"gracias" meaning in English

See gracias in All languages combined, or Wiktionary

Interjection

IPA: /ˈɡɹɑ.si.əs/ [US] Audio: LL-Q1860 (eng)-Persent101-gracias.wav [US]
Etymology: Borrowed from Spanish gracias (“thank you”). Etymology templates: {{glossary|loanword|Borrowed}} Borrowed, {{bor|en|es|gracias||thank you|g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Spanish gracias (“thank you”), {{bor+|en|es|gracias||thank you}} Borrowed from Spanish gracias (“thank you”) Head templates: {{en-interj}} gracias
  1. (US, colloquial) Thank you. Tags: US, colloquial Synonyms: grassy arse, grassy ass (english: eye dialects) Related terms: muchas gracias, muchos gracias
    Sense id: en-gracias-en-intj-hWnvxO1a Categories (other): American English, English entries with incorrect language header

Alternative forms

Download JSON data for gracias meaning in English (2.2kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "es",
        "3": "gracias",
        "4": "",
        "5": "thank you",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Spanish gracias (“thank you”)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "es",
        "3": "gracias",
        "4": "",
        "5": "thank you"
      },
      "expansion": "Borrowed from Spanish gracias (“thank you”)",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Spanish gracias (“thank you”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "gracias",
      "name": "en-interj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "American English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1993, Roddy Doyle, The Van, link",
          "text": "Muchos gracias, my friend. —The girls are in the kitchen, Bimbo told Vera.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2000, Linda Ladd, Midnight Fire, link",
          "text": "\"Gracias, my friend. I owe you a great debt.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2010, Tina Rosenberg, Glenapp Castle: A Scottish Intrigue, page 154",
          "text": "No, gracias, my friend. This will do fine.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Thank you."
      ],
      "id": "en-gracias-en-intj-hWnvxO1a",
      "links": [
        [
          "Thank you",
          "thank you"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(US, colloquial) Thank you."
      ],
      "related": [
        {
          "word": "muchas gracias"
        },
        {
          "word": "muchos gracias"
        }
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "grassy arse"
        },
        {
          "english": "eye dialects",
          "word": "grassy ass"
        }
      ],
      "tags": [
        "US",
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɡɹɑ.si.əs/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Persent101-gracias.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-gracias.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-gracias.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-gracias.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-gracias.wav.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "text": "Audio (US)"
    }
  ],
  "word": "gracias"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "loanword",
        "2": "Borrowed"
      },
      "expansion": "Borrowed",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "es",
        "3": "gracias",
        "4": "",
        "5": "thank you",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Spanish gracias (“thank you”)",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "es",
        "3": "gracias",
        "4": "",
        "5": "thank you"
      },
      "expansion": "Borrowed from Spanish gracias (“thank you”)",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Spanish gracias (“thank you”).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "gracias",
      "name": "en-interj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "intj",
  "related": [
    {
      "word": "muchas gracias"
    },
    {
      "word": "muchos gracias"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "American English",
        "English 3-syllable words",
        "English colloquialisms",
        "English entries with incorrect language header",
        "English interjections",
        "English lemmas",
        "English terms borrowed from Spanish",
        "English terms derived from Spanish",
        "English terms with IPA pronunciation",
        "English terms with audio links",
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1993, Roddy Doyle, The Van, link",
          "text": "Muchos gracias, my friend. —The girls are in the kitchen, Bimbo told Vera.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2000, Linda Ladd, Midnight Fire, link",
          "text": "\"Gracias, my friend. I owe you a great debt.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2010, Tina Rosenberg, Glenapp Castle: A Scottish Intrigue, page 154",
          "text": "No, gracias, my friend. This will do fine.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Thank you."
      ],
      "links": [
        [
          "Thank you",
          "thank you"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(US, colloquial) Thank you."
      ],
      "tags": [
        "US",
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɡɹɑ.si.əs/",
      "tags": [
        "US"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Persent101-gracias.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-gracias.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-gracias.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-gracias.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Persent101-gracias.wav.ogg",
      "tags": [
        "US"
      ],
      "text": "Audio (US)"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "grassy arse"
    },
    {
      "english": "eye dialects",
      "word": "grassy ass"
    }
  ],
  "word": "gracias"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-24 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (82c8ff9 and f4967a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.