"freak show" meaning in English

See freak show in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Audio: En-au-freak show.ogg [Australia] Forms: freak shows [plural]
Head templates: {{en-noun}} freak show (plural freak shows)
  1. An intentionally shocking exhibition of people with unusual characteristics, and which may include people who are gigantic, dwarfish, intersex, physically deformed or who have other extraordinary diseases, conditions and talents. Categories (topical): Circus, People
    Sense id: en-freak_show-en-noun-e7G9wtRp Disambiguation of Circus: 84 16 Disambiguation of People: 100 0 Categories (other): English entries with incorrect language header, English entries with topic categories using raw markup, English terms with non-redundant non-automated sortkeys Disambiguation of English entries with incorrect language header: 89 11 Disambiguation of English entries with topic categories using raw markup: 85 15 Disambiguation of English terms with non-redundant non-automated sortkeys: 84 16
  2. (slang, derogatory) A freakish person, or a group thereof. Tags: derogatory, slang Translations (freak show): 畸形秀 (jīxíngxiù) (Chinese Mandarin), freak show (Finnish), freak show [masculine] (French), Monstrositätenschau [feminine] (German), 見世物小屋 (misemono goya) (alt: みせものごや) (Japanese), dziwoląg [masculine] (Polish), show de aberrações [masculine] (Portuguese), фрик-шо́у (frik-šóu) [neuter] (Russian), шо́у уро́дов (šóu uródov) [neuter] (Russian), шо́у уро́дцев (šóu uródcev) [neuter] (Russian), пано́птикум (panóptikum) [masculine] (Russian), espectáculo de fenómenos [masculine] (Spanish), missfostercirkus (Swedish)
    Sense id: en-freak_show-en-noun-CrxYAsTp Disambiguation of 'freak show': 42 58

Inflected forms

Alternative forms

Download JSON data for freak show meaning in English (4.5kB)

