See disquieting in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "disquiet", "3": "ing" }, "expansion": "disquiet + -ing", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From disquiet + -ing.", "forms": [ { "form": "more disquieting", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most disquieting", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "disquieting (comparative more disquieting, superlative most disquieting)", "name": "en-adj" } ], "hyphenation": [ "dis‧quiet‧ing" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "81 9 10", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "62 19 19", "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -ing", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "65 18 17", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "77 10 12", "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "83 8 9", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "74 13 13", "kind": "other", "name": "Terms with Esperanto translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "69 14 17", "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "74 13 13", "kind": "other", "name": "Terms with Latin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "76 13 11", "kind": "other", "name": "Terms with Spanish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "derived": [ { "word": "disquietingly" } ], "examples": [ { "ref": "1915, G[eorge] A. Birmingham [pseudonym; James Owen Hannay], chapter I, in Gossamer, New York, N.Y.: George H. Doran Company, →OCLC:", "text": "It is never possible to settle down to the ordinary routine of life at sea until the screw begins to revolve. There is an hour or two, after the passengers have embarked, which is disquieting and fussy.", "type": "quote" }, { "ref": "1985 May 29, W. Kisiero (Assistant Minister for Commerce and Industry), “The Constitution of Kenya (Amendment) Bill (The Attorney-General on 23rd May, 1985) (Resumption of Debate Interrupted on 28th May, 1985)”, in The Republic of Kenya: The National Assembly Official Report … Third Session: Tuesday, 19th March, 1985 to Thursday, 6th June, 1985, volume LXV, [Nairobi?]: National Assembly of Kenya, →OCLC, column 1561:", "text": "Sir, it is very disquieting to read from time to time that some of our citizens, who should be promoting the welfare of this country in their hearts and in practice, are taking the currency out of this country illegally. It is equally disquieting to hear that some of our citizens may export some of the goods from this country, undervalue those goods and when they import some goods from abroad, they are over-valued with the object of keeping part of that money outside this country.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Causing mental trouble or anguish; upsetting; making uneasy." ], "id": "en-disquieting-en-adj-3Sod8XhE", "links": [ [ "mental", "mental" ], [ "trouble", "trouble" ], [ "anguish", "anguish" ], [ "upsetting", "upsetting" ], [ "uneasy", "uneasy" ] ], "translations": [ { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "Causing mental trouble", "word": "maltrankviliga" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "Causing mental trouble", "word": "beunruhigend" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "Causing mental trouble", "word": "verstörend" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "Causing mental trouble", "word": "besorgniserregend" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "Causing mental trouble", "word": "anxifer" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Causing mental trouble", "word": "preocupante" } ] } ], "word": "disquieting" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "disquiet", "3": "ing" }, "expansion": "disquiet + -ing", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From disquiet + -ing.", "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "verb form" }, "expansion": "disquieting", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "dis‧quiet‧ing" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "disquiet" } ], "glosses": [ "present participle and gerund of disquiet." ], "id": "en-disquieting-en-verb-vskwDiTw", "links": [ [ "disquiet", "disquiet#English" ] ], "tags": [ "form-of", "gerund", "participle", "present" ] } ], "word": "disquieting" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "disquiet", "3": "ing" }, "expansion": "disquiet + -ing", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From disquiet + -ing.", "forms": [ { "form": "disquietings", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "disquieting (plural disquietings)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "dis‧quiet‧ing" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1640, Edward Reynolds, A treatise of the passions and faculties of the soule of man:", "text": "Thus we see the intuition of divine truth in minds of defiled affections, worketh not that sweet effect which is natural unto it to produce; but doubtings, terrors, and disquietings of conscience […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The act by which someone or something is disquieted." ], "id": "en-disquieting-en-noun-qvxsedMO" } ], "word": "disquieting" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English non-lemma forms", "English