"fall by the wayside" meaning in English

See fall by the wayside in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /ˈfɔːl baɪ ðə ˈweɪsaɪd/ [Received-Pronunciation], /ˈfɔl baɪ ðə ˈweɪˌsaɪd/ [General-American] Audio: En-au-fall by the wayside.ogg Forms: falls by the wayside [present, singular, third-person], falling by the wayside [participle, present], fell by the wayside [past], fallen by the wayside [participle, past]
Etymology: From the Parable of the Sower told by Jesus and recorded in the New Testament of the Bible, the term appearing in Matthew 13:4, Mark 4:4, and Luke 8:5. The parable is the story of a farmer who sows seed, and “some fell by the wayside, and it was trodden down, and the fowls of the air devoured it” (Luke 8:5). Jesus then explains: “The seed is the word of God. Those by the wayside, are they that hear: then cometh the Devil, and taketh away the word out of their hearts, lest they should believe, and be saved.” (Luke 8:11–12, King James Version, spelling modernized.) The English term is derived from Ancient Greek ἔπεσεν παρὰ τὴν ὁδόν (épesen parà tḕn hodón, literally “fell beside the path”). Etymology templates: {{der|en|grc|ἔπεσεν παρὰ τὴν ὁδόν|lit=fell beside the path}} Ancient Greek ἔπεσεν παρὰ τὴν ὁδόν (épesen parà tḕn hodón, literally “fell beside the path”) Head templates: {{en-verb|fall<,,fell,fallen> by the wayside}} fall by the wayside (third-person singular simple present falls by the wayside, present participle falling by the wayside, simple past fell by the wayside, past participle fallen by the wayside)
  1. (idiomatic) To fail to be completed, particularly for lack of interest; to be left out, to suffer from neglect. Wikipedia link: Parable of the Sower Tags: idiomatic Related terms: go by the wayside Translations (to fail to be completed, particularly for lack of interest; to be left out, to suffer from neglect): 虎頭蛇尾 (Chinese Mandarin), 虎头蛇尾 (hǔtóushéwěi) (Chinese Mandarin), buiten de boot vallen (Dutch), falen (Dutch), être sur le carreau (French), rester sur le carreau (French), auf der Strecke bleiben (German), in Vergessenheit geraten (German), vernachlässigt werden (German), verkümmern (German), arenarsi (Italian), cadere nel dimenticatoio (Italian), fallire (Italian)

Inflected forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "grc",
        "3": "ἔπεσεν παρὰ τὴν ὁδόν",
        "lit": "fell beside the path"
      },
      "expansion": "Ancient Greek ἔπεσεν παρὰ τὴν ὁδόν (épesen parà tḕn hodón, literally “fell beside the path”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From the Parable of the Sower told by Jesus and recorded in the New Testament of the Bible, the term appearing in Matthew 13:4, Mark 4:4, and Luke 8:5. The parable is the story of a farmer who sows seed, and “some fell by the wayside, and it was trodden down, and the fowls of the air devoured it” (Luke 8:5). Jesus then explains: “The seed is the word of God. Those by the wayside, are they that hear: then cometh the Devil, and taketh away the word out of their hearts, lest they should believe, and be saved.” (Luke 8:11–12, King James Version, spelling modernized.)\nThe English term is derived from Ancient Greek ἔπεσεν παρὰ τὴν ὁδόν (épesen parà tḕn hodón, literally “fell beside the path”).",
  "forms": [
    {
      "form": "falls by the wayside",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "falling by the wayside",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "fell by the wayside",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "fallen by the wayside",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fall<,,fell,fallen> by the wayside"
      },
      "expansion": "fall by the wayside (third-person singular simple present falls by the wayside, present participle falling by the wayside, simple past fell by the wayside, past participle fallen by the wayside)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "fall"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Dutch translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with German translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Italian translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Mandarin translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Russian translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1843 April 23, J[ohn] T. Sargent, A Cup of Blessing, or The Pastor’s Acknowledgment to His People in Return for Their Full Chalice, Boston, Mass.: Printed by Samuel N. Dickinson, →OCLC, page 10:",
