"double take" meaning in English

See double take in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Forms: double takes [plural]
Etymology: From take (“a visible (facial) response to something”) as used in acting, especially in comedy. Etymology templates: {{m|en|take||a visible (facial) response to something}} take (“a visible (facial) response to something”) Head templates: {{en-noun}} double take (plural double takes)
  1. An abrupt movement, used, for example, as a comical reaction to a surprising sight, in which someone casually sees something, briefly stops looking at it, realizes what it is, and snaps attention back to it with an expression of surprise or disbelief. Synonyms: double-take, doubletake Derived forms: double taker Translations (reaction to surprising sight): закъсняла реакция (zakǎsnjala reakcija) [feminine] (Bulgarian), reatento (Esperanto), subita reatento (Esperanto), to do a double take) zweimal hinsehen müssen (english: (verbal) (German), scoppio ritardato [masculine] (Italian), 二度見 (nidomi) (alt: にどみ) (Japanese), 두번보고 (dubeonbogo) (Korean), заме́дленная реа́кция (zamédlennaja reákcija) [feminine] (Russian), повто́рный взгляд (povtórnyj vzgljad) [masculine] (Russian), внима́тельный осмо́тр (vnimátelʹnyj osmótr) [masculine] (Russian)
    Sense id: en-double_take-en-noun-0Il70wSZ Categories (other): English entries with incorrect language header

