"feese" meaning in English

See feese in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: feeses [plural]
Etymology: Perhaps from Middle English fese (“a blast, a rush, a burst”), a derivative of Middle English fesen (“to put to flight”). More at faze. Etymology templates: {{inh|en|enm|fese|t=a blast, a rush, a burst}} Middle English fese (“a blast, a rush, a burst”), {{der|en|enm|fesen|t=to put to flight}} Middle English fesen (“to put to flight”), {{l|en|faze}} faze Head templates: {{en-noun}} feese (plural feeses)
  1. Obsolete form of feeze (“running start”). Tags: alt-of, obsolete Alternative form of: feeze (extra: running start)
    Sense id: en-feese-en-noun-PokGws-J
  2. Obsolete form of feeze (“state of fretful excitement or worry”). Tags: alt-of, obsolete Alternative form of: feeze (extra: state of fretful excitement or worry)
    Sense id: en-feese-en-noun-3S6aelop Categories (other): Pennsylvania German entries with incorrect language header Disambiguation of Pennsylvania German entries with incorrect language header: 6 13 38 3 40
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Noun

Forms: feeses [plural]
Head templates: {{en-noun}} feese (plural feeses)
  1. Alternative form of fess (“horizontal band, in heraldry”) Tags: alt-of, alternative Alternative form of: fess (extra: horizontal band, in heraldry)
    Sense id: en-feese-en-noun-6wYDt-hb Categories (other): English entries with incorrect language header, Pennsylvania German entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 19 21 61 Disambiguation of Pennsylvania German entries with incorrect language header: 6 13 38 3 40
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Inflected forms

Download JSON data for feese meaning in English (4.4kB)

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "fese",
        "t": "a blast, a rush, a burst"
      },
      "expansion": "Middle English fese (“a blast, a rush, a burst”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "fesen",
        "t": "to put to flight"
      },
      "expansion": "Middle English fesen (“to put to flight”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "faze"
      },
      "expansion": "faze",
      "name": "l"
    }
  ],
  "etymology_text": "Perhaps from Middle English fese (“a blast, a rush, a burst”), a derivative of Middle English fesen (“to put to flight”). More at faze.",
  "forms": [
    {
      "form": "feeses",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "feese (plural feeses)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "running start",
          "word": "feeze"
        }
      ],
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "ref": "1565, Thomas Cooper, Thesaurus linguae Romanae et Britannicae, page 109",
          "text": "Conatum longius petere. Quintill: To fetche his feese of beave further of in leaping.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1580, John Barrett, Alvearie",
          "text": "To leap without fetching any race or feese, nullo procursu salire.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1609, Ammianus Marcellinus, translated by Holland, Res Gestae",
          "text": "And giving way backward, fetch their feese or beire againe, and with a fierce charge and assault to returne full butt upon the same that they had knocked and beaten before.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Obsolete form of feeze (“running start”)."
      ],
      "id": "en-feese-en-noun-PokGws-J",
      "links": [
        [
          "feeze",
          "feeze#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "state of fretful excitement or worry",
          "word": "feeze"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "_dis": "6 13 38 3 40",
          "kind": "other",
          "name": "Pennsylvania German entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Obsolete form of feeze (“state of fretful excitement or worry”)."
      ],
      "id": "en-feese-en-noun-3S6aelop",
      "links": [
        [
          "feeze",
          "feeze#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "word": "feese"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "forms": [
    {
      "form": "feeses",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "feese (plural feeses)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "horizontal band, in heraldry",
          "word": "fess"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "_dis": "19 21 61",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "6 13 38 3 40",
          "kind": "other",
          "name": "Pennsylvania German entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1881, The Reliquary and Illustrated Archaeologist, page 50",
          "text": "William Fellow als Norry grants to thomas thacker of Hyghege in Com. Derby gen . these Armes following: Gules a feese betwene iij maskes argent And by way of Augmentacon upon the Feese a treyfull asure stalkede verte betweene ij bytturse heds rasy in theire ppr . coloure, about theire necks a laase wth a folding knotte golde taslede azure on every masks iij droppes sable.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1884, Bernard Burke, The General Armory of England, Scotland, Ireland, and Wales, page 82",
          "text": "Bigware. Or, a feese gu. betw. three lozenges az. ( another, six ) .",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1908, William Richard Cutter, Historic Homes and Places and Genealogical and Personal Memoirs Relating to the Families of Middlesex County, Massachusetts, page 1958",
          "text": "Other branches of the family in Wilberton, Isle of Ely, South Pertherton, in county Somerset, Petersham in county Surrey, and in Westmoreland all have the following arms: Or a feese indented ( another dancettée ) between three crosses crosslet fitchée gules.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1987, Grata Jeter Clark, The Jeter Mosaic: Seven Centuries in the History of a Family, page 10",
          "text": "The Jetter Coat of Arms \"Sable, a feese between three bats displayed Argent.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of fess (“horizontal band, in heraldry”)"
      ],
      "id": "en-feese-en-noun-6wYDt-hb",
      "links": [
        [
          "fess",
          "fess#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "word": "feese"
}
{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English terms derived from Middle English",
    "English terms inherited from Middle English",
    "Pennsylvania German entries with incorrect language header",
    "Pennsylvania German lemmas",
    "Pennsylvania German terms borrowed from English",
    "Pennsylvania German terms derived from English",
    "Pennsylvania German verbs"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "fese",
        "t": "a blast, a rush, a burst"
      },
      "expansion": "Middle English fese (“a blast, a rush, a burst”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "fesen",
        "t": "to put to flight"
      },
      "expansion": "Middle English fesen (“to put to flight”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "faze"
      },
      "expansion": "faze",
      "name": "l"
    }
  ],
  "etymology_text": "Perhaps from Middle English fese (“a blast, a rush, a burst”), a derivative of Middle English fesen (“to put to flight”). More at faze.",
  "forms": [
    {
      "form": "feeses",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "feese (plural feeses)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "running start",
          "word": "feeze"
        }
      ],
      "categories": [
        "English obsolete forms",
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1565, Thomas Cooper, Thesaurus linguae Romanae et Britannicae, page 109",
          "text": "Conatum longius petere. Quintill: To fetche his feese of beave further of in leaping.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1580, John Barrett, Alvearie",
          "text": "To leap without fetching any race or feese, nullo procursu salire.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1609, Ammianus Marcellinus, translated by Holland, Res Gestae",
          "text": "And giving way backward, fetch their feese or beire againe, and with a fierce charge and assault to returne full butt upon the same that they had knocked and beaten before.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Obsolete form of feeze (“running start”)."
      ],
      "links": [
        [
          "feeze",
          "feeze#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "obsolete"
      ]
    },
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "state of fretful excitement or worry",
          "word": "feeze"
        }
      ],
      "categories": [
        "English obsolete forms"
      ],
      "glosses": [
        "Obsolete form of feeze (“state of fretful excitement or worry”)."
      ],
      "links": [
        [
          "feeze",
          "feeze#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "word": "feese"
}

