"for to" meaning in English

See for to in All languages combined, or Wiktionary

Conjunction

Etymology: for + to, compare Scots for tae, Danish for at, Norwegian for å, Swedish för att. Etymology templates: {{l|en|for}} for, {{l|en|to}} to, {{cog|sco|for tae}} Scots for tae, {{cog|da|for at}} Danish for at, {{cog|no|-}} Norwegian, {{m|nb|for å}} for å, {{cog|sv|för att}} Swedish för att Head templates: {{en-con}} for to
  1. (obsolete outside dialect or poetic use) Elaboration of to.
    Expressing purpose: in order to.
    Sense id: en-for_to-en-conj-4jojX-X-
  2. (obsolete outside dialect or poetic use) Elaboration of to.
    As a general infinitive marker.
    Sense id: en-for_to-en-conj-rN1P23qj

Download JSON data for for to meaning in English (2.7kB)

{
  "categories": [],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "for"
      },
      "expansion": "for",
      "name": "l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "to"
      },
      "expansion": "to",
      "name": "l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sco",
        "2": "for tae"
      },
      "expansion": "Scots for tae",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "for at"
      },
      "expansion": "Danish for at",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "no",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "Norwegian",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nb",
        "2": "for å"
      },
      "expansion": "for å",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "för att"
      },
      "expansion": "Swedish för att",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "for + to, compare Scots for tae, Danish for at, Norwegian for å, Swedish för att.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "for to",
      "name": "en-con"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "conj",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "c. 1843, “Polly-Wolly-Doodl[e]”, in Hoyt Parmelee et al., compilers, A Collection of Songs and Ballads as Sung by Alpha Kappa Phi and Germanæ Sodales Societies, of Hillsdale College, Hillsdale, Michigan, Hillsdale, Mich.: Leader Steam Print, published 1885, →OCLC, page 11",
          "text": "Farewell! Farewell! / Farewell, my fairy fay! / Oh, I'm off to Louisiana / For to see my Susy Anna, / Singing, \"Polly-wolly-doodle\" all the day!",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1937, John Betjeman, The Arrest of Oscar Wilde at the Cadogan Hotel",
          "text": "Mr. Woilde, we ‘ave come for tew take yew\nWhere felons and criminals dwell:\nWe must ask yew tew leave with us quoietly\nFor this is the Cadogan Hotel.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2004, Jackie Greene (lyrics and music), “Honey I Been Thinking About You”, in Sweet Somewhere Bound",
          "text": "All that I need for to be satisfied is a woman who's nothing like me",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Elaboration of to.",
        "Expressing purpose: in order to."
      ],
      "id": "en-for_to-en-conj-4jojX-X-",
      "links": [
        [
          "poetic",
          "poetic"
        ],
        [
          "to",
          "to#English"
        ],
        [
          "in order to",
          "in order to"
        ]
      ],
      "qualifier": "obsolete outside dialect or poetic use",
      "raw_glosses": [
        "(obsolete outside dialect or poetic use) Elaboration of to.",
        "Expressing purpose: in order to."
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1971, Dewey Bunnell (lyrics and music), “A Horse with No Name”, performed by America",
          "text": "In the desert you can remember your name, / 'Cause there ain't no one for to give you no pain",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Elaboration of to.",
        "As a general infinitive marker."
      ],
      "id": "en-for_to-en-conj-rN1P23qj",
      "links": [
        [
          "poetic",
          "poetic"
        ],
        [
          "to",
          "to#English"
        ]
      ],
      "qualifier": "obsolete outside dialect or poetic use",
      "raw_glosses": [
        "(obsolete outside dialect or poetic use) Elaboration of to.",
        "As a general infinitive marker."
      ]
    }
  ],
  "word": "for to"
}
{
  "categories": [
    "English conjunctions",
    "English lemmas",
    "English multiword terms"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "for"
      },
      "expansion": "for",
      "name": "l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "to"
      },
      "expansion": "to",
      "name": "l"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sco",
        "2": "for tae"
      },
      "expansion": "Scots for tae",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "da",
        "2": "for at"
      },
      "expansion": "Danish for at",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "no",
        "2": "-"
      },
      "expansion": "Norwegian",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "nb",
        "2": "for å"
      },
      "expansion": "for å",
      "name": "m"
    },
    {
      "args": {
        "1": "sv",
        "2": "för att"
      },
      "expansion": "Swedish för att",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "for + to, compare Scots for tae, Danish for at, Norwegian for å, Swedish för att.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "for to",
      "name": "en-con"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "conj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English dialectal terms",
        "English poetic terms",
        "English terms with obsolete senses",
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "c. 1843, “Polly-Wolly-Doodl[e]”, in Hoyt Parmelee et al., compilers, A Collection of Songs and Ballads as Sung by Alpha Kappa Phi and Germanæ Sodales Societies, of Hillsdale College, Hillsdale, Michigan, Hillsdale, Mich.: Leader Steam Print, published 1885, →OCLC, page 11",
          "text": "Farewell! Farewell! / Farewell, my fairy fay! / Oh, I'm off to Louisiana / For to see my Susy Anna, / Singing, \"Polly-wolly-doodle\" all the day!",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1937, John Betjeman, The Arrest of Oscar Wilde at the Cadogan Hotel",
          "text": "Mr. Woilde, we ‘ave come for tew take yew\nWhere felons and criminals dwell:\nWe must ask yew tew leave with us quoietly\nFor this is the Cadogan Hotel.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2004, Jackie Greene (lyrics and music), “Honey I Been Thinking About You”, in Sweet Somewhere Bound",
          "text": "All that I need for to be satisfied is a woman who's nothing like me",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Elaboration of to.",
        "Expressing purpose: in order to."
      ],
      "links": [
        [
          "poetic",
          "poetic"
        ],
        [
          "to",
          "to#English"
        ],
        [
          "in order to",
          "in order to"
        ]
      ],
      "qualifier": "obsolete outside dialect or poetic use",
      "raw_glosses": [
        "(obsolete outside dialect or poetic use) Elaboration of to.",
        "Expressing purpose: in order to."
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "English dialectal terms",
        "English poetic terms",
        "English terms with obsolete senses",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1971, Dewey Bunnell (lyrics and music), “A Horse with No Name”, performed by America",
          "text": "In the desert you can remember your name, / 'Cause there ain't no one for to give you no pain",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Elaboration of to.",
        "As a general infinitive marker."
      ],
      "links": [
        [
          "poetic",
          "poetic"
        ],
        [
          "to",
          "to#English"
        ]
      ],
      "qualifier": "obsolete outside dialect or poetic use",
      "raw_glosses": [
        "(obsolete outside dialect or poetic use) Elaboration of to.",
        "As a general infinitive marker."
      ]
    }
  ],
  "word": "for to"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-17 from the enwiktionary dump dated 2024-04-01 using wiktextract (0b52755 and 5cb0836). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.