See dividable in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "divide", "3": "able" }, "expansion": "divide + -able", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From divide + -able.", "forms": [ { "form": "more dividable", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most dividable", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "dividable (comparative more dividable, superlative most dividable)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "text": "a dividable plant; a dividable lot; dividable property", "type": "example" }, { "text": "1674, Seth Ward, “An Apology for the Mysteries of the Gospel” in Seven Sermons, London: James Collins, p. 14,\nThe whole Gospel is generally dividable into 1. Historical Narrations. 2. Moral Institutions and Motives. 3. Dogmatical Mysteries." }, { "text": "1683, Henry Care, The Darkness of Atheisme Expelled by the Light of Nature, London: D. Brown et al., Theorem 7, p. 9,\nInfinite being is not dividable." }, { "ref": "1919, Lewis R. Freeman, “A Battleship at Sea”, in Stories of the Ships, London: John Murray, pages 119–120:", "text": "I was now able to observe that the sailors, marooned on the benches, tables, and other islands of refuge, were roughly dividable into three classes—the prostrate ones, who heaved drunkenly to the roll and took no notice of the primal chaos about them; the semi-prostrate ones, who were still able to exhibit mild resentment when the tidal wave engulfed or threatened to engulf them; and the others—some lounging easily, but the most perched or roosted on some dry but precarious pinnacle—who quaffed great mugs of hot tea and bit hungrily into hunks of bread and smoked fish.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Capable of being divided (into fractions or parts)." ], "id": "en-dividable-en-adj-5CZuz7aU", "links": [ [ "divide", "divide" ] ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1668, Margaret Cavendish, Ground of Natural Philosophy, London, Part 12, Chapter 17, p. 199:", "text": "Some sorts of hot Baths are as naturally Sulphureous, as the Sea-water is Salt: but, all those Effects of Minerals, Sulphurs, and the like, are dividable from, and also may be joyn’d to, the Body of water, without any disturbance to the nature of water;", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Capable of being separated (from something)." ], "id": "en-dividable-en-adj-zPxvwd3R", "links": [ [ "separate", "separate" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Capable of being separated (from something)." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ { "_dis": "27 21 52", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "24 17 59", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -able", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 11 76", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "14 12 73", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "7 6 87", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "13 11 76", "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "11 10 79", "kind": "other", "name": "Terms with Manx translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "c. 1602, William Shakespeare, “The Tragedie of Troylus and Cressida”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene iii]:", "text": "Peaceful commerce from dividable shores,", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Divided; separated; parted." ], "id": "en-dividable-en-adj-i9oHc51c", "links": [ [ "separate", "separate" ], [ "part", "part" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Divided; separated; parted." ], "tags": [ "obsolete" ], "translations": [ { "_dis1": "31 4 65", "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "that may be divided", "word": "osztható" }, { "_dis1": "31 4 65", "code": "gv", "lang": "Manx", "sense": "that may be divided", "word": "yn-rheynn" } ] } ], "synonyms": [ { "_dis1": "45 18 37", "sense": "capable of being divided", "word": "divisible" } ], "word": "dividable" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English terms suffixed with -able", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Manx translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "divide", "3": "able" }, "expansion": "divide + -able", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From divide + -able.", "forms": [ { "form": "more dividable", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most dividable", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "dividable (comparative more dividable, superlative most dividable)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "English terms with usage examples" ], "examples": [ { "text": "a dividable plant; a dividable lot; dividable property", "type": "example" }, { "text": "1674, Seth Ward, “An Apology for the Mysteries of the Gospel” in Seven Sermons, London: James Collins, p. 14,\nThe whole Gospel is generally dividable into 1. Historical Narrations. 2. Moral Institutions and Motives. 3. Dogmatical Mysteries." }, { "text": "1683, Henry Care, The Darkness of Atheisme Expelled by the Light of Nature, London: D. Brown et al., Theorem 7, p. 9,\nInfinite being is not dividable." }, { "ref": "1919, Lewis R. Freeman, “A Battleship at Sea”, in Stories of the Ships, London: John Murray, pages 119–120:", "text": "I was now able to observe that the sailors, marooned on the benches, tables, and other islands of refuge, were roughly dividable into three classes—the prostrate ones, who heaved drunkenly to the roll and took no notice of the primal chaos about them; the semi-prostrate ones, who were still able to exhibit mild resentment when the tidal wave engulfed or threatened to engulf them; and the others—some lounging easily, but the most perched or roosted on some dry but precarious pinnacle—who quaffed great mugs of hot tea and bit hungrily into hunks of bread and smoked fish.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Capable of being divided (into fractions or parts)." ], "links": [ [ "divide", "divide" ] ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1668, Margaret Cavendish, Ground of Natural Philosophy, London, Part 12, Chapter 17, p. 199:", "text": "Some sorts of hot Baths are as naturally Sulphureous, as the Sea-water is Salt: but, all those Effects of Minerals, Sulphurs, and the like, are dividable from, and also may be joyn’d to, the Body of water, without any disturbance to the nature of water;", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Capable of being separated (from something)." ], "links": [ [ "separate", "separate" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Capable of being separated (from something)." ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "English terms with obsolete senses", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "c. 1602, William Shakespeare, “The Tragedie of Troylus and Cressida”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act I, scene iii]:", "text": "Peaceful commerce from dividable shores,", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Divided; separated; parted." ], "links": [ [ "separate", "separate" ], [ "part", "part" ] ], "raw_glosses": [ "(obsolete) Divided; separated; parted." ], "tags": [ "obsolete" ] } ], "synonyms": [ { "sense": "capable of being divided", "word": "divisible" } ], "translations": [ { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "that may be divided", "word": "osztható" }, { "code": "gv", "lang": "Manx", "sense": "that may be divided", "word": "yn-rheynn" } ], "word": "dividable" }
Download raw JSONL data for dividable meaning in English (3.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the enwiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.