See forex in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "foreign", "3": "exchange", "alt1": "for(eign)", "alt2": "ex(change)" }, "expansion": "Blend of for(eign) + ex(change)", "name": "blend" } ], "etymology_text": "Blend of for(eign) + ex(change).", "forms": [ { "form": "forexes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "forex (countable and uncountable, plural forexes)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "for‧ex" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "foreign exchange" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "English blends", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Finance", "orig": "en:Finance", "parents": [ "Business", "Economics", "Society", "Social sciences", "All topics", "Sciences", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1974, Bankers Monthly, Northbrook, Ill.: Hanover Publishers, →OCLC, page 199, column 1:", "text": "If the results of talks with a number of American bankers in Europe reporting on the new scale (post Herstatt) of their forex dealings, plus what they say of their European colleagues and what \"reliable sources\" in London project, go into a pocket electronic calculator the display lights up with figures which indicate that forex staffs in European banks now have at least three quarters of every day free for whittling or reading the classified ads.", "type": "quote" }, { "ref": "1992, Uganda: Industrial Revitalization and Reorientation, [Vienna]: United Nations Industrial Development Organization, →OCLC, page 10:", "text": "The number of forexes has increased steadily and 41 had been licensed by December, 1990, of which 33 were active.", "type": "quote" }, { "ref": "2015, Abe Cofnas, “Trading Styles and Strategies”, in The Forex Trading Course: A Self-study Guide to Becoming a Successful Currency Trader, 2nd edition, Hoboken, N.J.: John Wiley & Sons, →ISBN, part II (Timing the Trade with Technical Analysis), page 157:", "text": "The set-and-forget trader is playing fundamental direction and is seeking very large moves of 150 to 300 pips. This trader doesn't want to sit and watch the screen but play the longer moves and forces behind forex.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Short for foreign exchange." ], "id": "en-forex-en-noun-~lSGu0~a", "links": [ [ "foreign exchange", "foreign exchange#English" ] ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of", "countable", "uncountable" ], "translations": [ { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "waibiduihuan", "sense": "short for foreign exchange", "word": "外币兑换" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "short for foreign exchange", "word": "外匯" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "wàihuì", "sense": "short for foreign exchange", "word": "外汇" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "short for foreign exchange", "tags": [ "masculine" ], "word": "forex" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "short for foreign exchange", "tags": [ "masculine" ], "word": "forex" } ], "wikipedia": [ "Forex Bank" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈfɔɹˌɛks/", "tags": [ "General-American", "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "en-au-forex.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/En-au-forex.ogg/En-au-forex.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a2/En-au-forex.ogg" } ], "word": "forex" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "foreign", "3": "exchange", "alt1": "for(eign)", "alt2": "ex(change)" }, "expansion": "Blend of for(eign) + ex(change)", "name": "blend" } ], "etymology_text": "Blend of for(eign) + ex(change).", "forms": [ { "form": "forexes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "~" }, "expansion": "forex (countable and uncountable, plural forexes)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "for‧ex" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "foreign exchange" } ], "categories": [ "English blends", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English short forms", "English syllabic abbreviations", "English terms with quotations", "English uncountable nouns", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Terms with French translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Spanish translations", "en:Finance" ], "examples": [ { "ref": "1974, Bankers Monthly, Northbrook, Ill.: Hanover Publishers, →OCLC, page 199, column 1:", "text": "If the results of talks with a number of American bankers in Europe reporting on the new scale (post Herstatt) of their forex dealings, plus what they say of their European colleagues and what \"reliable sources\" in London project, go into a pocket electronic calculator the display lights up with figures which indicate that forex staffs in European banks now have at least three quarters of every day free for whittling or reading the classified ads.", "type": "quote" }, { "ref": "1992, Uganda: Industrial Revitalization and Reorientation, [Vienna]: United Nations Industrial Development Organization, →OCLC, page 10:", "text": "The number of forexes has increased steadily and 41 had been licensed by December, 1990, of which 33 were active.", "type": "quote" }, { "ref": "2015, Abe Cofnas, “Trading Styles and Strategies”, in The Forex Trading Course: A Self-study Guide to Becoming a Successful Currency Trader, 2nd edition, Hoboken, N.J.: John Wiley & Sons, →ISBN, part II (Timing the Trade with Technical Analysis), page 157:", "text": "The set-and-forget trader is playing fundamental direction and is seeking very large moves of 150 to 300 pips. This trader doesn't want to sit and watch the screen but play the longer moves and forces behind forex.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Short for foreign exchange." ], "links": [ [ "foreign exchange", "foreign exchange#English" ] ], "tags": [ "abbreviation", "alt-of", "countable", "uncountable" ], "wikipedia": [ "Forex Bank" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈfɔɹˌɛks/", "tags": [ "General-American", "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "en-au-forex.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a2/En-au-forex.ogg/En-au-forex.ogg.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/a2/En-au-forex.ogg" } ], "translations": [ { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "waibiduihuan", "sense": "short for foreign exchange", "word": "外币兑换" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "short for foreign exchange", "word": "外匯" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "wàihuì", "sense": "short for foreign exchange", "word": "外汇" }, { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "short for foreign exchange", "tags": [ "masculine" ], "word": "forex" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "short for foreign exchange", "tags": [ "masculine" ], "word": "forex" } ], "word": "forex" }
Download raw JSONL data for forex meaning in English (3.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.