"eat my shorts" meaning in English

See eat my shorts in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /ˈiːt maɪ ˈʃɔːɹts/ Audio: en-au-eat my shorts.ogg [Australia]
Etymology: Popularized by the TV series The Simpsons (1989), where it is a catchphrase of Bart Simpson. Head templates: {{head|en|phrase}} eat my shorts
  1. (idiomatic, chiefly US, vulgar) An irreverent rebuke or dismissal. Wikipedia link: Bart Simpson, The Simpsons Tags: US, idiomatic, vulgar Categories (topical): The Simpsons Translations (irreverent rebuke or dismissal): va te faire shampooiner (French), va te faire shampouiner [France] (French), mange de la crotte [Canada] (French), va chier (French), ciucciati il calzino (Italian), パンツでもかぶってろ (pantsu demo kabuttero) (Japanese), cómete mis calzones [Spain] (Spanish), cómete mis pantalones [Latin-America] (Spanish), multiplícate por cero [Spain] (Spanish)

Download JSON data for eat my shorts meaning in English (4.6kB)

{
  "etymology_text": "Popularized by the TV series The Simpsons (1989), where it is a catchphrase of Bart Simpson.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "eat my shorts",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "American English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with topic categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with topic categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Japanese terms with redundant script codes",
          "parents": [
            "Terms with redundant script codes",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "The Simpsons",
          "orig": "en:The Simpsons",
          "parents": [
            "American fiction",
            "Animation",
            "Disney",
            "Fiction",
            "United States",
            "Mass media",
            "Comics",
            "Film",
            "Television",
            "Artistic works",
            "North America",
            "Culture",
            "Media",
            "Literature",
            "Entertainment",
            "Broadcasting",
            "Art",
            "America",
            "Society",
            "Communication",
            "Writing",
            "Telecommunications",
            "Earth",
            "All topics",
            "Human behaviour",
            "Language",
            "Technology",
            "Nature",
            "Fundamental",
            "Human"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "[1977, James P. Leary, The Boys from the Dome […], page 69",
          "text": "Notre Dame boys greeted one another with \"Eat It\" to be answered by \"Eat It Raw\" or \"Eat a Big One\" or \"Eat My Shorts,\" sometimes \"Eat My Crusty Shorts.\"]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1983, Roger Swaybill, Alan Ormsby, Bob Clark, Porky's II: The Next Day (motion picture)",
          "text": "Mickey: You could be the biggest fairy of them all!\nMeat: Eat my shorts!",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1985, John Hughes, The Breakfast Club (motion picture)",
          "text": "Richard Vernon: You're not fooling anyone, Bender. The next screw that falls out will be you.\nJohn Bender: Eat my shorts.\nRichard Vernon: What was that?\nJohn Bender: Eat... My... Shorts.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1988, Greg Matthews, The Gold Flake Hydrant, page 232",
          "text": "Her eyes are telling me, \"Eat my shorts, you precocious little fart.\" I definitely haven't made a friend.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "[1996, Douglas Rushkoff, Media Virus! […], page 186",
          "text": "For instance, Bart often expresses his irreverence toward authority on \"The Simpsons\" by exclaiming \"Eat my shorts.\"]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An irreverent rebuke or dismissal."
      ],
      "id": "en-eat_my_shorts-en-phrase-AzDWVprc",
      "links": [
        [
          "irreverent",
          "irreverent"
        ],
        [
          "rebuke",
          "rebuke"
        ],
        [
          "dismissal",
          "dismissal"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic, chiefly US, vulgar) An irreverent rebuke or dismissal."
      ],
      "tags": [
        "US",
        "idiomatic",
        "vulgar"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "irreverent rebuke or dismissal",
          "word": "va te faire shampooiner"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "irreverent rebuke or dismissal",
          "tags": [
            "France"
          ],
          "word": "va te faire shampouiner"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "irreverent rebuke or dismissal",
          "tags": [
            "Canada"
          ],
          "word": "mange de la crotte"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "irreverent rebuke or dismissal",
          "word": "va chier"
        },
        {
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "irreverent rebuke or dismissal",
          "word": "ciucciati il calzino"
        },
        {
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "pantsu demo kabuttero",
          "sense": "irreverent rebuke or dismissal",
          "word": "パンツでもかぶってろ"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "irreverent rebuke or dismissal",
          "tags": [
            "Spain"
          ],
