See dout in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "doute", "4": "", "5": "doubt" }, "expansion": "Middle English doute (“doubt”)", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Middle English doute (“doubt”). More at doubt.", "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "noun" }, "expansion": "dout", "name": "head" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "doubt" } ], "categories": [], "glosses": [ "Obsolete spelling of doubt." ], "id": "en-dout-en-noun-Ie~OVZWB", "links": [ [ "doubt", "doubt#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "obsolete" ] }, { "alt_of": [ { "word": "doubt" } ], "categories": [], "glosses": [ "Misspelling of doubt." ], "id": "en-dout-en-noun-mtc6uDxJ", "links": [ [ "doubt", "doubt#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "misspelling" ] } ], "sounds": [ { "rhymes": "-aʊt" } ], "word": "dout" } { "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "do", "3": "out" }, "expansion": "Blend of do + out", "name": "blend" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "", "4": "don ut", "5": "do out" }, "expansion": "Middle English don ut (“do out”)", "name": "inh" } ], "etymology_text": "Blend of do + out, from Middle English don ut (“do out”). Compare don, doff, dup.", "forms": [ { "form": "douts", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "douting", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "douted", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "douted", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "dout (third-person singular simple present douts, present participle douting, simple past and past participle douted)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "19 20 61", "kind": "other", "name": "English blends", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 10 67", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 16 67", "kind": "other", "name": "Pages with 3 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 15 67", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1599 (date written), William Shakespeare, “The Life of Henry the Fift”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act IV, scene ii], page 86, column 1:", "text": "Mount them, and make inciſion in their Hides, / That their hot blood may ſpin in Engliſh eyes, / And doubt them with ſuperfluous courage : ha.", "type": "quote" }, { "ref": "1893, J. Keighley Snowden, “The Angel Barmaid”, in Tales of the Yorkshire Worlds, London: Sampson Low, Marston & Company, page 136:", "text": "The fire she lit in every breast was fanned rather than douted by the rumour presently puffed abroad that she was the recipient of letters addressed in a man’s handwriting.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To put out; quench; extinguish; douse." ], "id": "en-dout-en-verb-kYF7A-WX", "links": [ [ "put", "put" ], [ "out", "out" ], [ "quench", "quench" ], [ "extinguish", "extinguish" ], [ "douse", "douse" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, dialectal or obsolete) To put out; quench; extinguish; douse." ], "related": [ { "word": "douter" }, { "word": "a cone-shaped device with a handle for extinguishing a candle and stopping the smoke" } ], "tags": [ "dialectal", "obsolete", "transitive" ] } ], "sounds": [ { "rhymes": "-aʊt" } ], "word": "dout" }
{ "categories": [ "English blends", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Middle English", "English terms inherited from Middle English", "English verbs", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/aʊt", "Rhymes:English/aʊt/1 syllable" ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "doute", "4": "", "5": "doubt" }, "expansion": "Middle English doute (“doubt”)", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Middle English doute (“doubt”). More at doubt.", "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "noun" }, "expansion": "dout", "name": "head" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "doubt" } ], "categories": [ "English obsolete forms" ], "glosses": [ "Obsolete spelling of doubt." ], "links": [ [ "doubt", "doubt#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "obsolete" ] }, { "alt_of": [ { "word": "doubt" } ], "categories": [ "English misspellings" ], "glosses": [ "Misspelling of doubt." ], "links": [ [ "doubt", "doubt#English" ] ], "tags": [ "alt-of", "misspelling" ] } ], "sounds": [ { "rhymes": "-aʊt" } ], "word": "dout" } { "categories": [ "English blends", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms derived from Middle English", "English terms inherited from Middle English", "English verbs", "Pages with 3 entries", "Pages with entries", "Rhymes:English/aʊt", "Rhymes:English/aʊt/1 syllable" ], "etymology_number": 2, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "do", "3": "out" }, "expansion": "Blend of do + out", "name": "blend" }, { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "", "4": "don ut", "5": "do out" }, "expansion": "Middle English don ut (“do out”)", "name": "inh" } ], "etymology_text": "Blend of do + out, from Middle English don ut (“do out”). Compare don, doff, dup.", "forms": [ { "form": "douts", "tags": [ "present", "singular", "third-person" ] }, { "form": "douting", "tags": [ "participle", "present" ] }, { "form": "douted", "tags": [ "participle", "past" ] }, { "form": "douted", "tags": [ "past" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "dout (third-person singular simple present douts, present participle douting, simple past and past participle douted)", "name": "en-verb" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "related": [ { "word": "douter" }, { "word": "a cone-shaped device with a handle for extinguishing a candle and stopping the smoke" } ], "senses": [ { "categories": [ "English dialectal terms", "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations", "English transitive verbs" ], "examples": [ { "ref": "1599 (date written), William Shakespeare, “The Life of Henry the Fift”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act IV, scene ii], page 86, column 1:", "text": "Mount them, and make inciſion in their Hides, / That their hot blood may ſpin in Engliſh eyes, / And doubt them with ſuperfluous courage : ha.", "type": "quote" }, { "ref": "1893, J. Keighley Snowden, “The Angel Barmaid”, in Tales of the Yorkshire Worlds, London: Sampson Low, Marston & Company, page 136:", "text": "The fire she lit in every breast was fanned rather than douted by the rumour presently puffed abroad that she was the recipient of letters addressed in a man’s handwriting.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "To put out; quench; extinguish; douse." ], "links": [ [ "put", "put" ], [ "out", "out" ], [ "quench", "quench" ], [ "extinguish", "extinguish" ], [ "douse", "douse" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive, dialectal or obsolete) To put out; quench; extinguish; douse." ], "tags": [ "dialectal", "obsolete", "transitive" ] } ], "sounds": [ { "rhymes": "-aʊt" } ], "word": "dout" }
Download raw JSONL data for dout meaning in English (3.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-03 from the enwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.