"go Dutch" meaning in English

See go Dutch in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Audio: en-au-go Dutch.ogg [Australia] Forms: goes Dutch [present, singular, third-person], going Dutch [participle, present], went Dutch [past], gone Dutch [participle, past]
Etymology: A derivative of Dutch treat, from Dutch (“poor imitation; ersatz”), a derogatory term originally referring generically to German-speaking peoples as a whole; first attested 1914. Etymology templates: {{l|en|Dutch||poor imitation; ersatz}} Dutch (“poor imitation; ersatz”) Head templates: {{en-verb|go<goes,,went,gone> Dutch}} go Dutch (third-person singular simple present goes Dutch, present participle going Dutch, simple past went Dutch, past participle gone Dutch)
  1. (idiomatic, informal, slang) To pay for one's own food and bills, or split the cost, when eating at a restaurant or going out for entertainment. Wikipedia link: Going Dutch Tags: idiomatic, informal, slang Categories (topical): Restaurants Related terms: Dutch treat, go halves Translations (split the cost): وَزَّعَ الْمَصَارِيف (wazzaʕa l-maṣārīf) (Arabic), AA制 (èièi zhì) [informal] (Chinese Mandarin), 各自付帳 [formal] (Chinese Mandarin), 各自付帐 (gèzì fù zhàng) (Chinese Mandarin), maksaa omansa (Finnish), jakaa lasku (Finnish), payer chacun sa part (French), getrennte Kasse machen (German), getrennt zahlen (english: restaurant etc) (German), fare alla romana (Italian), 割り勘する (warikan suru) (alt: わりかんする) (Japanese), 더치페이하다 (deochipeihada) (Korean), तुझे तु माझे मी (tujhe tu mājhe mī) (Marathi), spleise (Norwegian), płacić osobno (Polish), dividir o custo (Portuguese), dividir a conta (Portuguese), plăti nemțește (Romanian), устра́ивать скла́дчину (ustráivatʹ skládčinu) [imperfective] (Russian), устро́ить скла́дчину (ustróitʹ skládčinu) [perfective] (Russian), плати́ть отде́льно (platítʹ otdélʹno) [imperfective] (Russian), плати́ть ка́ждый за себя́ (platítʹ káždyj za sebjá) [imperfective] (Russian), ir a escote (Spanish), pagar a escote (Spanish), pagar a la inglesa (Spanish), pagar a pachas (Spanish), kanya-kanyang bayad (Tagalog), Alman usulü ödemek (Turkish), плати́ти ко́жен за се́бе (platýty kóžen za sébe) (Ukrainian), плати́ти в скла́дчину (platýty v skládčynu) (Ukrainian)

Inflected forms

Download JSON data for go Dutch meaning in English (6.6kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "Dutch",
        "3": "",
        "4": "poor imitation; ersatz"
      },
      "expansion": "Dutch (“poor imitation; ersatz”)",
      "name": "l"
    }
  ],
  "etymology_text": "A derivative of Dutch treat, from Dutch (“poor imitation; ersatz”), a derogatory term originally referring generically to German-speaking peoples as a whole; first attested 1914.",
  "forms": [
    {
      "form": "goes Dutch",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "going Dutch",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "went Dutch",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "gone Dutch",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "go<goes,,went,gone> Dutch"
      },
      "expansion": "go Dutch (third-person singular simple present goes Dutch, present participle going Dutch, simple past went Dutch, past participle gone Dutch)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Mandarin terms with non-redundant manual transliterations",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant manual transliterations",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Restaurants",
          "orig": "en:Restaurants",
          "parents": [
            "Businesses",
            "Food and drink",
            "Business",
            "All topics",
            "Economics",
            "Society",
            "Fundamental",
            "Social sciences",
            "Sciences"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1958, Evelyn Ruth (Millis) Duvall, The Art of Dating, Associated Press, p. 138",
          "text": "GOING DUTCH Some girls are quite willing to pay part of the expenses on special dates. When something is planned which is beyond the boy's means. . . ."
        },
        {
          "ref": "2005, Rex Reed, reviewing De-Lovely in Mews Items: Amazing But True Cat Stories, by Allan Zullo and Mara Bovsun, p. 193",
          "text": "Ashley Olsen may be a teenage zillionaire, but when she's out on the town with pals, she goes dutch."
        }
      ],
      "glosses": [
        "To pay for one's own food and bills, or split the cost, when eating at a restaurant or going out for entertainment."
      ],
      "id": "en-go_Dutch-en-verb--7bEbY9B",
      "links": [
        [
          "pay",
          "pay"
        ],
        [
          "split",
          "split"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic, informal, slang) To pay for one's own food and bills, or split the cost, when eating at a restaurant or going out for entertainment."
