See fulgent in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "fulgent" }, "expansion": "Middle English fulgent", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "fulgēns" }, "expansion": "Latin fulgēns", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English fulgent, from Latin fulgēns.", "forms": [ { "form": "more fulgent", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most fulgent", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "fulgent (comparative more fulgent, superlative most fulgent)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "87 6 6", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "89 6 6", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "derived": [ { "word": "fulgently" } ], "examples": [ { "ref": "1729, Isaac Newton, “Proposition XLI. Problem XXI. From Three Observations Given to Determine the Orbit of a Comet Moving in a Parabola.”, in Andrew Motte, transl., The Mathematical Principles of Natural Philosophy. […] , volume II, London: […] Benjamin Motte, […], →OCLC, book III (Of the System of the World), page 361:", "text": "And univerſally, the greateſt and moſt fulgent tails always ariſe from Comets, immediately after their paſſing by the neighbourhood of the Sun.", "type": "quote" }, { "ref": "1849, Currer Bell [pseudonym; Charlotte Brontë], “Two Lives”, in Shirley. A Tale. […], volume II, London: Smith, Elder and Co., […], →OCLC, page 266:", "text": "Shirley takes life easily: is not that fact written in her eye? In her good-tempered moments, is it not as full of lazy softness as in her brief fits of anger it is fulgent with quick-flashing fire?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Shining brilliantly; radiant." ], "id": "en-fulgent-en-adj-J7AUtjxG", "links": [ [ "Shining", "shine#Verb" ], [ "brilliantly", "brilliantly" ], [ "radiant", "radiant" ] ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "blestjašt", "sense": "shining brilliantly — see also radiant", "word": "блестящ" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "sijaešt", "sense": "shining brilliantly — see also radiant", "word": "сияещ" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "shining brilliantly — see also radiant", "word": "häikäisevä" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "shining brilliantly — see also radiant", "word": "hehkuva" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "shining brilliantly — see also radiant", "word": "säteilevä" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "shining brilliantly — see also radiant", "word": "éclatant" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "shining brilliantly — see also radiant", "word": "gleißend" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "lučezárnyj", "sense": "shining brilliantly — see also radiant", "word": "лучеза́рный" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈfʌld͡ʒənt/" }, { "ipa": "/ˈfʊld͡ʒənt/" } ], "word": "fulgent" }
{ "categories": [ "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "derived": [ { "word": "fulgently" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "fulgent" }, "expansion": "Middle English fulgent", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "fulgēns" }, "expansion": "Latin fulgēns", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English fulgent, from Latin fulgēns.", "forms": [ { "form": "more fulgent", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most fulgent", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "fulgent (comparative more fulgent, superlative most fulgent)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "English adjectives", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms derived from Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms inherited from Middle English", "English terms with quotations", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Russian translations" ], "examples": [ { "ref": "1729, Isaac Newton, “Proposition XLI. Problem XXI. From Three Observations Given to Determine the Orbit of a Comet Moving in a Parabola.”, in Andrew Motte, transl., The Mathematical Principles of Natural Philosophy. […] , volume II, London: […] Benjamin Motte, […], →OCLC, book III (Of the System of the World), page 361:", "text": "And univerſally, the greateſt and moſt fulgent tails always ariſe from Comets, immediately after their paſſing by the neighbourhood of the Sun.", "type": "quote" }, { "ref": "1849, Currer Bell [pseudonym; Charlotte Brontë], “Two Lives”, in Shirley. A Tale. […], volume II, London: Smith, Elder and Co., […], →OCLC, page 266:", "text": "Shirley takes life easily: is not that fact written in her eye? In her good-tempered moments, is it not as full of lazy softness as in her brief fits of anger it is fulgent with quick-flashing fire?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Shining brilliantly; radiant." ], "links": [ [ "Shining", "shine#Verb" ], [ "brilliantly", "brilliantly" ], [ "radiant", "radiant" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈfʌld͡ʒənt/" }, { "ipa": "/ˈfʊld͡ʒənt/" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "blestjašt", "sense": "shining brilliantly — see also radiant", "word": "блестящ" }, { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "sijaešt", "sense": "shining brilliantly — see also radiant", "word": "сияещ" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "shining brilliantly — see also radiant", "word": "häikäisevä" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "shining brilliantly — see also radiant", "word": "hehkuva" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "shining brilliantly — see also radiant", "word": "säteilevä" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "shining brilliantly — see also radiant", "word": "éclatant" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "shining brilliantly — see also radiant", "word": "gleißend" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "lučezárnyj", "sense": "shining brilliantly — see also radiant", "word": "лучеза́рный" } ], "word": "fulgent" }
Download raw JSONL data for fulgent meaning in English (3.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.