{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "Pennsylvania German entries with incorrect language header",
    "Pennsylvania German lemmas",
    "Pennsylvania German terms borrowed from English",
    "Pennsylvania German terms derived from English",
    "Pennsylvania German verbs"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "forms": [
    {
      "form": "feeses",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "feese (plural feeses)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "horizontal band, in heraldry",
          "word": "fess"
        }
      ],
      "categories": [
        "English terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1881, The Reliquary and Illustrated Archaeologist, page 50",
          "text": "William Fellow als Norry grants to thomas thacker of Hyghege in Com. Derby gen . these Armes following: Gules a feese betwene iij maskes argent And by way of Augmentacon upon the Feese a treyfull asure stalkede verte betweene ij bytturse heds rasy in theire ppr . coloure, about theire necks a laase wth a folding knotte golde taslede azure on every masks iij droppes sable.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1884, Bernard Burke, The General Armory of England, Scotland, Ireland, and Wales, page 82",
          "text": "Bigware. Or, a feese gu. betw. three lozenges az. ( another, six ) .",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1908, William Richard Cutter, Historic Homes and Places and Genealogical and Personal Memoirs Relating to the Families of Middlesex County, Massachusetts, page 1958",
          "text": "Other branches of the family in Wilberton, Isle of Ely, South Pertherton, in county Somerset, Petersham in county Surrey, and in Westmoreland all have the following arms: Or a feese indented ( another dancettée ) between three crosses crosslet fitchée gules.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1987, Grata Jeter Clark, The Jeter Mosaic: Seven Centuries in the History of a Family, page 10",
          "text": "The Jetter Coat of Arms \"Sable, a feese between three bats displayed Argent.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Alternative form of fess (“horizontal band, in heraldry”)"
      ],
      "links": [
        [
          "fess",
          "fess#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "alt-of",
        "alternative"
      ]
    }
  ],
  "word": "feese"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-30 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (210104c and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.