See eft in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "evete" }, "expansion": "Middle English evete", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "efete" }, "expansion": "Old English efete", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Middle English evete, from Old English efete, of unknown origin.", "forms": [ { "form": "efts", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "eft (plural efts)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "1 99", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 96", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 92 0 2 0 2 0 1 0", "kind": "other", "name": "Pages with 5 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "2 95 0 1 0 1 0 1 0", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Bulgarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Czech translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Plautdietsch translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "5 95", "kind": "other", "name": "Terms with Russian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "4 96", "kind": "lifeform", "langcode": "en", "name": "Baby animals", "orig": "en:Baby animals", "parents": [ "Animals", "Lifeforms", "All topics", "Life", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "3 97", "kind": "lifeform", "langcode": "en", "name": "Newts", "orig": "en:Newts", "parents": [ "Salamanders", "Amphibians", "Vertebrates", "Chordates", "Animals", "Lifeforms", "All topics", "Life", "Fundamental", "Nature" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1596, Edmund Spenser, “Book V, Canto X”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:", "text": "Only these marishes and myrie bogs, / In which the fearefull ewftes do build their bowres, / Yeeld me an hostry mongst the croking frogs […].", "type": "quote" }, { "ref": "1844, Robert Browning, \"Garden Fancies,\" II. Sibrandus Schafnaburgennis", "text": "How did he like it when the live creatures\nTickled and toused and browsed him all over,\nAnd worm, slug, eft, with serious features\nCame in, each one, for his right of trover?" } ], "glosses": [ "A newt, especially a smooth newt (Lissotriton vulgaris, syn. Triturus punctatus), of Europe." ], "id": "en-eft-en-noun-7rgHwCqH", "links": [ [ "newt", "newt" ], [ "smooth newt", "smooth newt" ] ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "triton", "sense": "newt", "tags": [ "masculine" ], "word": "тритон" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "newt", "tags": [ "masculine" ], "word": "čolek" }, { "code": "pdt", "lang": "Plautdietsch", "sense": "newt", "tags": [ "masculine" ], "word": "Äajdakjsel" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "tritón", "sense": "newt", "tags": [ "masculine" ], "word": "трито́н" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɛft/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-eft.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-eft.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-eft.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-eft.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-eft.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɛft" } ], "word": "eft" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "eft" }, "expansion": "Middle English eft", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "eft" }, "expansion": "Old English eft", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*afti" }, "expansion": "Proto-West Germanic *afti", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*aftiz" }, "expansion": "Proto-Germanic *aftiz", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Middle English eft, from Old English eft, æft, from Proto-West Germanic *afti, from Proto-Germanic *aftiz. Compare after, aft.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "eft (not comparable)", "name": "en-adv" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [], "derived": [ { "word": "eftsoons" } ], "examples": [ { "ref": "1557, Henry Howard, Earl of Surrey, The Fourth Book of Virgil:", "text": "And when they were all gone, / And the dim moon doth eft withhold the light,[…]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Again; afterwards" ], "id": "en-eft-en-adv-elK6aLA2", "links": [ [ "Again", "again" ], [ "afterwards", "afterwards" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Again; afterwards" ], "tags": [ "not-comparable", "obsolete" ], "translations": [ { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pósle", "sense": "again; afterwards", "word": "по́сле" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "zánovo", "sense": "again; afterwards", "word": "за́ново" } ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɛft/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-eft.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-eft.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-eft.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-eft.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-eft.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɛft" } ], "word": "eft" }
{ "categories": [ "English adverbs", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-West Germanic", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English terms inherited from Proto-West Germanic", "English uncomparable adverbs", "Entries missing English vernacular names of taxa", "Entries using missing taxonomic name (species)", "Entries with translation boxes", "Pages with 5 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɛft", "Rhymes:English/ɛft/1 syllable", "Terms with Bulgarian translations", "Terms with Czech translations", "Terms with Plautdietsch translations", "Terms with Russian translations", "en:Baby animals", "en:Newts" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "evete" }, "expansion": "Middle English evete", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "efete" }, "expansion": "Old English efete", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Middle English evete, from Old English efete, of unknown origin.", "forms": [ { "form": "efts", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "eft (plural efts)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "Entries using missing taxonomic name (species)" ], "examples": [ { "ref": "1596, Edmund Spenser, “Book V, Canto X”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC:", "text": "Only these marishes and myrie bogs, / In which the fearefull ewftes do build their bowres, / Yeeld me an hostry mongst the croking frogs […].", "type": "quote" }, { "ref": "1844, Robert Browning, \"Garden Fancies,\" II. Sibrandus Schafnaburgennis", "text": "How did he like it when the live creatures\nTickled and toused and browsed him all over,\nAnd worm, slug, eft, with serious features\nCame in, each one, for his right of trover?" } ], "glosses": [ "A newt, especially a smooth newt (Lissotriton vulgaris, syn. Triturus punctatus), of Europe." ], "links": [ [ "newt", "newt" ], [ "smooth newt", "smooth newt" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɛft/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-eft.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-eft.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-eft.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-eft.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-eft.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɛft" } ], "translations": [ { "code": "bg", "lang": "Bulgarian", "roman": "triton", "sense": "newt", "tags": [ "masculine" ], "word": "тритон" }, { "code": "cs", "lang": "Czech", "sense": "newt", "tags": [ "masculine" ], "word": "čolek" }, { "code": "pdt", "lang": "Plautdietsch", "sense": "newt", "tags": [ "masculine" ], "word": "Äajdakjsel" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "tritón", "sense": "newt", "tags": [ "masculine" ], "word": "трито́н" } ], "word": "eft" } { "categories": [ "English adverbs", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms derived from Middle English", "English terms derived from Old English", "English terms derived from Proto-Germanic", "English terms derived from Proto-West Germanic", "English terms inherited from Middle English", "English terms inherited from Old English", "English terms inherited from Proto-Germanic", "English terms inherited from Proto-West Germanic", "English uncomparable adverbs", "Entries with translation boxes", "Pages with 5 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/ɛft", "Rhymes:English/ɛft/1 syllable", "Terms with Russian translations", "en:Baby animals", "en:Newts" ], "derived": [ { "word": "eftsoons" } ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "eft" }, "expansion": "Middle English eft", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ang", "3": "eft" }, "expansion": "Old English eft", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gmw-pro", "3": "*afti" }, "expansion": "Proto-West Germanic *afti", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "gem-pro", "3": "*aftiz" }, "expansion": "Proto-Germanic *aftiz", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Middle English eft, from Old English eft, æft, from Proto-West Germanic *afti, from Proto-Germanic *aftiz. Compare after, aft.", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "eft (not comparable)", "name": "en-adv" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1557, Henry Howard, Earl of Surrey, The Fourth Book of Virgil:", "text": "And when they were all gone, / And the dim moon doth eft withhold the light,[…]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Again; afterwards" ], "links": [ [ "Again", "again" ], [ "afterwards", "afterwards" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Again; afterwards" ], "tags": [ "not-comparable", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɛft/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-eft.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-eft.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-eft.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2d/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-eft.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-eft.wav.ogg" }, { "rhymes": "-ɛft" } ], "translations": [ { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "pósle", "sense": "again; afterwards", "word": "по́сле" }, { "code": "ru", "lang": "Russian", "roman": "zánovo", "sense": "again; afterwards", "word": "за́ново" } ], "word": "eft" }
Download raw JSONL data for eft meaning in English (5.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.