      ],
      "related": [
        {
          "word": "Dutch treat"
        },
        {
          "word": "go halves"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "informal",
        "slang"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "ar",
          "lang": "Arabic",
          "roman": "wazzaʕa l-maṣārīf",
          "sense": "split the cost",
          "word": "وَزَّعَ الْمَصَارِيف"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "èièi zhì",
          "sense": "split the cost",
          "tags": [
            "informal"
          ],
          "word": "AA制"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "split the cost",
          "tags": [
            "formal"
          ],
          "word": "各自付帳"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "gèzì fù zhàng",
          "sense": "split the cost",
          "word": "各自付帐"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "split the cost",
          "word": "maksaa omansa"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "split the cost",
          "word": "jakaa lasku"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "split the cost",
          "word": "payer chacun sa part"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "split the cost",
          "word": "getrennte Kasse machen"
        },
        {
          "code": "de",
          "english": "restaurant etc",
          "lang": "German",
          "sense": "split the cost",
          "word": "getrennt zahlen"
        },
        {
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "split the cost",
          "word": "fare alla romana"
        },
        {
          "alt": "わりかんする",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "warikan suru",
          "sense": "split the cost",
          "word": "割り勘する"
        },
        {
          "code": "ko",
          "lang": "Korean",
          "roman": "deochipeihada",
          "sense": "split the cost",
          "word": "더치페이하다"
        },
        {
          "code": "mr",
          "lang": "Marathi",
          "roman": "tujhe tu mājhe mī",
          "sense": "split the cost",
          "word": "तुझे तु माझे मी"
        },
        {
          "code": "no",
          "lang": "Norwegian",
          "sense": "split the cost",
          "word": "spleise"
        },
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "split the cost",
          "word": "płacić osobno"
        },
        {
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "split the cost",
          "word": "dividir o custo"
        },
        {
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "split the cost",
          "word": "dividir a conta"
        },
        {
          "code": "ro",
          "lang": "Romanian",
          "sense": "split the cost",
          "word": "plăti nemțește"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "ustráivatʹ skládčinu",
          "sense": "split the cost",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "устра́ивать скла́дчину"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "ustróitʹ skládčinu",
          "sense": "split the cost",
          "tags": [
            "perfective"
          ],
          "word": "устро́ить скла́дчину"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "platítʹ otdélʹno",
          "sense": "split the cost",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "плати́ть отде́льно"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "platítʹ káždyj za sebjá",
          "sense": "split the cost",
          "tags": [
            "imperfective"
          ],
          "word": "плати́ть ка́ждый за себя́"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "split the cost",
          "word": "ir a escote"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "split the cost",
          "word": "pagar a escote"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "split the cost",
          "word": "pagar a la inglesa"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "split the cost",
          "word": "pagar a pachas"
        },
        {
          "code": "tl",
          "lang": "Tagalog",
          "sense": "split the cost",
          "word": "kanya-kanyang bayad"
        },
        {
          "code": "tr",
          "lang": "Turkish",
          "sense": "split the cost",
          "word": "Alman usulü ödemek"
        },
        {
          "code": "uk",
          "lang": "Ukrainian",
          "roman": "platýty kóžen za sébe",
          "sense": "split the cost",
          "word": "плати́ти ко́жен за се́бе"
        },
        {
          "code": "uk",
          "lang": "Ukrainian",
          "roman": "platýty v skládčynu",
          "sense": "split the cost",
          "word": "плати́ти в скла́дчину"
        }
      ],
      "wikipedia": [
        "Going Dutch"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "en-au-go Dutch.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/En-au-go_Dutch.ogg/En-au-go_Dutch.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e9/En-au-go_Dutch.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "word": "go Dutch"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "Dutch",
        "3": "",
        "4": "poor imitation; ersatz"
      },
      "expansion": "Dutch (“poor imitation; ersatz”)",
      "name": "l"
    }
  ],
  "etymology_text": "A derivative of Dutch treat, from Dutch (“poor imitation; ersatz”), a derogatory term originally referring generically to German-speaking peoples as a whole; first attested 1914.",
  "forms": [
    {
      "form": "goes Dutch",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "going Dutch",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "went Dutch",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "gone Dutch",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "go<goes,,went,gone> Dutch"
      },
      "expansion": "go Dutch (third-person singular simple present goes Dutch, present participle going Dutch, simple past went Dutch, past participle gone Dutch)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "word": "Dutch treat"
    },
    {
      "word": "go halves"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English entries with incorrect language header",
        "English entries with topic categories using raw markup",
        "English idioms",
        "English informal terms",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English slang",
        "English terms with audio links",
        "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
        "English verbs",
        "Mandarin terms with non-redundant manual transliterations",
        "en:Restaurants"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1958, Evelyn Ruth (Millis) Duvall, The Art of Dating, Associated Press, p. 138",
          "text": "GOING DUTCH Some girls are quite willing to pay part of the expenses on special dates. When something is planned which is beyond the boy's means. . . ."