          "text": "When I faint and fall by the wayside of my cares, it [a \"cup of favor\"] shall give me strength to bear up, as the refreshments of your sympathy seem to flow from its lip, and when I thirst, it shall be as one of the consecrated fountains of my relief.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1877 January, “Art. II.—1. ‘The Frosty Caucasus;’ an Account of a Walk through Part of the Range and of an Ascent of Elbruz in the Summer of 1874. By F. C. Grove. London: 1875. 2. Travels in the Caucasus and Persia and Turkey in Asia. By Lieut. Baron Max Von Thielmann. Translated by C. Heneage, F.R.G.S. London: 1875. 3. The Crimea and Transcaucasia: Being the Narrative of a Journey in the Kouban, in Gouria, Georgia, Armenia, Ossety, Imeritia, Swannety, and Mingrelia. By Commander J. Buchan Telfer, R.N., F.R.G.S. London: 1876. [book review]”, in The Edinburgh Review, or Critical Journal, American edition, volume CXLV, number CCXCVII, New York, N.Y.: Published by the Leonard Scott Publishing Company, […], →OCLC, page 31:",
          "text": "The information given is so copious that the facts—archæological, ethnological, and so on—might, we think, have been grouped with advantage, at any rate to students, in special chapters, instead of being allowed to fall by the wayside as chance ordered.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1903, Tom Collins [pseudonym; Joseph Furphy], “Wed. Jan. 9th. Trinidad Pad., per Sam Young. Conclave.”, in Such is Life: Being Certain Extracts from the Diary of Tom Collins (Bulletin Library; 5), Sydney, N.S.W.: The Bulletin Newspaper Company, →OCLC, page 198; republished London: Hogarth Press, 1986, →ISBN, page 247:",
          "text": "Nature's precious link between a squalid Past and a nobler Future, broken, snatched away from her allotted place in the long chain of the ages! Heiress of infinite hope, and dowered with latent fitness to fulfil her part, now so suddenly fallen by the wayside!",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1926 December, Myrtle Hummer, “Abuse of the Competitive Element in the High School Program”, in James Huff McCurdy, editor, American Physical Education Review, volume XXXI, number 10 (number 222 overall), Springfield, Mass.: American Physical Education Association, →OCLC, page 1154, column 2:",
          "text": "The boy and girl taking their cue from us also fail to put \"first things first\" and we find them falling by the wayside because our sense of relative values failed to function.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1987, Richard R. Skemp, “The Idea of a Schema”, in The Psychology of Learning Mathematics, expanded American edition, Hillsdale, N.J.: Lawrence Erlbaum Associates, →ISBN; reprinted New York, N.Y., Abingdon, Oxfordshire: Routledge, 2009, →ISBN, page 33:",
          "text": "At this stage the learner tries to master the new tasks by the only means known—memorizing the rule for each kind of problem. This task being now impossible, even the outward appearance of progress ceases, and, with accompanying distress, another pupil falls by the wayside.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1996, Kathryn Petras, Ross Petras, “Drama & Film of the World”, in World Access: The Handbook for Citizens of the Earth, New York, N.Y.: Fireside, Simon & Schuster, →ISBN, page 379, column 2:",
          "text": "[D]ying dramatic arts like Kabuki and No (or Noh) that have existed for years [...] are falling by the wayside because of the onslaught of VCRs and the Hollywoodization of the dramatic arts.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2009 March 20, John Hamburg, Larry Levin, I Love You, Man, spoken by Robbie Klaven (Andy Samberg):",
          "text": "Zooey, here's the deal. Peter's always been a girlfriend guy. He put all his focus and energy into his relationships, and all his dude friends just fell by the wayside.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2011, David Campos, “Overview”, in Jump Start Health!: Practical Ideas to Promote Wellness in Kids of All Ages, New York, N.Y.: Teachers College Press, →ISBN, part I (Coming to Terms with Childhood Obesity), page 5:",
          "text": "Throughout the years, milk drinking has fallen by the wayside as soda drinking has gained in popularity.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2011, Sandra M. Chait, “Having the Last Word”, in Seeking Salaam: Ethiopians, Eritreans, and Somalis in the Pacific Northwest, Seattle, Wash.: University of Washington Press, →ISBN, page 114:",
          "text": "Given the absence of an accepted government that unites Somalis behind it, the question of Somali nationality and identity falls by the wayside.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2020 January 2, Philip Haigh, “Ten eventful years and plenty of talking points”, in Rail, page 54:",
          "text": "Planned orders for new trains fell by the wayside, justified amid passenger figures that had fallen back following the recession of the late 2000s (caused by the banking crash).",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To fail to be completed, particularly for lack of interest; to be left out, to suffer from neglect."
