See guaranty in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "guarantie" }, "expansion": "Old French guarantie", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "guarantie", "4": "", "5": "protection, defense" }, "expansion": "Old French guarantie (“protection, defense”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "garantir" }, "expansion": "Old French garantir", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "garant" }, "expansion": "Old French garant", "name": "uder" }, { "args": { "1": "en", "2": "frk", "3": "*warand" }, "expansion": "Frankish *warand", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "frk", "3": "*warjan", "4": "", "5": "to fend for, designate something as true, vouch for" }, "expansion": "Frankish *warjan (“to fend for, designate something as true, vouch for”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*warjaną", "4": "", "5": "to defend, protect" }, "expansion": "Proto-Germanic *warjaną (“to defend, protect”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*wer-", "4": "", "5": "to close, cover, protect, save, defend" }, "expansion": "Proto-Indo-European *wer- (“to close, cover, protect, save, defend”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "gml", "2": "warent" }, "expansion": "Middle Low German warent", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "gewähren", "3": "", "4": "to grant" }, "expansion": "German gewähren (“to grant”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "guarantee", "3": "warranty" }, "expansion": "Doublet of guarantee and warranty", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Old French guarantie, from Old French guarantie (“protection, defense”), from Old French garantir, guarantir (“to warrant, vouch for something”), from Old French garant, guarant, warant (“a warrant; warranter, supporter, defender, protector”), from Frankish *warand, *warjand (“a warrant”), from Frankish *warjan (“to fend for, designate something as true, vouch for”), from Proto-Germanic *warjaną (“to defend, protect”), from Proto-Indo-European *wer- (“to close, cover, protect, save, defend”). Cognate with Middle Low German warent, warend (“a warrant”), German gewähren (“to grant”). More at warrant. Doublet of guarantee and warranty.", "forms": [ { "form": "guaranties", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "guaranty (plural guaranties)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "_dis1": "0 0 0", "word": "guarantor" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Law", "orig": "en:Law", "parents": [ "Justice", "Society", "All topics", "Fundamental" ], "source": "w" }, { "_dis": "33 23 13 32", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "31 18 23 28", "kind": "other", "name": "English undefined derivations", "parents": [ "Undefined derivations", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 19 25 29", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 17 27 32", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 20 27 30", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 19 27 31", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 19 26 31", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 19 27 31", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "An undertaking to answer for the payment of some debt, or the performance of some contract or duty, of another, in case of the failure of such other to pay or perform; a warranty; a security." ], "id": "en-guaranty-en-noun-CIn2EHgF", "links": [ [ "law", "law#English" ], [ "undertaking", "undertaking" ], [ "payment", "payment" ], [ "debt", "debt" ], [ "performance", "performance" ], [ "contract", "contract" ], [ "duty", "duty" ], [ "failure", "failure" ], [ "perform", "perform" ], [ "warranty", "warranty" ], [ "security", "security" ] ], "raw_glosses": [ "(law) An undertaking to answer for the payment of some debt, or the performance of some contract or duty, of another, in case of the failure of such other to pay or perform; a warranty; a security." ], "topics": [ "law" ], "translations": [ { "_dis1": "78 12 10", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "undertaking to answer for payment, performance of contract, etc.", "word": "garantiaĵo" }, { "_dis1": "78 12 10", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "undertaking to answer for payment, performance of contract, etc.", "word": "takaus" }, { "_dis1": "78 12 10", "code": "de", "lang": "German", "sense": "undertaking to answer for payment, performance of contract, etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "Garantievertrag" }, { "_dis1": "78 12 10", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "dogovór garántii", "sense": "undertaking to answer for payment, performance of contract, etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "догово́р гара́нтии" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "33 23 13 32", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "31 18 23 28", "kind": "other", "name": "English undefined derivations", "parents": [ "Undefined derivations", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 19 25 29", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 17 27 32", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 20 27 30", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 19 27 31", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 19 26 31", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 19 27 31", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1864, Various, The Atlantic Monthly, Volume 14, No. 85, November, 1864:", "text": "No doubt the city of New York and the State of California contain capital enough for the completion of the entire road,--would subscribe to it, too, upon sufficient guaranties.