{
  "forms": [
    {
      "form": "freak shows",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "freak show (plural freak shows)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "89 11",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "85 15",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "84 16",
          "kind": "other",
          "name": "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "84 16",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Circus",
          "orig": "en:Circus",
          "parents": [
            "Entertainment",
            "Theater",
            "Culture",
            "Art",
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "100 0",
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "People",
          "orig": "en:People",
          "parents": [
            "Human",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2012 May 20, Nathan Rabin, “TV: Review: THE SIMPSONS (CLASSIC): “Marge Gets A Job” (season 4, episode 7; originally aired 11/05/1992)”, in The Onion AV Club",
          "text": "It only takes a little tweaking for the Simpsons’ home to become a full-on freak show, with Homer as its perpetually apoplectic main attraction.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An intentionally shocking exhibition of people with unusual characteristics, and which may include people who are gigantic, dwarfish, intersex, physically deformed or who have other extraordinary diseases, conditions and talents."
      ],
      "id": "en-freak_show-en-noun-e7G9wtRp",
      "links": [
        [
          "shocking",
          "shocking"
        ],
        [
          "exhibition",
          "exhibition"
        ],
        [
          "unusual",
          "unusual"
        ],
        [
          "gigantic",
          "gigantic"
        ],
        [
          "dwarfish",
          "dwarfish"
        ],
        [
          "intersex",
          "intersex"
        ],
        [
          "deformed",
          "deformed"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "2012, Kristen-Paige Madonia, Fingerprints of You",
          "text": "“Get out of here, you freak show,” Emmy said.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A freakish person, or a group thereof."
      ],
      "id": "en-freak_show-en-noun-CrxYAsTp",
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "freakish",
          "freakish"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang, derogatory) A freakish person, or a group thereof."
      ],
      "tags": [
        "derogatory",
        "slang"
      ],
      "translations": [
        {
          "_dis1": "42 58",
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "jīxíngxiù",
          "sense": "freak show",
          "word": "畸形秀"
        },
        {
          "_dis1": "42 58",
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "freak show",
          "word": "freak show"
        },
        {
          "_dis1": "42 58",
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "freak show",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "freak show"
        },
        {
          "_dis1": "42 58",
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "freak show",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "Monstrositätenschau"
        },
        {
          "_dis1": "42 58",
          "alt": "みせものごや",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "misemono goya",
          "sense": "freak show",
          "word": "見世物小屋"
        },
        {
          "_dis1": "42 58",
          "code": "pl",
          "lang": "Polish",
          "sense": "freak show",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "dziwoląg"
        },
        {
          "_dis1": "42 58",
          "code": "pt",
          "lang": "Portuguese",
          "sense": "freak show",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "show de aberrações"
        },
        {
          "_dis1": "42 58",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "frik-šóu",
          "sense": "freak show",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "фрик-шо́у"
        },
        {
          "_dis1": "42 58",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "šóu uródov",
          "sense": "freak show",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "шо́у уро́дов"
        },
        {
          "_dis1": "42 58",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "šóu uródcev",
          "sense": "freak show",
          "tags": [
            "neuter"
          ],
          "word": "шо́у уро́дцев"
        },
        {
          "_dis1": "42 58",
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "panóptikum",
          "sense": "freak show",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "пано́птикум"
        },
        {
          "_dis1": "42 58",
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "freak show",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "espectáculo de fenómenos"
        },
        {
          "_dis1": "42 58",
          "code": "sv",
          "lang": "Swedish",
          "sense": "freak show",
          "word": "missfostercirkus"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-au-freak show.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/En-au-freak_show.ogg/En-au-freak_show.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/3b/En-au-freak_show.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "word": "freak show"
}
{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English entries with topic categories using raw markup",
    "English lemmas",
    "English multiword terms",
    "English nouns",
    "English terms with audio links",
    "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
    "en:Circus",
    "en:People"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "freak shows",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "freak show (plural freak shows)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2012 May 20, Nathan Rabin, “TV: Review: THE SIMPSONS (CLASSIC): “Marge Gets A Job” (season 4, episode 7; originally aired 11/05/1992)”, in The Onion AV Club",
          "text": "It only takes a little tweaking for the Simpsons’ home to become a full-on freak show, with Homer as its perpetually apoplectic main attraction.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An intentionally shocking exhibition of people with unusual characteristics, and which may include people who are gigantic, dwarfish, intersex, physically deformed or who have other extraordinary diseases, conditions and talents."
      ],
      "links": [
        [
          "shocking",
          "shocking"
        ],
        [
          "exhibition",
          "exhibition"
        ],
        [
          "unusual",
          "unusual"
        ],
        [
          "gigantic",
          "gigantic"
        ],
        [
          "dwarfish",
          "dwarfish"
        ],
        [
          "intersex",
          "intersex"
        ],
        [
          "deformed",
          "deformed"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English derogatory terms",
        "English slang",
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2012, Kristen-Paige Madonia, Fingerprints of You",
          "text": "“Get out of here, you freak show,” Emmy said.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A freakish person, or a group thereof."
      ],
      "links": [
        [
          "derogatory",
          "derogatory"
        ],
        [
          "freakish",
          "freakish"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(slang, derogatory) A freakish person, or a group thereof."
      ],
      "tags": [
        "derogatory",
        "slang"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "En-au-freak show.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3b/En-au-freak_show.ogg/En-au-freak_show.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/3b/En-au-freak_show.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "jīxíngxiù",
      "sense": "freak show",
      "word": "畸形秀"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "freak show",
      "word": "freak show"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "freak show",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "freak show"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "freak show",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Monstrositätenschau"
    },
    {
      "alt": "みせものごや",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "misemono goya",
      "sense": "freak show",
      "word": "見世物小屋"
    },
    {
      "code": "pl",
      "lang": "Polish",
      "sense": "freak show",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "dziwoląg"
    },
    {
      "code": "pt",
      "lang": "Portuguese",
      "sense": "freak show",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "show de aberrações"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "frik-šóu",
      "sense": "freak show",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "фрик-шо́у"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "šóu uródov",
      "sense": "freak show",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "шо́у уро́дов"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "šóu uródcev",
      "sense": "freak show",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "шо́у уро́дцев"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "panóptikum",
      "sense": "freak show",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "пано́птикум"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "freak show",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "espectáculo de fenómenos"
    },
    {
      "code": "sv",
      "lang": "Swedish",
      "sense": "freak show",
      "word": "missfostercirkus"
    }
  ],
  "word": "freak show"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-30 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (210104c and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.