      ],
      "id": "en-fall_by_the_wayside-en-verb-ExtcMozL",
      "links": [
        [
          "fail",
          "fail#Verb"
        ],
        [
          "completed",
          "complete#Verb"
        ],
        [
          "lack",
          "lack#Noun"
        ],
        [
          "interest",
          "interest#Noun"
        ],
        [
          "left out",
          "left out"
        ],
        [
          "suffer",
          "suffer"
        ],
        [
          "neglect",
          "neglect#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) To fail to be completed, particularly for lack of interest; to be left out, to suffer from neglect."
      ],
      "related": [
        {
          "word": "go by the wayside"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "to fail to be completed, particularly for lack of interest; to be left out, to suffer from neglect",
          "word": "虎頭蛇尾"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "hǔtóushéwěi",
          "sense": "to fail to be completed, particularly for lack of interest; to be left out, to suffer from neglect",
          "word": "虎头蛇尾"
        },
        {
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "to fail to be completed, particularly for lack of interest; to be left out, to suffer from neglect",
          "word": "buiten de boot vallen"
        },
        {
          "code": "nl",
          "lang": "Dutch",
          "sense": "to fail to be completed, particularly for lack of interest; to be left out, to suffer from neglect",
          "word": "falen"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to fail to be completed, particularly for lack of interest; to be left out, to suffer from neglect",
          "word": "être sur le carreau"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "to fail to be completed, particularly for lack of interest; to be left out, to suffer from neglect",
          "word": "rester sur le carreau"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to fail to be completed, particularly for lack of interest; to be left out, to suffer from neglect",
          "word": "auf der Strecke bleiben"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to fail to be completed, particularly for lack of interest; to be left out, to suffer from neglect",
          "word": "in Vergessenheit geraten"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to fail to be completed, particularly for lack of interest; to be left out, to suffer from neglect",
          "word": "vernachlässigt werden"
        },
        {
          "code": "de",
          "lang": "German",
          "sense": "to fail to be completed, particularly for lack of interest; to be left out, to suffer from neglect",
          "word": "verkümmern"
        },
        {
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "to fail to be completed, particularly for lack of interest; to be left out, to suffer from neglect",
          "word": "arenarsi"
        },
        {
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "to fail to be completed, particularly for lack of interest; to be left out, to suffer from neglect",
          "word": "cadere nel dimenticatoio"
        },
        {
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "to fail to be completed, particularly for lack of interest; to be left out, to suffer from neglect",
          "word": "fallire"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "note": "не выдерживать чего́-либо (ne vyderživatʹ čevó-libo, literally “to not survive something”)",
          "sense": "to fail to be completed, particularly for lack of interest; to be left out, to suffer from neglect"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "note": "терпеть поражение (terpetʹ poraženije, literally “to suffer an ailment”)",
          "sense": "to fail to be completed, particularly for lack of interest; to be left out, to suffer from neglect"
        }
      ],
      "wikipedia": [
        "Parable of the Sower"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈfɔːl baɪ ðə ˈweɪsaɪd/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈfɔl baɪ ðə ˈweɪˌsaɪd/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-au-fall by the wayside.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/En-au-fall_by_the_wayside.ogg/En-au-fall_by_the_wayside.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b5/En-au-fall_by_the_wayside.ogg"
    }
  ],
  "word": "fall by the wayside"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "grc",
        "3": "ἔπεσεν παρὰ τὴν ὁδόν",
        "lit": "fell beside the path"
      },
      "expansion": "Ancient Greek ἔπεσεν παρὰ τὴν ὁδόν (épesen parà tḕn hodón, literally “fell beside the path”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From the Parable of the Sower told by Jesus and recorded in the New Testament of the Bible, the term appearing in Matthew 13:4, Mark 4:4, and Luke 8:5. The parable is the story of a farmer who sows seed, and “some fell by the wayside, and it was trodden down, and the fowls of the air devoured it” (Luke 8:5). Jesus then explains: “The seed is the word of God. Those by the wayside, are they that hear: then cometh the Devil, and taketh away the word out of their hearts, lest they should believe, and be saved.” (Luke 8:11–12, King James Version, spelling modernized.)\nThe English term is derived from Ancient Greek ἔπεσεν παρὰ τὴν ὁδόν (épesen parà tḕn hodón, literally “fell beside the path”).",
  "forms": [
    {
      "form": "falls by the wayside",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "falling by the wayside",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "fell by the wayside",
      "tags": [
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "fallen by the wayside",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "fall<,,fell,fallen> by the wayside"
      },
      "expansion": "fall by the wayside (third-person singular simple present falls by the wayside, present participle falling by the wayside, simple past fell by the wayside, past participle fallen by the wayside)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "fall"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "related": [