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Something serving as a security for such an undertaking." ], "id": "en-guaranty-en-noun-O~j6oyyH", "links": [ [ "security", "security" ], [ "undertaking", "undertaking" ] ], "translations": [ { "_dis1": "14 80 6", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "something serving as a security for such an undertaking", "word": "garantiaĵo" }, { "_dis1": "14 80 6", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "something serving as a security for such an undertaking", "word": "vakuus" }, { "_dis1": "14 80 6", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "something serving as a security for such an undertaking", "tags": [ "feminine" ], "word": "garantía" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "33 23 13 32", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "31 18 23 28", "kind": "other", "name": "English undefined derivations", "parents": [ "Undefined derivations", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 19 25 29", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 17 27 32", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 20 27 30", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 19 27 31", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 19 26 31", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 19 27 31", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1904, Olive Tilford Dargan, Semiramis and Other Plays:", "text": "America has sent us guaranties She will demand that Maximilian Be held but as a prisoner of war.", "type": "quote" }, { "ref": "1945, René Wellek, “The Philosophical Basis of Masaryk’s Political Ideals” in Ethics LV, № 4 (July 1945), page 299, right column", "text": "The concept of God and immortality is for him a guaranty of this eternal difference between right and wrong." } ], "glosses": [ "An assurance or guarantee." ], "id": "en-guaranty-en-noun-0MTCLRZi", "links": [ [ "assurance", "assurance" ], [ "guarantee", "guarantee" ] ], "translations": [ { "_dis1": "15 6 79", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "assurance or guarantee", "word": "garantio" }, { "_dis1": "15 6 79", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "assurance or guarantee", "word": "vakuutus" }, { "_dis1": "15 6 79", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "assurance or guarantee", "word": "tae" }, { "_dis1": "15 6 79", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "assurance or guarantee", "tags": [ "feminine" ], "word": "garantía" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɡæɹənti/", "tags": [ "UK" ] } ], "word": "guaranty" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "guarantie" }, "expansion": "Old French guarantie", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "guarantie", "4": "", "5": "protection, defense" }, "expansion": "Old French guarantie (“protection, defense”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "garantir" }, "expansion": "Old French garantir", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "garant" }, "expansion": "Old French garant", "name": "uder" }, { "args": { "1": "en", "2": "frk", "3": "*warand" }, "expansion": "Frankish *warand", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "frk", "3": "*warjan", "4": "", "5": "to fend for, designate something as true, vouch for" }, "expansion": "Frankish *warjan (“to fend for, designate something as true, vouch for”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*warjaną", "4": "", "5": "to defend, protect" }, "expansion": "Proto-Germanic *warjaną (“to defend, protect”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*wer-", "4": "", "5": "to close, cover, protect, save, defend" }, "expansion": "Proto-Indo-European *wer- (“to close, cover, protect, save, defend”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "gml", "2": "warent" }, "expansion": "Middle Low German warent", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "gewähren", "3": "", "4": "to grant" }, "expansion": "German gewähren (“to grant”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "guarantee", "3": "warranty" }, "expansion": "Doublet of guarantee and warranty", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Old French guarantie, from Old French guarantie (“protection, defense”), from Old French garantir, guarantir (“to warrant, vouch for something”), from Old French garant, guarant, warant (“a warrant; warranter, supporter, defender, protector”), from Frankish *warand, *warjand (“a warrant”), from Frankish *warjan (“to fend for, designate something as true, vouch for”), from Proto-Germanic *warjaną (“to defend, protect”), from Proto-Indo-European *wer- (“to close, cover, protect, save, defend”). Cognate with Middle Low German warent, warend (“a warrant”), German gewähren (“to grant”). More at warrant. Doublet of guarantee and warranty.", "forms": [ { "form": "guaranties", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "guarantying", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "guarantied", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "guarantied", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "guaranty (third-person singular simple present guaranties, present participle guarantying, simple past and past participle guarantied)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "guarantee" } ], "categories": [ { "_dis": "33 23 13 32", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "31 18 23 28", "kind": "other", "name": "English undefined derivations", "parents": [ "Undefined derivations", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "26 19 25 29", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "25 17 27 32", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 20 27 30", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 19 27 31", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 19 26 32", "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 19 26 32", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 19 26 31", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "23 19 27 31", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1742, Samuel Johnson, The Works of Samuel Johnson, Vol. 6:", "text": "His imperial majesty likewise guaranties to the king of Prussia the perpetual possession of upper Silesia; and the king guaranties to the emperour the perpetual possession of upper Austria, as soon as he shall have occupied it by conquest.