See fallax in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "fallax", "t": "deceptive" }, "expansion": "Borrowed from Latin fallax (“deceptive”)", "name": "bor+" } ], "etymology_text": "Borrowed from Latin fallax (“deceptive”).", "forms": [ { "form": "fallaxes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "fallax (plural fallaxes)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "_dis": "99 0 1", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "99 0 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "a. 1556, Thomas Cranmer, An Answer to a Crafty and Sophistical Cavillation devised by Stephen Gadiner:", "text": "First, after the sum of my fourth book, collected as pleaseth you, at the first dash you begin with an untrue report, joined to a subtle deceit or fallax, saying that my chief purpose that evil men receive not the body and blood of Christ in the sacrament.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "cavillation; petty criticism" ], "id": "en-fallax-en-noun-CPiMrA1v", "links": [ [ "cavillation", "cavillation" ], [ "petty", "petty" ], [ "criticism", "criticism" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) cavillation; petty criticism" ], "related": [ { "word": "fallacy" } ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈfæləks/" } ], "word": "fallax" }
{ "categories": [ "Pages with 2 entries", "Pages with entries" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "la", "3": "fallax", "t": "deceptive" }, "expansion": "Borrowed from Latin fallax (“deceptive”)", "name": "bor+" } ], "etymology_text": "Borrowed from Latin fallax (“deceptive”).", "forms": [ { "form": "fallaxes", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "fallax (plural fallaxes)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "fallacy" } ], "senses": [ { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms borrowed from Latin", "English terms derived from Latin", "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "a. 1556, Thomas Cranmer, An Answer to a Crafty and Sophistical Cavillation devised by Stephen Gadiner:", "text": "First, after the sum of my fourth book, collected as pleaseth you, at the first dash you begin with an untrue report, joined to a subtle deceit or fallax, saying that my chief purpose that evil men receive not the body and blood of Christ in the sacrament.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "cavillation; petty criticism" ], "links": [ [ "cavillation", "cavillation" ], [ "petty", "petty" ], [ "criticism", "criticism" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) cavillation; petty criticism" ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈfæləks/" } ], "word": "fallax" }
Download raw JSONL data for fallax meaning in English (1.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-09 from the enwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (32c88e6 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.