    {
      "word": "go by the wayside"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English entries with incorrect language header",
        "English idioms",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English terms derived from Ancient Greek",
        "English terms derived from the Bible",
        "English terms with quotations",
        "English verbs",
        "Entries with translation boxes",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "Terms with Dutch translations",
        "Terms with French translations",
        "Terms with German translations",
        "Terms with Italian translations",
        "Terms with Mandarin translations",
        "Terms with Russian translations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1843 April 23, J[ohn] T. Sargent, A Cup of Blessing, or The Pastor’s Acknowledgment to His People in Return for Their Full Chalice, Boston, Mass.: Printed by Samuel N. Dickinson, →OCLC, page 10:",
          "text": "When I faint and fall by the wayside of my cares, it [a \"cup of favor\"] shall give me strength to bear up, as the refreshments of your sympathy seem to flow from its lip, and when I thirst, it shall be as one of the consecrated fountains of my relief.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1877 January, “Art. II.—1. ‘The Frosty Caucasus;’ an Account of a Walk through Part of the Range and of an Ascent of Elbruz in the Summer of 1874. By F. C. Grove. London: 1875. 2. Travels in the Caucasus and Persia and Turkey in Asia. By Lieut. Baron Max Von Thielmann. Translated by C. Heneage, F.R.G.S. London: 1875. 3. The Crimea and Transcaucasia: Being the Narrative of a Journey in the Kouban, in Gouria, Georgia, Armenia, Ossety, Imeritia, Swannety, and Mingrelia. By Commander J. Buchan Telfer, R.N., F.R.G.S. London: 1876. [book review]”, in The Edinburgh Review, or Critical Journal, American edition, volume CXLV, number CCXCVII, New York, N.Y.: Published by the Leonard Scott Publishing Company, […], →OCLC, page 31:",
          "text": "The information given is so copious that the facts—archæological, ethnological, and so on—might, we think, have been grouped with advantage, at any rate to students, in special chapters, instead of being allowed to fall by the wayside as chance ordered.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1903, Tom Collins [pseudonym; Joseph Furphy], “Wed. Jan. 9th. Trinidad Pad., per Sam Young. Conclave.”, in Such is Life: Being Certain Extracts from the Diary of Tom Collins (Bulletin Library; 5), Sydney, N.S.W.: The Bulletin Newspaper Company, →OCLC, page 198; republished London: Hogarth Press, 1986, →ISBN, page 247:",
          "text": "Nature's precious link between a squalid Past and a nobler Future, broken, snatched away from her allotted place in the long chain of the ages! Heiress of infinite hope, and dowered with latent fitness to fulfil her part, now so suddenly fallen by the wayside!",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1926 December, Myrtle Hummer, “Abuse of the Competitive Element in the High School Program”, in James Huff McCurdy, editor, American Physical Education Review, volume XXXI, number 10 (number 222 overall), Springfield, Mass.: American Physical Education Association, →OCLC, page 1154, column 2:",
          "text": "The boy and girl taking their cue from us also fail to put \"first things first\" and we find them falling by the wayside because our sense of relative values failed to function.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1987, Richard R. Skemp, “The Idea of a Schema”, in The Psychology of Learning Mathematics, expanded American edition, Hillsdale, N.J.: Lawrence Erlbaum Associates, →ISBN; reprinted New York, N.Y., Abingdon, Oxfordshire: Routledge, 2009, →ISBN, page 33:",
          "text": "At this stage the learner tries to master the new tasks by the only means known—memorizing the rule for each kind of problem. This task being now impossible, even the outward appearance of progress ceases, and, with accompanying distress, another pupil falls by the wayside.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1996, Kathryn Petras, Ross Petras, “Drama & Film of the World”, in World Access: The Handbook for Citizens of the Earth, New York, N.Y.: Fireside, Simon & Schuster, →ISBN, page 379, column 2:",
          "text": "[D]ying dramatic arts like Kabuki and No (or Noh) that have existed for years [...] are falling by the wayside because of the onslaught of VCRs and the Hollywoodization of the dramatic arts.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2009 March 20, John Hamburg, Larry Levin, I Love You, Man, spoken by Robbie Klaven (Andy Samberg):",
          "text": "Zooey, here's the deal. Peter's always been a girlfriend guy. He put all his focus and energy into his relationships, and all his dude friends just fell by the wayside.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2011, David Campos, “Overview”, in Jump Start Health!: Practical Ideas to Promote Wellness in Kids of All Ages, New York, N.Y.: Teachers College Press, →ISBN, part I (Coming to Terms with Childhood Obesity), page 5:",
          "text": "Throughout the years, milk drinking has fallen by the wayside as soda drinking has gained in popularity.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2011, Sandra M. Chait, “Having the Last Word”, in Seeking Salaam: Ethiopians, Eritreans, and Somalis in the Pacific Northwest, Seattle, Wash.: University of Washington Press, →ISBN, page 114:",
          "text": "Given the absence of an accepted government that unites Somalis behind it, the question of Somali nationality and identity falls by the wayside.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "2020 January 2, Philip Haigh, “Ten eventful years and plenty of talking points”, in Rail, page 54:",
          "text": "Planned orders for new trains fell by the wayside, justified amid passenger figures that had fallen back following the recession of the late 2000s (caused by the banking crash).",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To fail to be completed, particularly for lack of interest; to be left out, to suffer from neglect."
