"fuliginous" meaning in English

See fuliginous in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

IPA: /fjuːˈlɪ.d͡ʒɪ.nəs/ Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-fuliginous.wav Forms: more fuliginous [comparative], most fuliginous [superlative]
Etymology: From Latin fūlīginōsus, from fūlīgō (“soot”). Etymology templates: {{root|en|ine-pro|*dʰewh₂-}}, {{bor|en|la|fūlīginōsus}} Latin fūlīginōsus Head templates: {{en-adj}} fuliginous (comparative more fuliginous, superlative most fuliginous)
  1. Pertaining to or resembling soot in such features as colour, texture or taste; sooty, dusky. Derived forms: fuliginosity, fuliginously Translations (pertaining to or resembling soot): 煤烟色 (meiyinshai) (Chinese Mandarin), nokinen (Finnish), fuligineux [masculine] (French), fuligineuse [feminine] (French), rußig (German), αιθαλώδης (aithalódis) (Greek), fuliginoso [masculine] (Italian), fuliginosa [feminine] (Italian), すすだらけの (susudarakeno) (Japanese), 검댕 (geomdaeng) (Korean), fūlīginōsus [masculine] (Latin), fūlīginōsa [feminine] (Latin), fūlīginōsum [neuter] (Latin), sadzowaty [masculine] (Polish), fuliginoso (Portuguese), закопчённый (zakopčónnyj) (Russian), покрытый сажей (pokrytyj sažej) (Russian), покрытый копотью (pokrytyj kopotʹju) (Russian), fuliginoso (Spanish)
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*dʰewh₂-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "fūlīginōsus"
      },
      "expansion": "Latin fūlīginōsus",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Latin fūlīginōsus, from fūlīgō (“soot”).",
  "forms": [
    {
      "form": "more fuliginous",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most fuliginous",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "fuliginous (comparative more fuliginous, superlative most fuliginous)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "fu‧li‧gi‧nous"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Korean terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Greek translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Italian translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Japanese translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Korean translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Latin translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Mandarin translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Polish translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Portuguese translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "fuliginosity"
        },
        {
          "word": "fuliginously"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "1729, John Woodward, An Attempt Towards a Natural History of The Fossils of England\n…the fuliginous Matter form'd, by the Drift of the Air, into the Shape of a Species of marine Lichen, in Creeks of Chimneys, Stoves, Forges and Furnaces, where there are Fires kept for a considerable Time, and much Fuel spent."
        },
        {
          "text": "1729, John Woodward, An Attempt Towards a Natural History of The Fossils of England\n...the Tali, and Septa, are of a more dusky, or, as Wormius expresses it, of a more fuliginous Colour, than ours in England commonly are..."
        },
        {
          "text": "1729, John Woodward, An Attempt Towards a Natural History of The Fossils of England\nI took them at first for natural Fruits of that Shrub, till the Coffee-Man assur'd me that, when they were first put up, there were none of them upon it, and that they were all form'd since... It has a fuliginous Taste, with a considerable Pungency. This Coffee-Room is much frequented: and there are generally several Pots and Boylers before the Fire. Out of the Dust that arises, the Steams of the Coffee, and other Liquors, Smoak of Tobacco, and the Halitus from the Breath of the People, those Bodies are form'd. This sets forth something of the Constitution of the Air of a Coffee-House."
        },
        {
          "ref": "1843 April, Thomas Carlyle, “chapter XV, Morrison again”, in Past and Present, American edition, Boston, Mass.: Charles C[offin] Little and James Brown, published 1843, →OCLC, book IV (Horoscope):",
          "text": "To that dingy fuliginous Operative, emerging from his soot-mill, what is the first duty I will prescribe, and offer help towards? That he clean the skin of him.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1934, Henry Miller, Tropic of Cancer, Grove Press, published 1961:",
          "text": "On the beach, masts and chimneys interlaced, and like a fuliginous shadow the figure of Albertine gliding through the surf, fusing into the mysterious quick and prism of a protoplasmic realm, uniting her shadow to the dream and harbinger of death.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1972, John Gardner, Grendel, London, page 10:",
          "text": "I toy with shouting some tidbit more – some terrifying, unthinkable threat, some blackly fuliginous riddling hex – but my heart's not in it.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1997, Thomas Pynchon, Mason & Dixon:",
          "text": "With its own fuliginous Weather, at once public and private, created of smoke billowing from Pipes, Hearths, and Stoves, the Room would provide an extraordinary sight, were any able to see […]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pertaining to or resembling soot in such features as colour, texture or taste; sooty, dusky."