          "word": "cómete mis calzones"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "irreverent rebuke or dismissal",
          "tags": [
            "Latin-America"
          ],
          "word": "cómete mis pantalones"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "irreverent rebuke or dismissal",
          "tags": [
            "Spain"
          ],
          "word": "multiplícate por cero"
        }
      ],
      "wikipedia": [
        "Bart Simpson",
        "The Simpsons"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈiːt maɪ ˈʃɔːɹts/"
    },
    {
      "audio": "en-au-eat my shorts.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/En-au-eat_my_shorts.ogg/En-au-eat_my_shorts.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/cc/En-au-eat_my_shorts.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "word": "eat my shorts"
}
{
  "etymology_text": "Popularized by the TV series The Simpsons (1989), where it is a catchphrase of Bart Simpson.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "phrase"
      },
      "expansion": "eat my shorts",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "American English",
        "English entries with incorrect language header",
        "English entries with topic categories using raw markup",
        "English idioms",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English phrases",
        "English terms with IPA pronunciation",
        "English terms with audio links",
        "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
        "English terms with quotations",
        "English vulgarities",
        "Japanese terms with redundant script codes",
        "en:The Simpsons"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "[1977, James P. Leary, The Boys from the Dome […], page 69",
          "text": "Notre Dame boys greeted one another with \"Eat It\" to be answered by \"Eat It Raw\" or \"Eat a Big One\" or \"Eat My Shorts,\" sometimes \"Eat My Crusty Shorts.\"]",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1983, Roger Swaybill, Alan Ormsby, Bob Clark, Porky's II: The Next Day (motion picture)",
          "text": "Mickey: You could be the biggest fairy of them all!\nMeat: Eat my shorts!",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1985, John Hughes, The Breakfast Club (motion picture)",
          "text": "Richard Vernon: You're not fooling anyone, Bender. The next screw that falls out will be you.\nJohn Bender: Eat my shorts.\nRichard Vernon: What was that?\nJohn Bender: Eat... My... Shorts.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "1988, Greg Matthews, The Gold Flake Hydrant, page 232",
          "text": "Her eyes are telling me, \"Eat my shorts, you precocious little fart.\" I definitely haven't made a friend.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "[1996, Douglas Rushkoff, Media Virus! […], page 186",
          "text": "For instance, Bart often expresses his irreverence toward authority on \"The Simpsons\" by exclaiming \"Eat my shorts.\"]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An irreverent rebuke or dismissal."
      ],
      "links": [
        [
          "irreverent",
          "irreverent"
        ],
        [
          "rebuke",
          "rebuke"
        ],
        [
          "dismissal",
          "dismissal"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic, chiefly US, vulgar) An irreverent rebuke or dismissal."
      ],
      "tags": [
        "US",
        "idiomatic",
        "vulgar"
      ],
      "wikipedia": [
        "Bart Simpson",
        "The Simpsons"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈiːt maɪ ˈʃɔːɹts/"
    },
    {
      "audio": "en-au-eat my shorts.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cc/En-au-eat_my_shorts.ogg/En-au-eat_my_shorts.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/cc/En-au-eat_my_shorts.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "irreverent rebuke or dismissal",
      "word": "va te faire shampooiner"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "irreverent rebuke or dismissal",
      "tags": [
        "France"
      ],
      "word": "va te faire shampouiner"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "irreverent rebuke or dismissal",
      "tags": [
        "Canada"
      ],
      "word": "mange de la crotte"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "irreverent rebuke or dismissal",
      "word": "va chier"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "irreverent rebuke or dismissal",
      "word": "ciucciati il calzino"
    },
    {
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "pantsu demo kabuttero",
      "sense": "irreverent rebuke or dismissal",
      "word": "パンツでもかぶってろ"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "irreverent rebuke or dismissal",
      "tags": [
        "Spain"
      ],
      "word": "cómete mis calzones"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "irreverent rebuke or dismissal",
      "tags": [
        "Latin-America"
      ],
      "word": "cómete mis pantalones"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "irreverent rebuke or dismissal",
      "tags": [
        "Spain"
      ],
      "word": "multiplícate por cero"
    }
  ],
  "word": "eat my shorts"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-15 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (8203a16 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.