"en garçon" meaning in English

See en garçon in All languages combined, or Wiktionary

Adverb

Etymology: Borrowed from French en garçon. Etymology templates: {{bor+|en|fr|en garçon}} Borrowed from French en garçon Head templates: {{en-adv|-}} en garçon (not comparable)
  1. As a bachelor, or as if one were a bachelor; without one's wife. Tags: not-comparable
    Sense id: en-en_garçon-en-adv-8dq31nST Categories (other): English entries with incorrect language header, Pages with 2 entries, Pages with entries, Pages with 2 entries, Pages with entries Disambiguation of Pages with 2 entries: 92 5 3 Disambiguation of Pages with entries: 93 4 2
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "en garçon"
      },
      "expansion": "Borrowed from French en garçon",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from French en garçon.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "en garçon (not comparable)",
      "name": "en-adv"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "92 5 3",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "93 4 2",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1887, Mrs. [wife of?] Alexander Fraser, “Drifting”, in Daughters of Belgravia, volume 3, London: F. V. White & Co., page 116:",
          "text": "\"Were Lady Shropshire and Lady Silverlake there?\"\n“Oh, no!—the husbands are doing Paris en garçon.\"\n\"How very horrid!\" she decides. \"You wouldn't care to go about en garçon, would you, my own?”\n\"Certainly not,\" he answers fervently. But he has made up his mind to go out en garçon all the same.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1912, E. F. Benson, chapter IV, in Mrs. Ames, Toronto, London: The Musson Book Company Limited; Hodder and Stoughton, pages 97-98:",
          "text": "“Of course, we talked over your delightful dinner-party of last night,” he said, “and agreed in the agreeableness of it. And she asked me to dine there, en garçon, on Tuesday next. Of course, I said I must consult you first; […] But if there was nothing going on, I promised to dine there en garçon.”\nThat phrase had evidently taken Major Ames’ fancy; there was a ring of youth about it, and he repeated it with gusto.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "As a bachelor, or as if one were a bachelor; without one's wife."
      ],
      "id": "en-en_garçon-en-adv-8dq31nST",
      "tags": [
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "word": "en garçon"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "en garçon"
      },
      "expansion": "Borrowed from French en garçon",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from French en garçon.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "-"
      },
      "expansion": "en garçon (not comparable)",
      "name": "en-adv"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English adverbs",
        "English entries with incorrect language header",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English terms borrowed from French",
        "English terms derived from French",
        "English terms spelled with Ç",
        "English terms spelled with ◌̧",
        "English terms with quotations",
        "English uncomparable adverbs",
        "Pages with 2 entries",
        "Pages with entries"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1887, Mrs. [wife of?] Alexander Fraser, “Drifting”, in Daughters of Belgravia, volume 3, London: F. V. White & Co., page 116:",
          "text": "\"Were Lady Shropshire and Lady Silverlake there?\"\n“Oh, no!—the husbands are doing Paris en garçon.\"\n\"How very horrid!\" she decides. \"You wouldn't care to go about en garçon, would you, my own?”\n\"Certainly not,\" he answers fervently. But he has made up his mind to go out en garçon all the same.",
          "type": "quote"
        },
        {
          "ref": "1912, E. F. Benson, chapter IV, in Mrs. Ames, Toronto, London: The Musson Book Company Limited; Hodder and Stoughton, pages 97-98:",
          "text": "“Of course, we talked over your delightful dinner-party of last night,” he said, “and agreed in the agreeableness of it. And she asked me to dine there, en garçon, on Tuesday next. Of course, I said I must consult you first; […] But if there was nothing going on, I promised to dine there en garçon.”\nThat phrase had evidently taken Major Ames’ fancy; there was a ring of youth about it, and he repeated it with gusto.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "As a bachelor, or as if one were a bachelor; without one's wife."
      ],
      "tags": [
        "not-comparable"
      ]
    }
  ],
  "word": "en garçon"
}

Download raw JSONL data for en garçon meaning in English (2.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-25 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (c15a5ce and 5c11237). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.