      ],
      "id": "en-fuliginous-en-adj-f3UHG8rM",
      "links": [
        [
          "soot",
          "soot"
        ],
        [
          "feature",
          "feature"
        ],
        [
          "texture",
          "texture"
        ],
        [
          "sooty",
          "sooty"
        ],
        [
          "dusky",
          "dusky"
        ]
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "meiyinshai",
          "sense": "pertaining to or resembling soot",
          "word": "煤烟色"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "pertaining to or resembling soot",
          "word": "nokinen"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "pertaining to or resembling soot",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "fuligineux"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "pertaining to or resembling soot",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "fuligineuse"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "pertaining to or resembling soot",
          "word": "rußig"
        },
        {
          "code": "el",
          "lang": "Greek",
          "roman": "aithalódis",
          "sense": "pertaining to or resembling soot",
          "word": "αιθαλώδης"
        },
        {
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "pertaining to or resembling soot",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "fuliginoso"
        },
        {
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "pertaining to or resembling soot",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "fuliginosa"
        },
        {
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "susudarakeno",
          "sense": "pertaining to or resembling soot",
          "word": "すすだらけの"
        },
        {
          "code": "ko",
          "lang": "Korean",
          "roman": "geomdaeng",
          "sense": "pertaining to or resembling soot",
          "word": "검댕"
        },
        {
          "code": "la",
          "lang": "Latin",
          "sense": "pertaining to or resembling soot",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "fūlīginōsus"
        },
        {
          "code": "la",
          "lang": "Latin",
          "sense": "pertaining to or resembling soot",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "fūlīginōsa"
        },
        {
          "code": "la",
          "lang": "Latin",
          "sense": "pertaining to or resembling soot",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "fūlīginōsum"
        },
        {
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "pertaining to or resembling soot",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "sadzowaty"
        },
        {
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "pertaining to or resembling soot",
          "word": "fuliginoso"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "zakopčónnyj",
          "sense": "pertaining to or resembling soot",
          "word": "закопчённый"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "pokrytyj sažej",
          "sense": "pertaining to or resembling soot",
          "word": "покрытый сажей"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "pokrytyj kopotʹju",
          "sense": "pertaining to or resembling soot",
          "word": "покрытый копотью"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "pertaining to or resembling soot",
          "word": "fuliginoso"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/fjuːˈlɪ.d͡ʒɪ.nəs/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-fuliginous.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fuliginous.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fuliginous.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fuliginous.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fuliginous.wav.ogg"
    }
  ],
  "word": "fuliginous"
}
{
  "derived": [
    {
      "word": "fuliginosity"
    },
    {
      "word": "fuliginously"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*dʰewh₂-"
      },
      "expansion": "",
      "name": "root"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "fūlīginōsus"
      },
      "expansion": "Latin fūlīginōsus",
      "name": "bor"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Latin fūlīginōsus, from fūlīgō (“soot”).",
  "forms": [
    {
      "form": "more fuliginous",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most fuliginous",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "fuliginous (comparative more fuliginous, superlative most fuliginous)",
      "name": "en-adj"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "fu‧li‧gi‧nous"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English adjectives",
        "English entries with incorrect language header",
        "English lemmas",
        "English terms borrowed from Latin",
        "English terms derived from Latin",
        "English terms derived from Proto-Indo-European",
        "English terms derived from the Proto-Indo-European root *dʰewh₂-",
        "English terms with quotations",
        "Entries with translation boxes",
        "Japanese terms with redundant script codes",
        "Korean terms with redundant script codes",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Quotation templates to be cleaned",
        "Terms with Finnish translations",
        "Terms with French translations",
        "Terms with German translations",
        "Terms with Greek translations",
        "Terms with Italian translations",
        "Terms with Japanese translations",
        "Terms with Korean translations",
        "Terms with Latin translations",
        "Terms with Mandarin translations",
        "Terms with Polish translations",
        "Terms with Portuguese translations",
        "Terms with Russian translations",
        "Terms with Spanish translations"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "1729, John Woodward, An Attempt Towards a Natural History of The Fossils of England\n…the fuliginous Matter form'd, by the Drift of the Air, into the Shape of a Species of marine Lichen, in Creeks of Chimneys, Stoves, Forges and Furnaces, where there are Fires kept for a considerable Time, and much Fuel spent."
