See galantine in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "galentine" }, "expansion": "Old French galentine", "name": "uder" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "gelata", "4": "gelāta", "5": "frozen" }, "expansion": "Latin gelāta (“frozen”)", "name": "uder" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "-ine" }, "expansion": "Old French -ine", "name": "uder" } ], "etymology_text": "From Old French galentine, galantine, variant of galatine, from Latin gelāta (“frozen”) + Old French -ine. Compare gelatin.", "forms": [ { "form": "galantines", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "galantine (plural galantines)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "52 48", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 51", "kind": "other", "name": "English undefined derivations", "parents": [ "Undefined derivations", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "52 48", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "53 47", "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "55 45", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 52", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 51", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Terms with Georgian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 51", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 52", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1924, Ford Madox Ford, Some Do Not… (Parade's End), Penguin, published 2012, page 98:", "text": "‘Have some galantine. I'm going to. Your sole's cold.’", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A spiced, thickened sauce served with fish or poultry." ], "id": "en-galantine-en-noun-wcCTdEGr", "links": [ [ "sauce", "sauce" ], [ "fish", "fish" ], [ "poultry", "poultry" ] ], "raw_glosses": [ "(now historical) A spiced, thickened sauce served with fish or poultry." ], "tags": [ "historical" ] }, { "categories": [ { "_dis": "52 48", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 51", "kind": "other", "name": "English undefined derivations", "parents": [ "Undefined derivations", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "52 48", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "53 47", "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "55 45", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 52", "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 51", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Terms with Georgian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "49 51", "kind": "other", "name": "Terms with Italian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "48 52", "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "50 50", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1848 November – 1850 December, William Makepeace Thackeray, chapter 46, in The History of Pendennis. […], volume (please specify |volume=I or II), London: Bradbury and Evans, […], published 1849–1850, →OCLC:", "text": "Of how many creams, jellies, salads, peaches, white soups, grapes, pates, galantines, cups of tea, champagne, and so forth, Lady Clavering partook, it does not become us to say.", "type": "quote" }, { "ref": "1959, Anthony Burgess, Beds in the East (The Malayan Trilogy), published 1972, page 620:", "text": "Canapes of many kinds, galantines to be scooped or carved, cheese and onions, no Worcestershire sauce.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A dish of boned, often stuffed meat (or fish) that has been boiled, and is served cold with its jelly." ], "id": "en-galantine-en-noun-1zzWLGWn", "links": [ [ "boiled", "boiled" ], [ "jelly", "jelly" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɡaləntiːn/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/ɡalənˈtiːn/", "tags": [ "UK" ] } ], "translations": [ { "_dis1": "46 54", "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "pača", "sense": "cold meat dish", "tags": [ "feminine" ], "word": "пача" }, { "_dis1": "46 54", "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "cold meat dish", "word": "galantino" }, { "_dis1": "46 54", "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "labasxmuli", "sense": "cold meat dish", "word": "ლაბასხმული" }, { "_dis1": "46 54", "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "cold meat dish", "tags": [ "feminine" ], "word": "galantina" }, { "_dis1": "46 54", "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "cold meat dish", "tags": [ "feminine" ], "word": "galantyna" }, { "_dis1": "46 54", "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "cold meat dish", "tags": [ "feminine" ], "word": "galantina" } ], "wikipedia": [ "galantine" ], "word": "galantine" }
{ "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Old French", "English undefined derivations", "Entries with translation boxes", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Esperanto translations", "Terms with Georgian translations", "Terms with Italian translations", "Terms with Polish translations", "Terms with Spanish translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "galentine" }, "expansion": "Old French galentine", "name": "uder" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "gelata", "4": "gelāta", "5": "frozen" }, "expansion": "Latin gelāta (“frozen”)", "name": "uder" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "-ine" }, "expansion": "Old French -ine", "name": "uder" } ], "etymology_text": "From Old French galentine, galantine, variant of galatine, from Latin gelāta (“frozen”) + Old French -ine. Compare gelatin.", "forms": [ { "form": "galantines", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "galantine (plural galantines)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with historical senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1924, Ford Madox Ford, Some Do Not… (Parade's End), Penguin, published 2012, page 98:", "text": "‘Have some galantine. I'm going to. Your sole's cold.’", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A spiced, thickened sauce served with fish or poultry." ], "links": [ [ "sauce", "sauce" ], [ "fish", "fish" ], [ "poultry", "poultry" ] ], "raw_glosses": [ "(now historical) A spiced, thickened sauce served with fish or poultry." ], "tags": [ "historical" ] }, { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1848 November – 1850 December, William Makepeace Thackeray, chapter 46, in The History of Pendennis. […], volume (please specify |volume=I or II), London: Bradbury and Evans, […], published 1849–1850, →OCLC:", "text": "Of how many creams, jellies, salads, peaches, white soups, grapes, pates, galantines, cups of tea, champagne, and so forth, Lady Clavering partook, it does not become us to say.", "type": "quote" }, { "ref": "1959, Anthony Burgess, Beds in the East (The Malayan Trilogy), published 1972, page 620:", "text": "Canapes of many kinds, galantines to be scooped or carved, cheese and onions, no Worcestershire sauce.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A dish of boned, often stuffed meat (or fish) that has been boiled, and is served cold with its jelly." ], "links": [ [ "boiled", "boiled" ], [ "jelly", "jelly" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈɡaləntiːn/", "tags": [ "UK" ] }, { "ipa": "/ɡalənˈtiːn/", "tags": [ "UK" ] } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "pača", "sense": "cold meat dish", "tags": [ "feminine" ], "word": "пача" }, { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "cold meat dish", "word": "galantino" }, { "code": "ka", "lang": "Georgian", "roman": "labasxmuli", "sense": "cold meat dish", "word": "ლაბასხმული" }, { "code": "it", "lang": "Italian", "sense": "cold meat dish", "tags": [ "feminine" ], "word": "galantina" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "cold meat dish", "tags": [ "feminine" ], "word": "galantyna" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "cold meat dish", "tags": [ "feminine" ], "word": "galantina" } ], "wikipedia": [ "galantine" ], "word": "galantine" }
Download raw JSONL data for galantine meaning in English (3.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.