\"", "type": "quote" }, { "ref": "2014, Michael Curley, Finance Policy for Renewable Energy and a Sustainable Environment, →ISBN:", "text": "They are classified as “loans” because they involve traditional market-rate loans, but with one important additional feature: Their payments are guarantied by a financially powerful third party.", "type": "quote" }, { "ref": "2017, J.A. De La Puente, L. Boullart, Real-Time Programming 1992, →ISBN, page 185:", "text": "Real-time systems require a predictable behaviour in terms of guarantied deadlines.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of guarantee" ], "id": "en-guaranty-en-verb-EF-u00tj", "links": [ [ "guarantee", "guarantee#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɡæɹənti/", "tags": [ "UK" ] } ], "word": "guaranty" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Frankish", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English undefined derivations", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with German translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "guarantie" }, "expansion": "Old French guarantie", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "guarantie", "4": "", "5": "protection, defense" }, "expansion": "Old French guarantie (“protection, defense”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "garantir" }, "expansion": "Old French garantir", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "garant" }, "expansion": "Old French garant", "name": "uder" }, { "args": { "1": "en", "2": "frk", "3": "*warand" }, "expansion": "Frankish *warand", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "frk", "3": "*warjan", "4": "", "5": "to fend for, designate something as true, vouch for" }, "expansion": "Frankish *warjan (“to fend for, designate something as true, vouch for”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*warjaną", "4": "", "5": "to defend, protect" }, "expansion": "Proto-Germanic *warjaną (“to defend, protect”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*wer-", "4": "", "5": "to close, cover, protect, save, defend" }, "expansion": "Proto-Indo-European *wer- (“to close, cover, protect, save, defend”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "gml", "2": "warent" }, "expansion": "Middle Low German warent", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "gewähren", "3": "", "4": "to grant" }, "expansion": "German gewähren (“to grant”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "guarantee", "3": "warranty" }, "expansion": "Doublet of guarantee and warranty", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Old French guarantie, from Old French guarantie (“protection, defense”), from Old French garantir, guarantir (“to warrant, vouch for something”), from Old French garant, guarant, warant (“a warrant; warranter, supporter, defender, protector”), from Frankish *warand, *warjand (“a warrant”), from Frankish *warjan (“to fend for, designate something as true, vouch for”), from Proto-Germanic *warjaną (“to defend, protect”), from Proto-Indo-European *wer- (“to close, cover, protect, save, defend”). Cognate with Middle Low German warent, warend (“a warrant”), German gewähren (“to grant”). More at warrant. Doublet of guarantee and warranty.", "forms": [ { "form": "guaranties", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "guaranty (plural guaranties)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "guarantor" } ], "senses": [ { "categories": [ "en:Law" ], "glosses": [ "An undertaking to answer for the payment of some debt, or the performance of some contract or duty, of another, in case of the failure of such other to pay or perform; a warranty; a security." ], "links": [ [ "law", "law#English" ], [ "undertaking", "undertaking" ], [ "payment", "payment" ], [ "debt", "debt" ], [ "performance", "performance" ], [ "contract", "contract" ], [ "duty", "duty" ], [ "failure", "failure" ], [ "perform", "perform" ], [ "warranty", "warranty" ], [ "security", "security" ] ], "raw_glosses": [ "(law) An undertaking to answer for the payment of some debt, or the performance of some contract or duty, of another, in case of the failure of such other to pay or perform; a warranty; a security." ], "topics": [ "law" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1864, Various, The Atlantic Monthly, Volume 14, No. 85, November, 1864:", "text": "No doubt the city of New York and the State of California contain capital enough for the completion of the entire road,--would subscribe to it, too, upon sufficient guaranties.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Something serving as a security for such an undertaking." ], "links": [ [ "security", "security" ], [ "undertaking", "undertaking" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1904, Olive Tilford Dargan, Semiramis and Other Plays:", "text": "America has sent us guaranties She will demand that Maximilian Be held but as a prisoner of war.", "type": "quote" }, { "ref": "1945, René Wellek, “The Philosophical Basis of Masaryk’s Political Ideals” in Ethics LV, № 4 (July 1945), page 299, right column", "text": "The concept of God and immortality is for him a guaranty of this eternal difference between right and wrong." } ], "glosses": [ "An assurance or guarantee." ], "links": [ [ "assurance", "assurance" ], [ "guarantee", "guarantee" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɡæɹənti/", "tags": [ "UK" ] } ], "translations": [ { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "undertaking to answer for