See forane in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_number": 1, "etymology_text": "See foreign.", "forms": [ { "form": "more forane", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most forane", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "forane (comparative more forane, superlative most forane)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "foreign" } ], "categories": [], "examples": [ { "ref": "1745, Guy Miege, The Present State of Great Britain, and Ireland, page 443:", "text": "[T]he Bay of Galway [is] so well seated for Merchandize, that it has been lookd on as the greatest Place of Trade in all Ireland; insomuch that a forane Merchant meeting an Irishman, asked him in what Part of Galway Ireland stood?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Obsolete form of foreign." ], "id": "en-forane-en-adj-xVA9b7yE", "links": [ [ "foreign", "foreign#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "obsolete" ] } ], "word": "forane" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ML.", "3": "forāneus", "4": "", "5": "from elsewhere, foreign, non-resident" }, "expansion": "Borrowed from Medieval Latin forāneus (“from elsewhere, foreign, non-resident”)", "name": "bor+" } ], "etymology_text": "Borrowed from Medieval Latin forāneus (“from elsewhere, foreign, non-resident”), from forās (“outdoors”) + -āneus, likely formed by analogy with extrāneus.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "forane (not comparable)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "5 95", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 96", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 98", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "Only used in vicar forane and vicariate forane" ], "id": "en-forane-en-adj-gvAaobWo", "links": [ [ "vicar forane", "vicar forane#English" ], [ "vicariate forane", "vicariate forane#English" ] ], "tags": [ "not-comparable", "postpositional" ] } ], "word": "forane" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms borrowed from Medieval Latin", "English terms derived from Medieval Latin", "English uncomparable adjectives", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_number": 1, "etymology_text": "See foreign.", "forms": [ { "form": "more forane", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most forane", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "forane (comparative more forane, superlative most forane)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "foreign" } ], "categories": [ "English obsolete forms", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1745, Guy Miege, The Present State of Great Britain, and Ireland, page 443:", "text": "[T]he Bay of Galway [is] so well seated for Merchandize, that it has been lookd on as the greatest Place of Trade in all Ireland; insomuch that a forane Merchant meeting an Irishman, asked him in what Part of Galway Ireland stood?", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Obsolete form of foreign." ], "links": [ [ "foreign", "foreign#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "obsolete" ] } ], "word": "forane" } { "categories": [ "English adjectives", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms borrowed from Medieval Latin", "English terms derived from Medieval Latin", "English uncomparable adjectives", "Pages with 1 entry", "Pages with entries" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "ML.", "3": "forāneus", "4": "", "5": "from elsewhere, foreign, non-resident" }, "expansion": "Borrowed from Medieval Latin forāneus (“from elsewhere, foreign, non-resident”)", "name": "bor+" } ], "etymology_text": "Borrowed from Medieval Latin forāneus (“from elsewhere, foreign, non-resident”), from forās (“outdoors”) + -āneus, likely formed by analogy with extrāneus.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "forane (not comparable)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "glosses": [ "Only used in vicar forane and vicariate forane" ], "links": [ [ "vicar forane", "vicar forane#English" ], [ "vicariate forane", "vicariate forane#English" ] ], "tags": [ "not-comparable", "postpositional" ] } ], "word": "forane" }
Download raw JSONL data for forane meaning in English (2.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.