        },
        {
          "ref": "2005, Rex Reed, reviewing De-Lovely in Mews Items: Amazing But True Cat Stories, by Allan Zullo and Mara Bovsun, p. 193",
          "text": "Ashley Olsen may be a teenage zillionaire, but when she's out on the town with pals, she goes dutch."
        }
      ],
      "glosses": [
        "To pay for one's own food and bills, or split the cost, when eating at a restaurant or going out for entertainment."
      ],
      "links": [
        [
          "pay",
          "pay"
        ],
        [
          "split",
          "split"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic, informal, slang) To pay for one's own food and bills, or split the cost, when eating at a restaurant or going out for entertainment."
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "informal",
        "slang"
      ],
      "wikipedia": [
        "Going Dutch"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "en-au-go Dutch.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e9/En-au-go_Dutch.ogg/En-au-go_Dutch.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/e9/En-au-go_Dutch.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "ar",
      "lang": "Arabic",
      "roman": "wazzaʕa l-maṣārīf",
      "sense": "split the cost",
      "word": "وَزَّعَ الْمَصَارِيف"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "èièi zhì",
      "sense": "split the cost",
      "tags": [
        "informal"
      ],
      "word": "AA制"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "split the cost",
      "tags": [
        "formal"
      ],
      "word": "各自付帳"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "gèzì fù zhàng",
      "sense": "split the cost",
      "word": "各自付帐"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "split the cost",
      "word": "maksaa omansa"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "split the cost",
      "word": "jakaa lasku"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "split the cost",
      "word": "payer chacun sa part"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "split the cost",
      "word": "getrennte Kasse machen"
    },
    {
      "code": "de",
      "english": "restaurant etc",
      "lang": "German",
      "sense": "split the cost",
      "word": "getrennt zahlen"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "split the cost",
      "word": "fare alla romana"
    },
    {
      "alt": "わりかんする",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "warikan suru",
      "sense": "split the cost",
      "word": "割り勘する"
    },
    {
      "code": "ko",
      "lang": "Korean",
      "roman": "deochipeihada",
      "sense": "split the cost",
      "word": "더치페이하다"
    },
    {
      "code": "mr",
      "lang": "Marathi",
      "roman": "tujhe tu mājhe mī",
      "sense": "split the cost",
      "word": "तुझे तु माझे मी"
    },
    {
      "code": "no",
      "lang": "Norwegian",
      "sense": "split the cost",
      "word": "spleise"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "split the cost",
      "word": "płacić osobno"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "split the cost",
      "word": "dividir o custo"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "split the cost",
      "word": "dividir a conta"
    },
    {
      "code": "ro",
      "lang": "Romanian",
      "sense": "split the cost",
      "word": "plăti nemțește"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "ustráivatʹ skládčinu",
      "sense": "split the cost",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "устра́ивать скла́дчину"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "ustróitʹ skládčinu",
      "sense": "split the cost",
      "tags": [
        "perfective"
      ],
      "word": "устро́ить скла́дчину"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "platítʹ otdélʹno",
      "sense": "split the cost",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "плати́ть отде́льно"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "platítʹ káždyj za sebjá",
      "sense": "split the cost",
      "tags": [
        "imperfective"
      ],
      "word": "плати́ть ка́ждый за себя́"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "split the cost",
      "word": "ir a escote"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "split the cost",
      "word": "pagar a escote"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "split the cost",
      "word": "pagar a la inglesa"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "split the cost",
      "word": "pagar a pachas"
    },
    {
      "code": "tl",
      "lang": "Tagalog",
      "sense": "split the cost",
      "word": "kanya-kanyang bayad"
    },
    {
      "code": "tr",
      "lang": "Turkish",
      "sense": "split the cost",
      "word": "Alman usulü ödemek"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "roman": "platýty kóžen za sébe",
      "sense": "split the cost",
      "word": "плати́ти ко́жен за се́бе"
    },
    {
      "code": "uk",
      "lang": "Ukrainian",
      "roman": "platýty v skládčynu",
      "sense": "split the cost",
      "word": "плати́ти в скла́дчину"
    }
  ],
  "word": "go Dutch"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-03 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (f4fd8c9 and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.