"dossard" meaning in English

See dossard in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /ˈdɒsɑː/ [Received-Pronunciation], /ˈdɑsɑɹ/ [General-American] Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-dossard.wav Forms: dossards [plural]
Etymology: Borrowed from French dossard, from dos (“back (of a person)”) (ultimately from Latin dorsum (“back of the body”), further etymology uncertain) + -ard (suffix forming nouns indicating things belonging to or representing particular classes or sorts). Etymology templates: {{bor|en|fr|dossard}} French dossard, {{der|en|la|dorsum|t=back of the body}} Latin dorsum (“back of the body”), {{glossary|suffix}} suffix, {{glossary|noun}} noun Head templates: {{en-noun}} dossard (plural dossards)
  1. (cycle racing) A bib attached to the back of a cyclist's shirt that carries the cyclist's race number. Wikipedia link: 2013 Tour de France, Odd Christian Eiking, Paris–Nice Categories (topical): Cycle racing Translations (bib attached to the back of a cyclist’s shirt that carries the cyclist’s race number): selkänumero (Finnish), dossard [masculine] (French), dorsal [masculine] (Galician), dorsal [masculine] (Spanish)

Inflected forms

Download JSON data for dossard meaning in English (4.5kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "dossard"
      },
      "expansion": "French dossard",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "dorsum",
        "t": "back of the body"
      },
      "expansion": "Latin dorsum (“back of the body”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "suffix"
      },
      "expansion": "suffix",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "noun"
      },
      "expansion": "noun",
      "name": "glossary"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from French dossard, from dos (“back (of a person)”) (ultimately from Latin dorsum (“back of the body”), further etymology uncertain) + -ard (suffix forming nouns indicating things belonging to or representing particular classes or sorts).",
  "forms": [
    {
      "form": "dossards",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "dossard (plural dossards)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "dos‧sard"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with French translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Galician translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Spanish translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Cycle racing",
          "orig": "en:Cycle racing",
          "parents": [
            "Cycling",
            "Sports",
            "Transport",
            "Human activity",
            "All topics",
            "Human behaviour",
            "Fundamental",
            "Human"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1979, Robin Magowan, Tour de France: The 75th Anniversary Cycle Race, London: S. Paul, page 31",
          "text": "[Bernard] Hinault will also be wearing a 51 dossard, the same number with which Luis Ocana, [Bernard] Thevenet, [Eddy] Merckx, and [Jacques] Anquetil pedalled to victory in their first Tour.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2014, Chris Froome, with David Walsh, “2008: The Tour de France”, in The Climb, London: Viking, page 148",
          "text": "We were a platoon of nine carrying the hopes of Team Barloworld through this twenty-one stage counterclockwise yomp around France. Me a mongrel with a Kenyan flag on my dossard and a British passport in my bag.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2014, Richard Williams, “RideLondon–Surrey Classic”, in Ian Cleverley, editor, This Island Race: Rouleur’s Year in the British Isles, London: Bloomsbury, page 244",
          "text": "Hurricane Bertha—for it was she whose tail was beginning to lash those who had taken the option of a late start and a high dossard number—turned out to be a fickle mistress.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A bib attached to the back of a cyclist's shirt that carries the cyclist's race number."
      ],
      "id": "en-dossard-en-noun-g-CoZHAi",
      "links": [
        [
          "bib",
          "bib#Noun"
        ],
        [
          "attach",
          "attach"
        ],
        [
          "back",
          "back#Noun"
        ],
        [
          "cyclist",
          "cyclist"
        ],
        [
          "shirt",
          "shirt#Noun"
        ],
        [
          "carries",
          "carry"
        ],
        [
          "race",
          "race#Noun"
        ],
        [
          "number",
          "number#Noun"
        ]
      ],
      "qualifier": "cycle racing",
      "raw_glosses": [
        "(cycle racing) A bib attached to the back of a cyclist's shirt that carries the cyclist's race number."
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "bib attached to the back of a cyclist’s shirt that carries the cyclist’s race number",
          "word": "selkänumero"
        },
        {
          "code": "fr",
          "lang": "French",
          "sense": "bib attached to the back of a cyclist’s shirt that carries the cyclist’s race number",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "dossard"
        },
        {
          "code": "gl",
          "lang": "Galician",
          "sense": "bib attached to the back of a cyclist’s shirt that carries the cyclist’s race number",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "dorsal"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "bib attached to the back of a cyclist’s shirt that carries the cyclist’s race number",
          "tags": [
            "masculine"
          ],
          "word": "dorsal"
        }
      ],
      "wikipedia": [
        "2013 Tour de France",
        "Odd Christian Eiking",
