations", "Terms with Lithuanian translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Portuguese translations", "Terms with Romanian translations", "Terms with Scottish Gaelic translations", "Terms with Slovene translations", "Terms with Swedish translations", "Terms with Tocharian B translations" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "happenyng" }, "expansion": "Middle English happenyng", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "happen", "3": "-ing", "id2": "gerund noun" }, "expansion": "happen + -ing", "name": "af" } ], "etymology_text": "From Middle English happenyng, equivalent to happen + -ing. As term used in performance art popularized by Allan Kaprow.", "forms": [ { "form": "happenings", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "happening (plural happenings)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1990, Wayne Jancik, The Billboard Book of One-Hit Wonders, →ISBN, page 271:", "text": "Three follow-up singles, all ecological or religious in theme, did chart in the lower reaches of the Hot 100. Thereafter, Ocean remained a Canadian happening.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Something that happens." ], "synonyms": [ { "word": "event" }, { "word": "incident" }, { "word": "occurrence" } ] }, { "categories": [ "English terms with quotations", "en:Art" ], "examples": [ { "ref": "1989, “Salvador Dali's Garden Party”, in Privilege, performed by Television Personalities:", "text": "And it was some kind of happening / Some kind of happening / Salvador Dali's garden party", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A spontaneous or improvised event, especially one that involves audience participation." ], "links": [ [ "art", "art#Noun" ], [ "spontaneous", "spontaneous" ], [ "improvised", "improvise" ], [ "event", "event" ], [ "audience", "audience" ], [ "participation", "participation" ] ], "raw_glosses": [ "(originally art) A spontaneous or improvised event, especially one that involves audience participation." ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈhæpənɪŋ/" }, { "ipa": "/ˈhæpɪnɪŋ/" }, { "ipa": "/ˈhæpnɪŋ/" }, { "ipa": "[hæpnɪn]" }, { "audio": "en-us-happening.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/28/En-us-happening.ogg/En-us-happening.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/2/28/En-us-happening.ogg" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "sǎbitie", "sense": "something that happens", "tags": [ "neuter" ], "word": "събитие" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "slučka", "sense": "something that happens", "tags": [ "feminine" ], "word": "случка" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "something that happens", "word": "tapahtuma" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "gegonós", "sense": "something that happens", "tags": [ "neuter" ], "word": "γεγονός" }, { "code": "el", "lang": "Greek", "roman": "symván", "sense": "something that happens", "tags": [ "neuter" ], "word": "συμβάν" }, { "code": "lv", "lang": "Latvian", "sense": "something that happens", "tags": [ "masculine" ], "word": "notikums" }, { "code": "lt", "lang": "Lithuanian", "sense": "something that happens", "tags": [ "masculine" ], "word": "įvykis" }, { "code": "lt", "lang": "Lithuanian", "sense": "something that happens", "tags": [ "masculine" ], "word": "atsitikimas" }, { "code": "pdt", "lang": "Plautdietsch", "sense": "something that happens", "tags": [ "masculine" ], "word": "Väafaul" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "something that happens", "tags": [ "neuter" ], "word": "zdarzenie" }, { "code": "pt", "lang": "Portuguese", "sense": "something that happens", "tags": [ "masculine" ], "word": "acontecimento" }, { "code": "ro", "lang": "Romanian", "sense": "something that happens", "tags": [ "feminine" ], "word": "întâmplare" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "something that happens", "tags": [ "masculine" ], "word": "tuiteamas" }, { "code": "sl", "lang": "Slovene", "sense": "something that happens", "tags": [ "masculine" ], "word": "dogodek" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "something that happens", "word": "händelse" }, { "code": "sv", "lang": "Swedish", "sense": "something that happens", "tags": [ "neuter" ], "word": "skeende" }, { "code": "txb", "lang": "Tocharian B", "sense": "something that happens", "word": "wäntare" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "a spontaneous or improvised event, especially one that involves audience participation", "word": "improvisoitu esitys" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "a spontaneous or improvised event, especially one that involves audience participation", "word": "happening" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "a spontaneous or improvised event, especially one that involves audience participation", "tags": [ "neuter" ], "word": "Happening" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "a spontaneous or improvised event, especially one that involves audience participation", "tags": [ "masculine" ], "word": "happening" }, { "code": "gd", "lang": "Scottish Gaelic", "sense": "a spontaneous or improvised event, especially one that involves audience participation", "tags": [ "masculine" ], "word": "tuiteamas" } ], "wikipedia": [ "Allan Kaprow" ], "word": "happening" }
Download raw JSONL data for happening meaning in English (13.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-22 from the enwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.