      ],
      "links": [
        [
          "fail",
          "fail#Verb"
        ],
        [
          "completed",
          "complete#Verb"
        ],
        [
          "lack",
          "lack#Noun"
        ],
        [
          "interest",
          "interest#Noun"
        ],
        [
          "left out",
          "left out"
        ],
        [
          "suffer",
          "suffer"
        ],
        [
          "neglect",
          "neglect#Noun"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic) To fail to be completed, particularly for lack of interest; to be left out, to suffer from neglect."
      ],
      "tags": [
        "idiomatic"
      ],
      "wikipedia": [
        "Parable of the Sower"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈfɔːl baɪ ðə ˈweɪsaɪd/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈfɔl baɪ ðə ˈweɪˌsaɪd/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "En-au-fall by the wayside.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/b5/En-au-fall_by_the_wayside.ogg/En-au-fall_by_the_wayside.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b5/En-au-fall_by_the_wayside.ogg"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "to fail to be completed, particularly for lack of interest; to be left out, to suffer from neglect",
      "word": "虎頭蛇尾"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "hǔtóushéwěi",
      "sense": "to fail to be completed, particularly for lack of interest; to be left out, to suffer from neglect",
      "word": "虎头蛇尾"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "to fail to be completed, particularly for lack of interest; to be left out, to suffer from neglect",
      "word": "buiten de boot vallen"
    },
    {
      "code": "nl",
      "lang": "Dutch",
      "sense": "to fail to be completed, particularly for lack of interest; to be left out, to suffer from neglect",
      "word": "falen"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to fail to be completed, particularly for lack of interest; to be left out, to suffer from neglect",
      "word": "être sur le carreau"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "to fail to be completed, particularly for lack of interest; to be left out, to suffer from neglect",
      "word": "rester sur le carreau"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to fail to be completed, particularly for lack of interest; to be left out, to suffer from neglect",
      "word": "auf der Strecke bleiben"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to fail to be completed, particularly for lack of interest; to be left out, to suffer from neglect",
      "word": "in Vergessenheit geraten"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to fail to be completed, particularly for lack of interest; to be left out, to suffer from neglect",
      "word": "vernachlässigt werden"
    },
    {
      "code": "de",
      "lang": "German",
      "sense": "to fail to be completed, particularly for lack of interest; to be left out, to suffer from neglect",
      "word": "verkümmern"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to fail to be completed, particularly for lack of interest; to be left out, to suffer from neglect",
      "word": "arenarsi"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to fail to be completed, particularly for lack of interest; to be left out, to suffer from neglect",
      "word": "cadere nel dimenticatoio"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "to fail to be completed, particularly for lack of interest; to be left out, to suffer from neglect",
      "word": "fallire"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "note": "не выдерживать чего́-либо (ne vyderživatʹ čevó-libo, literally “to not survive something”)",
      "sense": "to fail to be completed, particularly for lack of interest; to be left out, to suffer from neglect"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "note": "терпеть поражение (terpetʹ poraženije, literally “to suffer an ailment”)",
      "sense": "to fail to be completed, particularly for lack of interest; to be left out, to suffer from neglect"
    }
  ],
  "word": "fall by the wayside"
}

Download raw JSONL data for fall by the wayside meaning in English (11.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.