See gratuitously in All languages combined, or Wiktionary
Download JSON data for gratuitously meaning in English (6.0kB)
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "gratuitous", "3": "ly" }, "expansion": "gratuitous + -ly", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From gratuitous + -ly.", "forms": [ { "form": "more gratuitously", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most gratuitously", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "gratuitously (comparative more gratuitously, superlative most gratuitously)", "name": "en-adv" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1854, Henry David Thoreau, chapter 1, in Walden", "text": "We should feed and clothe him gratuitously sometimes, and recruit him with our cordials, before we judge of him.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "Freely; in the manner of a gift, without being earned." ], "id": "en-gratuitously-en-adv-RPsUy48h", "links": [ [ "Freely", "freely" ], [ "gift", "gift" ], [ "earned", "earned" ] ], "translations": [ { "_dis1": "86 14", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "freely; in the manner of a gift", "word": "gratuïtament" }, { "_dis1": "86 14", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "freely; in the manner of a gift", "word": "vrijelijk" }, { "_dis1": "86 14", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "freely; in the manner of a gift", "word": "ilmaiseksi" }, { "_dis1": "86 14", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "freely; in the manner of a gift", "word": "gratuitement" }, { "_dis1": "86 14", "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "freely; in the manner of a gift", "word": "gratuitamente" }, { "_dis1": "86 14", "code": "de", "lang": "German", "sense": "freely; in the manner of a gift", "word": "umsonst" }, { "_dis1": "86 14", "code": "de", "lang": "German", "sense": "freely; in the manner of a gift", "word": "unentgeltlich" }, { "_dis1": "86 14", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "freely; in the manner of a gift", "word": "gratuitamente" }, { "_dis1": "86 14", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "besplátno", "sense": "freely; in the manner of a gift", "word": "беспла́тно" }, { "_dis1": "86 14", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "dárom", "sense": "freely; in the manner of a gift", "word": "да́ром" }, { "_dis1": "86 14", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "freely; in the manner of a gift", "word": "gratuitamente" }, { "_dis1": "86 14", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "freely; in the manner of a gift", "word": "ödül olarak" } ] }, { "categories": [ { "_dis": "32 68", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "39 61", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -ly", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1881, Samuel Tolver Preston, “On Action at a Distance”, in Philosophical Magazine, 15:38-39", "text": "Secondly, Mr. Browne concludes, apparently rather gratuitously, on page 441 as follows[…]", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "In a manner not demanded by the circumstances, without reason, justification, cause, or proof." ], "id": "en-gratuitously-en-adv-a801Esfa", "links": [ [ "demand", "demand" ], [ "circumstance", "circumstance" ], [ "reason", "reason" ], [ "justification", "justification" ], [ "cause", "cause" ], [ "proof", "proof" ] ], "translations": [ { "_dis1": "13 87", "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "in a manner not demanded by the circumstances", "word": "gratuïtament" }, { "_dis1": "13 87", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "in a manner not demanded by the circumstances", "word": "zomaar" }, { "_dis1": "13 87", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "in a manner not demanded by the circumstances", "word": "zonder reden" }, { "_dis1": "13 87", "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "in a manner not demanded by the circumstances", "word": "ongegrond" }, { "_dis1": "13 87", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "in a manner not demanded by the circumstances", "word": "turhaan" }, { "_dis1": "13 87", "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "in a manner not demanded by the circumstances", "word": "tarpeettomasti" }, { "_dis1": "13 87", "code": "fr", "lang": "French", "sense": "in a manner not demanded by the circumstances", "word": "gratuitement" }, { "_dis1": "13 87", "code": "de", "lang": "German", "sense": "in a manner not demanded by the circumstances", "word": "unnötigerweise" }, { "_dis1": "13 87", "code": "de", "lang": "German", "sense": "in a manner not demanded by the circumstances", "word": "unbegründeterweise" }, { "_dis1": "13 87", "code": "de", "lang": "German", "sense": "in a manner not demanded by the circumstances", "word": "überflüssigerweise" }, { "_dis1": "13 87", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "in a manner not demanded by the circumstances", "word": "gratuitamente" }, { "_dis1": "13 87", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "neumestno", "sense": "in a manner not demanded by the circumstances", "word": "неуместно" }, { "_dis1": "13 87", "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "bespričinno", "sense": "in a manner not demanded by the circumstances", "word": "беспричинно" }, { "_dis1": "13 87", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "in a manner not demanded by the circumstances", "word": "gratuitamente" }, { "_dis1": "13 87", "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "in a manner not demanded by the circumstances", "word": "öylesine" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɡɹəˈtjuː.ɪ.təs.li/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/ɡɹəˈtʃuː.ɪ.təs.li/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/ɡɹəˈtu.ə.təs.li/", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "/ɡɹəˈtju.ə.təs.li/", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-gratuitously.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gratuitously.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gratuitously.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gratuitously.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gratuitously.wav.ogg", "tags": [ "Southern-England" ], "text": "Audio (Southern England)" } ], "word": "gratuitously" }