nouns", "English terms suffixed with -ing", "English verb forms", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Esperanto translations", "Terms with German translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Spanish translations" ], "derived": [ { "word": "disquietingly" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "disquiet", "3": "ing" }, "expansion": "disquiet + -ing", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From disquiet + -ing.", "forms": [ { "form": "more disquieting", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most disquieting", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "disquieting (comparative more disquieting, superlative most disquieting)", "name": "en-adj" } ], "hyphenation": [ "dis‧quiet‧ing" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1915, G[eorge] A. Birmingham [pseudonym; James Owen Hannay], chapter I, in Gossamer, New York, N.Y.: George H. Doran Company, →OCLC:", "text": "It is never possible to settle down to the ordinary routine of life at sea until the screw begins to revolve. There is an hour or two, after the passengers have embarked, which is disquieting and fussy.", "type": "quote" }, { "ref": "1985 May 29, W. Kisiero (Assistant Minister for Commerce and Industry), “The Constitution of Kenya (Amendment) Bill (The Attorney-General on 23rd May, 1985) (Resumption of Debate Interrupted on 28th May, 1985)”, in The Republic of Kenya: The National Assembly Official Report … Third Session: Tuesday, 19th March, 1985 to Thursday, 6th June, 1985, volume LXV, [Nairobi?]: National Assembly of Kenya, →OCLC, column 1561:", "text": "Sir, it is very disquieting to read from time to time that some of our citizens, who should be promoting the welfare of this country in their hearts and in practice, are taking the currency out of this country illegally. It is equally disquieting to hear that some of our citizens may export some of the goods from this country, undervalue those goods and when they import some goods from abroad, they are over-valued with the object of keeping part of that money outside this country.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "Causing mental trouble or anguish; upsetting; making uneasy." ], "links": [ [ "mental", "mental" ], [ "trouble", "trouble" ], [ "anguish", "anguish" ], [ "upsetting", "upsetting" ], [ "uneasy", "uneasy" ] ] } ], "translations": [ { "code": "eo", "lang": "Esperanto", "sense": "Causing mental trouble", "word": "maltrankviliga" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "Causing mental trouble", "word": "beunruhigend" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "Causing mental trouble", "word": "verstörend" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "Causing mental trouble", "word": "besorgniserregend" }, { "code": "la", "lang": "Latin", "sense": "Causing mental trouble", "word": "anxifer" }, { "code": "es", "lang": "Spanish", "sense": "Causing mental trouble", "word": "preocupante" } ], "word": "disquieting" } { "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English non-lemma forms", "English nouns", "English terms suffixed with -ing", "English verb forms", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Esperanto translations", "Terms with German translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Spanish translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "disquiet", "3": "ing" }, "expansion": "disquiet + -ing", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From disquiet + -ing.", "head_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "verb form" }, "expansion": "disquieting", "name": "head" } ], "hyphenation": [ "dis‧quiet‧ing" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "disquiet" } ], "glosses": [ "present participle and gerund of disquiet." ], "links": [ [ "disquiet", "disquiet#English" ] ], "tags": [ "form-of", "gerund", "participle", "present" ] } ], "word": "disquieting" } { "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English non-lemma forms", "English nouns", "English terms suffixed with -ing", "English verb forms", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Esperanto translations", "Terms with German translations", "Terms with Latin translations", "Terms with Spanish translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "disquiet", "3": "ing" }, "expansion": "disquiet + -ing", "name": "suffix" } ], "etymology_text": "From disquiet + -ing.", "forms": [ { "form": "disquietings", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "disquieting (plural disquietings)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "dis‧quiet‧ing" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations", "Quotation templates to be cleaned" ], "examples": [ { "ref": "1640, Edward Reynolds, A treatise of the passions and faculties of the soule of man:", "text": "Thus we see the intuition of divine truth in minds of defiled affections, worketh not that sweet effect which is natural unto it to produce; but doubtings, terrors, and disquietings of conscience […]", "type": "quote" } ], "glosses": [ "The act by which someone or something is disquieted." ] } ], "word": "disquieting" }
Download raw JSONL data for disquieting meaning in English (5.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.