payment, performance of contract, etc.", "word": "garantiaĵo" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "undertaking to answer for payment, performance of contract, etc.", "word": "takaus" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "undertaking to answer for payment, performance of contract, etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "Garantievertrag" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "dogovór garántii", "sense": "undertaking to answer for payment, performance of contract, etc.", "tags": [ "masculine" ], "word": "догово́р гара́нтии" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "something serving as a security for such an undertaking", "word": "garantiaĵo" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "something serving as a security for such an undertaking", "word": "vakuus" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "something serving as a security for such an undertaking", "tags": [ "feminine" ], "word": "garantía" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "assurance or guarantee", "word": "garantio" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "assurance or guarantee", "word": "vakuutus" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "assurance or guarantee", "word": "tae" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "assurance or guarantee", "tags": [ "feminine" ], "word": "garantía" } ], "word": "guaranty" } { "categories": [ "English countable nouns", "English doublets", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Frankish", "English terms derived from Old French", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-Indo-European", "English undefined derivations", "English verbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with German translations", "Terms with Russian translations", "Terms with Spanish translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "guarantie" }, "expansion": "Old French guarantie", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "guarantie", "4": "", "5": "protection, defense" }, "expansion": "Old French guarantie (“protection, defense”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "garantir" }, "expansion": "Old French garantir", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "garant" }, "expansion": "Old French garant", "name": "uder" }, { "args": { "1": "en", "2": "frk", "3": "*warand" }, "expansion": "Frankish *warand", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "frk", "3": "*warjan", "4": "", "5": "to fend for, designate something as true, vouch for" }, "expansion": "Frankish *warjan (“to fend for, designate something as true, vouch for”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*warjaną", "4": "", "5": "to defend, protect" }, "expansion": "Proto-Germanic *warjaną (“to defend, protect”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "en", "2": "ine-pro", "3": "*wer-", "4": "", "5": "to close, cover, protect, save, defend" }, "expansion": "Proto-Indo-European *wer- (“to close, cover, protect, save, defend”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "gml", "2": "warent" }, "expansion": "Middle Low German warent", "name": "cog" }, { "args": { "1": "de", "2": "gewähren", "3": "", "4": "to grant" }, "expansion": "German gewähren (“to grant”)", "name": "cog" }, { "args": { "1": "en", "2": "guarantee", "3": "warranty" }, "expansion": "Doublet of guarantee and warranty", "name": "doublet" } ], "etymology_text": "From Old French guarantie, from Old French guarantie (“protection, defense”), from Old French garantir, guarantir (“to warrant, vouch for something”), from Old French garant, guarant, warant (“a warrant; warranter, supporter, defender, protector”), from Frankish *warand, *warjand (“a warrant”), from Frankish *warjan (“to fend for, designate something as true, vouch for”), from Proto-Germanic *warjaną (“to defend, protect”), from Proto-Indo-European *wer- (“to close, cover, protect, save, defend”). Cognate with Middle Low German warent, warend (“a warrant”), German gewähren (“to grant”). More at warrant. Doublet of guarantee and warranty.", "forms": [ { "form": "guaranties", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "guarantying", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "guarantied", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "guarantied", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "guaranty (third-person singular simple present guaranties, present participle guarantying, simple past and past participle guarantied)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "guarantee" } ], "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1742, Samuel Johnson, The Works of Samuel Johnson, Vol. 6:", "text": "His imperial majesty likewise guaranties to the king of Prussia the perpetual possession of upper Silesia; and the king guaranties to the emperour the perpetual possession of upper Austria, as soon as he shall have occupied it by conquest.\"", "type": "quote" }, { "ref": "2014, Michael Curley, Finance Policy for Renewable Energy and a Sustainable Environment, →ISBN:", "text": "They are classified as “loans” because they involve traditional market-rate loans, but with one important additional feature: Their payments are guarantied by a financially powerful third party.", "type": "quote" }, { "ref": "2017, J.A. De La Puente, L. Boullart, Real-Time Programming 1992, →ISBN, page 185:", "text": "Real-time systems require a predictable behaviour in terms of guarantied deadlines.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Alternative form of guarantee" ], "links": [ [ "guarantee", "guarantee#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "alternative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɡæɹənti/", "tags": [ "UK" ] } ], "word": "guaranty" }
Download raw JSONL data for guaranty meaning in English (10.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.