{ "categories": [ "English 5-syllable words", "English adverbs", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms suffixed with -ly", "English terms with IPA pronunciation", "English terms with audio links", "Requests for review of Georgian translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "gratuitous", "3": "ly" }, "expansion": "gratuitous + -ly", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From gratuitous + -ly.", "forms": [ { "form": "more gratuitously", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most gratuitously", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "gratuitously (comparative more gratuitously, superlative most gratuitously)", "name": "en-adv" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1854, Henry David Thoreau, chapter 1, in Walden", "text": "We should feed and clothe him gratuitously sometimes, and recruit him with our cordials, before we judge of him.", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "Freely; in the manner of a gift, without being earned." ], "links": [ [ "Freely", "freely" ], [ "gift", "gift" ], [ "earned", "earned" ] ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1881, Samuel Tolver Preston, “On Action at a Distance”, in Philosophical Magazine, 15:38-39", "text": "Secondly, Mr. Browne concludes, apparently rather gratuitously, on page 441 as follows[…]", "type": "quotation" } ], "glosses": [ "In a manner not demanded by the circumstances, without reason, justification, cause, or proof." ], "links": [ [ "demand", "demand" ], [ "circumstance", "circumstance" ], [ "reason", "reason" ], [ "justification", "justification" ], [ "cause", "cause" ], [ "proof", "proof" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɡɹəˈtjuː.ɪ.təs.li/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/ɡɹəˈtʃuː.ɪ.təs.li/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/ɡɹəˈtu.ə.təs.li/", "tags": [ "US" ] }, { "ipa": "/ɡɹəˈtju.ə.təs.li/", "tags": [ "US" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-gratuitously.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gratuitously.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gratuitously.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/35/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gratuitously.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-gratuitously.wav.ogg", "tags": [ "Southern-England" ], "text": "Audio (Southern England)" } ], "translations": [ { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "freely; in the manner of a gift", "word": "gratuïtament" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "freely; in the manner of a gift", "word": "vrijelijk" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "freely; in the manner of a gift", "word": "ilmaiseksi" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "freely; in the manner of a gift", "word": "gratuitement" }, { "code": "gl", "lang": "Galician", "sense": "freely; in the manner of a gift", "word": "gratuitamente" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "freely; in the manner of a gift", "word": "umsonst" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "freely; in the manner of a gift", "word": "unentgeltlich" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "freely; in the manner of a gift", "word": "gratuitamente" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "besplátno", "sense": "freely; in the manner of a gift", "word": "беспла́тно" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "dárom", "sense": "freely; in the manner of a gift", "word": "да́ром" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "freely; in the manner of a gift", "word": "gratuitamente" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "freely; in the manner of a gift", "word": "ödül olarak" }, { "code": "ca", "lang": "Catalan", "sense": "in a manner not demanded by the circumstances", "word": "gratuïtament" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "in a manner not demanded by the circumstances", "word": "zomaar" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "in a manner not demanded by the circumstances", "word": "zonder reden" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "in a manner not demanded by the circumstances", "word": "ongegrond" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "in a manner not demanded by the circumstances", "word": "turhaan" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "in a manner not demanded by the circumstances", "word": "tarpeettomasti" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "in a manner not demanded by the circumstances", "word": "gratuitement" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "in a manner not demanded by the circumstances", "word": "unnötigerweise" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "in a manner not demanded by the circumstances", "word": "unbegründeterweise" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "in a manner not demanded by the circumstances", "word": "überflüssigerweise" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "in a manner not demanded by the circumstances", "word": "gratuitamente" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "neumestno", "sense": "in a manner not demanded by the circumstances", "word": "неуместно" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "bespričinno", "sense": "in a manner not demanded by the circumstances", "word": "беспричинно" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "in a manner not demanded by the circumstances", "word": "gratuitamente" }, { "code": "tr", "lang": "Turkish", "sense": "in a manner not demanded by the circumstances", "word": "öylesine" } ], "word": "gratuitously" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-15 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (8203a16 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.