        },
        {
          "text": "1729, John Woodward, An Attempt Towards a Natural History of The Fossils of England\n...the Tali, and Septa, are of a more dusky, or, as Wormius expresses it, of a more fuliginous Colour, than ours in England commonly are..."
        },
        {
          "text": "1729, John Woodward, An Attempt Towards a Natural History of The Fossils of England\nI took them at first for natural Fruits of that Shrub, till the Coffee-Man assur'd me that, when they were first put up, there were none of them upon it, and that they were all form'd since... It has a fuliginous Taste, with a considerable Pungency. This Coffee-Room is much frequented: and there are generally several Pots and Boylers before the Fire. Out of the Dust that arises, the Steams of the Coffee, and other Liquors, Smoak of Tobacco, and the Halitus from the Breath of the People, those Bodies are form'd. This sets forth something of the Constitution of the Air of a Coffee-House."
        },
        {
          "ref": "1843 April, Thomas Carlyle, “chapter XV, Morrison again”, in Past and Present, American edition, Boston, Mass.: Charles C[offin] Little and James Brown, published 1843, →OCLC, book IV (Horoscope):",
          "text": "To that dingy fuliginous Operative, emerging from his soot-mill, what is the first duty I will prescribe, and offer help towards? That he clean the skin of him.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1934, Henry Miller, Tropic of Cancer, Grove Press, published 1961:",
          "text": "On the beach, masts and chimneys interlaced, and like a fuliginous shadow the figure of Albertine gliding through the surf, fusing into the mysterious quick and prism of a protoplasmic realm, uniting her shadow to the dream and harbinger of death.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1972, John Gardner, Grendel, London, page 10:",
          "text": "I toy with shouting some tidbit more – some terrifying, unthinkable threat, some blackly fuliginous riddling hex – but my heart's not in it.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1997, Thomas Pynchon, Mason & Dixon:",
          "text": "With its own fuliginous Weather, at once public and private, created of smoke billowing from Pipes, Hearths, and Stoves, the Room would provide an extraordinary sight, were any able to see […]",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Pertaining to or resembling soot in such features as colour, texture or taste; sooty, dusky."
      ],
      "links": [
        [
          "soot",
          "soot"
        ],
        [
          "feature",
          "feature"
        ],
        [
          "texture",
          "texture"
        ],
        [
          "sooty",
          "sooty"
        ],
        [
          "dusky",
          "dusky"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/fjuːˈlɪ.d͡ʒɪ.nəs/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-fuliginous.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fuliginous.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fuliginous.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fuliginous.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-fuliginous.wav.ogg"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "meiyinshai",
      "sense": "pertaining to or resembling soot",
      "word": "煤烟色"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "pertaining to or resembling soot",
      "word": "nokinen"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "pertaining to or resembling soot",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "fuligineux"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "pertaining to or resembling soot",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "fuligineuse"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "pertaining to or resembling soot",
      "word": "rußig"
    },
    {
      "code": "el",
      "lang": "Greek",
      "roman": "aithalódis",
      "sense": "pertaining to or resembling soot",
      "word": "αιθαλώδης"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "pertaining to or resembling soot",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "fuliginoso"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "pertaining to or resembling soot",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "fuliginosa"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "susudarakeno",
      "sense": "pertaining to or resembling soot",
      "word": "すすだらけの"
    },
    {
      "code": "ko",
      "lang": "Korean",
      "roman": "geomdaeng",
      "sense": "pertaining to or resembling soot",
      "word": "검댕"
    },
    {
      "code": "la",
      "lang": "Latin",
      "sense": "pertaining to or resembling soot",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "fūlīginōsus"
    },
    {
      "code": "la",
      "lang": "Latin",
      "sense": "pertaining to or resembling soot",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "fūlīginōsa"
    },
    {
      "code": "la",
      "lang": "Latin",
      "sense": "pertaining to or resembling soot",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "fūlīginōsum"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "pertaining to or resembling soot",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "sadzowaty"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "pertaining to or resembling soot",
      "word": "fuliginoso"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "zakopčónnyj",
      "sense": "pertaining to or resembling soot",
      "word": "закопчённый"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "pokrytyj sažej",
      "sense": "pertaining to or resembling soot",
      "word": "покрытый сажей"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "pokrytyj kopotʹju",
      "sense": "pertaining to or resembling soot",
      "word": "покрытый копотью"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "pertaining to or resembling soot",
      "word": "fuliginoso"
    }
  ],
  "word": "fuliginous"
}

Download raw JSONL data for fuliginous meaning in English (7.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-18 from the enwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (e4a2c88 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.