"don't go there" meaning in English

See don't go there in All languages combined, or Wiktionary

Interjection

Audio: en-au-don't go there.ogg [Australia] Forms: don't go there ! [canonical]
Head templates: {{en-interj|head=don't go there!}} don't go there!
  1. (idiomatic, informal) Do not broach that topic. Tags: idiomatic, informal Related terms: go down that road Translations (do not broach that topic): 別提了 (Chinese Mandarin), 别提了 (bié tí le) (Chinese Mandarin), det skal du ikke tænke på (Danish), ei mennä tähän (Finnish), ni hablar (Spanish)

Download JSON data for don't go there meaning in English (2.6kB)

{
  "forms": [
    {
      "form": "don't go there !",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "head": "don't go there!"
      },
      "expansion": "don't go there!",
      "name": "en-interj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with language name categories using raw markup",
          "parents": [
            "Entries with language name categories using raw markup",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English negative polarity items",
          "parents": [
            "Negative polarity items",
            "Terms by semantic function"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English sentences",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
          "parents": [
            "Terms with non-redundant non-automated sortkeys",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2009, Emma Darcy, Sara Craven, Diane Hamilton, The Italian's Love-Child (Mills & Boon By Request)",
          "text": "'Surely, in hindsight, you realise she was an unsuitable wife for you,' he stated unequivocally.\n'Don't go there, Dad,' Luc warned, hard ruthless steel in his own eyes. 'You've lost one son. You're very close to losing another.'",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Do not broach that topic."
      ],
      "id": "en-don't_go_there-en-intj-ZGAVNH8S",
      "links": [
        [
          "broach",
          "broach"
        ],
        [
          "topic",
          "topic"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic, informal) Do not broach that topic."
      ],
      "related": [
        {
          "word": "go down that road"
        }
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "informal"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "sense": "do not broach that topic",
          "word": "別提了"
        },
        {
          "code": "cmn",
          "lang": "Chinese Mandarin",
          "roman": "bié tí le",
          "sense": "do not broach that topic",
          "word": "别提了"
        },
        {
          "code": "da",
          "lang": "Danish",
          "sense": "do not broach that topic",
          "word": "det skal du ikke tænke på"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "sense": "do not broach that topic",
          "word": "ei mennä tähän"
        },
        {
          "code": "es",
          "lang": "Spanish",
          "sense": "do not broach that topic",
          "word": "ni hablar"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "en-au-don't go there.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/En-au-don%27t_go_there.ogg/En-au-don%27t_go_there.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/40/En-au-don%27t_go_there.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "word": "don't go there"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "don't go there !",
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "head": "don't go there!"
      },
      "expansion": "don't go there!",
      "name": "en-interj"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "intj",
  "related": [
    {
      "word": "go down that road"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English entries with incorrect language header",
        "English entries with language name categories using raw markup",
        "English idioms",
        "English informal terms",
        "English interjections",
        "English lemmas",
        "English multiword terms",
        "English negative polarity items",
        "English sentences",
        "English terms with audio links",
        "English terms with non-redundant non-automated sortkeys",
        "English terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2009, Emma Darcy, Sara Craven, Diane Hamilton, The Italian's Love-Child (Mills & Boon By Request)",
          "text": "'Surely, in hindsight, you realise she was an unsuitable wife for you,' he stated unequivocally.\n'Don't go there, Dad,' Luc warned, hard ruthless steel in his own eyes. 'You've lost one son. You're very close to losing another.'",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Do not broach that topic."
      ],
      "links": [
        [
          "broach",
          "broach"
        ],
        [
          "topic",
          "topic"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(idiomatic, informal) Do not broach that topic."
      ],
      "tags": [
        "idiomatic",
        "informal"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "en-au-don't go there.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/40/En-au-don%27t_go_there.ogg/En-au-don%27t_go_there.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/40/En-au-don%27t_go_there.ogg",
      "tags": [
        "Australia"
      ],
      "text": "Audio (AU)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "sense": "do not broach that topic",
      "word": "別提了"
    },
    {
      "code": "cmn",
      "lang": "Chinese Mandarin",
      "roman": "bié tí le",
      "sense": "do not broach that topic",
      "word": "别提了"
    },
    {
      "code": "da",
      "lang": "Danish",
      "sense": "do not broach that topic",
      "word": "det skal du ikke tænke på"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "sense": "do not broach that topic",
      "word": "ei mennä tähän"
    },
    {
      "code": "es",
      "lang": "Spanish",
      "sense": "do not broach that topic",
      "word": "ni hablar"
    }
  ],
  "word": "don't go there"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-04-30 from the enwiktionary dump dated 2024-04-21 using wiktextract (210104c and c9440ce). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.