        "Paris–Nice"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈdɒsɑː/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈdɑsɑɹ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-dossard.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-dossard.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-dossard.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-dossard.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-dossard.wav.ogg"
    }
  ],
  "word": "dossard"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fr",
        "3": "dossard"
      },
      "expansion": "French dossard",
      "name": "bor"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "dorsum",
        "t": "back of the body"
      },
      "expansion": "Latin dorsum (“back of the body”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "suffix"
      },
      "expansion": "suffix",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "noun"
      },
      "expansion": "noun",
      "name": "glossary"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from French dossard, from dos (“back (of a person)”) (ultimately from Latin dorsum (“back of the body”), further etymology uncertain) + -ard (suffix forming nouns indicating things belonging to or representing particular classes or sorts).",
  "forms": [
    {
      "form": "dossards",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "dossard (plural dossards)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "dos‧sard"
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English 2-syllable words",
        "English countable nouns",
        "English entries with incorrect language header",
        "English lemmas",
        "English nouns",
        "English terms borrowed from French",
        "English terms derived from French",
        "English terms derived from Latin",
        "English terms with IPA pronunciation",
        "English terms with audio links",
        "English terms with quotations",
        "Terms with Finnish translations",
        "Terms with French translations",
        "Terms with Galician translations",
        "Terms with Spanish translations",
        "en:Cycle racing"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "1979, Robin Magowan, Tour de France: The 75th Anniversary Cycle Race, London: S. Paul, page 31",
          "text": "[Bernard] Hinault will also be wearing a 51 dossard, the same number with which Luis Ocana, [Bernard] Thevenet, [Eddy] Merckx, and [Jacques] Anquetil pedalled to victory in their first Tour.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2014, Chris Froome, with David Walsh, “2008: The Tour de France”, in The Climb, London: Viking, page 148",
          "text": "We were a platoon of nine carrying the hopes of Team Barloworld through this twenty-one stage counterclockwise yomp around France. Me a mongrel with a Kenyan flag on my dossard and a British passport in my bag.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "ref": "2014, Richard Williams, “RideLondon–Surrey Classic”, in Ian Cleverley, editor, This Island Race: Rouleur’s Year in the British Isles, London: Bloomsbury, page 244",
          "text": "Hurricane Bertha—for it was she whose tail was beginning to lash those who had taken the option of a late start and a high dossard number—turned out to be a fickle mistress.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "A bib attached to the back of a cyclist's shirt that carries the cyclist's race number."
      ],
      "links": [
        [
          "bib",
          "bib#Noun"
        ],
        [
          "attach",
          "attach"
        ],
        [
          "back",
          "back#Noun"
        ],
        [
          "cyclist",
          "cyclist"
        ],
        [
          "shirt",
          "shirt#Noun"
        ],
        [
          "carries",
          "carry"
        ],
        [
          "race",
          "race#Noun"
        ],
        [
          "number",
          "number#Noun"
        ]
      ],
      "qualifier": "cycle racing",
      "raw_glosses": [
        "(cycle racing) A bib attached to the back of a cyclist's shirt that carries the cyclist's race number."
      ],
      "wikipedia": [
        "2013 Tour de France",
        "Odd Christian Eiking",
        "Paris–Nice"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈdɒsɑː/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/ˈdɑsɑɹ/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-dossard.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-dossard.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-dossard.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/8/84/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-dossard.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-dossard.wav.ogg"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "bib attached to the back of a cyclist’s shirt that carries the cyclist’s race number",
      "word": "selkänumero"
    },
    {
      "code": "fr",
      "lang": "French",
      "sense": "bib attached to the back of a cyclist’s shirt that carries the cyclist’s race number",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "dossard"
    },
    {
      "code": "gl",
      "lang": "Galician",
      "sense": "bib attached to the back of a cyclist’s shirt that carries the cyclist’s race number",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "dorsal"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "bib attached to the back of a cyclist’s shirt that carries the cyclist’s race number",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "dorsal"
    }
  ],
  "word": "dossard"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-23 from the enwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (1b9bfc5 and 0136956). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.