Inflected forms

Alternative forms

Download JSON data for double take meaning in English (3.3kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "take",
        "3": "",
        "4": "a visible (facial) response to something"
      },
      "expansion": "take (“a visible (facial) response to something”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From take (“a visible (facial) response to something”) as used in acting, especially in comedy.",
  "forms": [
    {
      "form": "double takes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "double take (plural double takes)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "word": "double taker"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Smith passes the car and does a double take as he realizes it is on fire.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "I swear I did a double-take when I spotted that $100 bill lying in the gutter!",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1949, Frank B. Gilbreth, Jr., Ernestine Gilbreth Carey, Cheaper by the Dozen",
          "text": "Once a neighbor complained that a Gilbreth had called the neighbor's boy a son of an unprintable word.“What are the facts of the matter?” Dad asked blandly. And then walked away while the neighbor registered a double take.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An abrupt movement, used, for example, as a comical reaction to a surprising sight, in which someone casually sees something, briefly stops looking at it, realizes what it is, and snaps attention back to it with an expression of surprise or disbelief."
      ],
      "id": "en-double_take-en-noun-0Il70wSZ",
      "links": [
        [
          "abrupt",
          "abrupt"
        ],
        [
          "comical",
          "comical"
        ],
        [
          "reaction",
          "reaction"
        ],
        [
          "surprising",
          "surprising"
        ],
        [
          "snap",
          "snap"
        ],
        [
          "surprise",
          "surprise"
        ],
        [
          "disbelief",
          "disbelief"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "double-take"
        },
        {
          "word": "doubletake"
        }
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "bg",
          "lang": "Bulgarian",
          "roman": "zakǎsnjala reakcija",
          "sense": "reaction to surprising sight",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "закъсняла реакция"
        },
        {
          "code": "eo",
          "lang": "Esperanto",
          "sense": "reaction to surprising sight",
          "word": "reatento"
        },
        {
          "code": "eo",
          "lang": "Esperanto",
          "sense": "reaction to surprising sight",
          "word": "subita reatento"
        },
        {
          "code": "de",
          "english": "(verbal",
          "lang": "German",
          "sense": "reaction to surprising sight",
          "word": "to do a double take) zweimal hinsehen müssen"
        },
        {
          "code": "it",
          "lang": "Italian",
          "sense": "reaction to surprising sight",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "scoppio ritardato"
        },
        {
          "alt": "にどみ",
          "code": "ja",
          "lang": "Japanese",
          "roman": "nidomi",
          "sense": "reaction to surprising sight",
          "word": "二度見"
        },
        {
          "code": "ko",
          "lang": "Korean",
          "roman": "dubeonbogo",
          "sense": "reaction to surprising sight",
          "word": "두번보고"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "zamédlennaja reákcija",
          "sense": "reaction to surprising sight",
          "tags": [
            "feminine"
          ],
          "word": "заме́дленная реа́кция"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "povtórnyj vzgljad",
          "sense": "reaction to surprising sight",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "повто́рный взгляд"
        },
        {
          "code": "ru",
          "lang": "Russian",
          "roman": "vnimátelʹnyj osmótr",
          "sense": "reaction to surprising sight",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "внима́тельный осмо́тр"
        }
      ]
    }
  ],
  "word": "double take"
}
{
  "derived": [
    {
      "word": "double taker"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "take",
        "3": "",
        "4": "a visible (facial) response to something"
      },
      "expansion": "take (“a visible (facial) response to something”)",
      "name": "m"
    }
  ],
  "etymology_text": "From take (“a visible (facial) response to something”) as used in acting, especially in comedy.",
  "forms": [
    {
      "form": "double takes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "double take (plural double takes)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English countable nouns",
        "English entries with incorrect language header",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English nouns",
        "English terms with quotations",
        "English terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Smith passes the car and does a double take as he realizes it is on fire.",
          "type": "example"
        },
        {
          "text": "I swear I did a double-take when I spotted that $100 bill lying in the gutter!",
          "type": "example"
        },
        {
          "ref": "1949, Frank B. Gilbreth, Jr., Ernestine Gilbreth Carey, Cheaper by the Dozen",
          "text": "Once a neighbor complained that a Gilbreth had called the neighbor's boy a son of an unprintable word.“What are the facts of the matter?” Dad asked blandly. And then walked away while the neighbor registered a double take.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "An abrupt movement, used, for example, as a comical reaction to a surprising sight, in which someone casually sees something, briefly stops looking at it, realizes what it is, and snaps attention back to it with an expression of surprise or disbelief."
      ],
      "links": [
        [
          "abrupt",
          "abrupt"
        ],
        [
          "comical",
          "comical"
        ],
        [
          "reaction",
          "reaction"
        ],
        [
          "surprising",
          "surprising"
        ],
        [
          "snap",
          "snap"
        ],
        [
          "surprise",
          "surprise"
        ],
        [
          "disbelief",
          "disbelief"
        ]
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "double-take"
    },
    {
      "word": "doubletake"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "bg",
      "lang": "Bulgarian",
      "roman": "zakǎsnjala reakcija",
      "sense": "reaction to surprising sight",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "закъсняла реакция"
    },
    {
      "code": "eo",
      "lang": "Esperanto",
      "sense": "reaction to surprising sight",
      "word": "reatento"
    },
    {
      "code": "eo",
      "lang": "Esperanto",
      "sense": "reaction to surprising sight",
      "word": "subita reatento"
    },
    {
      "code": "de",
      "english": "(verbal",
      "lang": "German",
      "sense": "reaction to surprising sight",
      "word": "to do a double take) zweimal hinsehen müssen"
    },
    {
      "code": "it",
      "lang": "Italian",
      "sense": "reaction to surprising sight",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "scoppio ritardato"
    },
    {
      "alt": "にどみ",
      "code": "ja",
      "lang": "Japanese",
      "roman": "nidomi",
      "sense": "reaction to surprising sight",
      "word": "二度見"
    },
    {
      "code": "ko",
      "lang": "Korean",
      "roman": "dubeonbogo",
      "sense": "reaction to surprising sight",
      "word": "두번보고"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "zamédlennaja reákcija",
      "sense": "reaction to surprising sight",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "заме́дленная реа́кция"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "povtórnyj vzgljad",
      "sense": "reaction to surprising sight",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "повто́рный взгляд"
    },
    {
      "code": "ru",
      "lang": "Russian",
      "roman": "vnimátelʹnyj osmótr",
      "sense": "reaction to surprising sight",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "внима́тельный осмо́тр"
    }
  ],
  "word": "double take"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-26 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (93a6c53 and 21a9316). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.