See culturally in All languages combined, or Wiktionary
{
"derived": [
{
"_dis1": "0 0",
"word": "chronoculturally"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "cross-culturally"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "culturally appropriate"
},
{
"_dis1": "0 0",
"word": "culturally appropriative"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": ":af",
"3": "cultural",
"4": "-ly<id:adverbial>",
"text": "+",
"tree": "1"
},
"expansion": "Etymology tree\nProto-Indo-European *kʷelh₁-\nProto-Indo-European *kʷélh₁-e-ti\nProto-Italic *kʷelō\nLatin colō\nProto-Indo-European *-tew-?\nProto-Indo-European *-r-eh₂?\nLatin -tūra\nLatin cultūrader.\nMiddle French cultureder.\nEnglish culture\nProto-Indo-European *h₂el-der.?\nProto-Italic *-ālis\nLatin -ālisbor.\nOld French -albor.\n▲\nLatin -ālis\nOld French -elbor.\n▲\nLatin -ālisbor.\nMiddle English -al\nEnglish -al\nEnglish cultural\nProto-Indo-European *leyg-\nProto-Germanic *līkąder.\nProto-Germanic *-līkaz\nProto-Germanic *-ê\nProto-Germanic *-līkê\nOld English -līċe\nMiddle English -ly\nEnglish -ly\nEnglish culturally\nFrom cultural + -ly.",
"name": "etymon"
}
],
"etymology_text": "Etymology tree\nProto-Indo-European *kʷelh₁-\nProto-Indo-European *kʷélh₁-e-ti\nProto-Italic *kʷelō\nLatin colō\nProto-Indo-European *-tew-?\nProto-Indo-European *-r-eh₂?\nLatin -tūra\nLatin cultūrader.\nMiddle French cultureder.\nEnglish culture\nProto-Indo-European *h₂el-der.?\nProto-Italic *-ālis\nLatin -ālisbor.\nOld French -albor.\n▲\nLatin -ālis\nOld French -elbor.\n▲\nLatin -ālisbor.\nMiddle English -al\nEnglish -al\nEnglish cultural\nProto-Indo-European *leyg-\nProto-Germanic *līkąder.\nProto-Germanic *-līkaz\nProto-Germanic *-ê\nProto-Germanic *-līkê\nOld English -līċe\nMiddle English -ly\nEnglish -ly\nEnglish culturally\nFrom cultural + -ly.",
"forms": [
{
"form": "more culturally",
"tags": [
"comparative"
]
},
{
"form": "most culturally",
"tags": [
"superlative"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "culturally (comparative more culturally, superlative most culturally)",
"name": "en-adv"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "adv",
"senses": [
{
"glosses": [
"In a cultural way."
],
"id": "en-culturally-en-adv-AqXa-CvX",
"links": [
[
"cultural",
"cultural"
]
]
},
{
"categories": [
{
"kind": "other",
"name": "English terms with collocations",
"parents": [],
"source": "w"
},
{
"_dis": "0 100",
"kind": "other",
"name": "English entries with etymology texts",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "0 100",
"kind": "other",
"name": "English entries with etymology trees",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "0 100",
"kind": "other",
"name": "English entries with incorrect language header",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "12 88",
"kind": "other",
"name": "English terms suffixed with -ly (adverbial)",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "0 100",
"kind": "other",
"name": "Entries with translation boxes",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "0 100",
"kind": "other",
"name": "Pages using etymon with no ID",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "0 100",
"kind": "other",
"name": "Pages with 1 entry",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "0 100",
"kind": "other",
"name": "Pages with entries",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "0 100",
"kind": "other",
"name": "Pages with etymology trees",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "0 100",
"kind": "other",
"name": "Terms with Catalan translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "0 100",
"kind": "other",
"name": "Terms with Finnish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "0 100",
"kind": "other",
"name": "Terms with Galician translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "0 100",
"kind": "other",
"name": "Terms with Georgian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "0 100",
"kind": "other",
"name": "Terms with Italian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "0 100",
"kind": "other",
"name": "Terms with Polish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "0 100",
"kind": "other",
"name": "Terms with Portuguese translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "0 100",
"kind": "other",
"name": "Terms with Romanian translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
},
{
"_dis": "0 100",
"kind": "other",
"name": "Terms with Spanish translations",
"parents": [],
"source": "w+disamb"
}
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
10
]
],
"tags": [
"collocation"
],
"text": "culturally acceptable",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
17,
27
]
],
"tags": [
"collocation"
],
"text": "two dramatically culturally different countries",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
10
]
],
"tags": [
"collocation"
],
"text": "culturally knowledgeable",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
10
]
],
"tags": [
"collocation"
],
"text": "culturally significant",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
49,
59
]
],
"ref": "2007 October 7, “Letters”, in The New York Times, archived from the original on 30 Jun 2013:",
"text": "The advertising slogans, once linguistically and culturally translated, lose none of the corporatespeak inanity that they convey in English.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"Related to culture."
],
"id": "en-culturally-en-adv-w4tv6CPr",
"links": [
[
"culture",
"culture"
]
],
"translations": [
{
"_dis1": "0 100",
"code": "ca",
"lang": "Catalan",
"lang_code": "ca",
"sense": "of or relating to culture",
"word": "culturalment"
},
{
"_dis1": "0 100",
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "of or relating to culture",
"word": "kulttuurisesti"
},
{
"_dis1": "0 100",
"code": "gl",
"lang": "Galician",
"lang_code": "gl",
"sense": "of or relating to culture",
"word": "culturalmente"
},
{
"_dis1": "0 100",
"code": "ka",
"lang": "Georgian",
"lang_code": "ka",
"roman": "ḳulṭurulad",
"sense": "of or relating to culture",
"word": "კულტურულად"
},
{
"_dis1": "0 100",
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "of or relating to culture",
"word": "culturalmente"
},
{
"_dis1": "0 100",
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "of or relating to culture",
"word": "kulturalnie"
},
{
"_dis1": "0 100",
"code": "pt",
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"sense": "of or relating to culture",
"word": "culturalmente"
},
{
"_dis1": "0 100",
"code": "ro",
"lang": "Romanian",
"lang_code": "ro",
"sense": "of or relating to culture",
"word": "cultural"
},
{
"_dis1": "0 100",
"code": "ro",
"lang": "Romanian",
"lang_code": "ro",
"sense": "of or relating to culture",
"tags": [
"rare"
],
"word": "culturalicește"
},
{
"_dis1": "0 100",
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "of or relating to culture",
"word": "culturalmente"
}
]
}
],
"sounds": [
{
"audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-culturally.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-culturally.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-culturally.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-culturally.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-culturally.wav.ogg"
}
],
"word": "culturally"
}
{
"categories": [
"English adverbs",
"English entries with etymology texts",
"English entries with etymology trees",
"English entries with incorrect language header",
"English lemmas",
"English terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂el- (grow)",
"English terms derived from the Proto-Indo-European root *kʷelh₁-",
"English terms derived from the Proto-Indo-European root *leyg- (like)",
"English terms suffixed with -ly (adverbial)",
"Entries with translation boxes",
"Pages using etymon with no ID",
"Pages with 1 entry",
"Pages with entries",
"Pages with etymology trees",
"Terms with Catalan translations",
"Terms with Finnish translations",
"Terms with Galician translations",
"Terms with Georgian translations",
"Terms with Italian translations",
"Terms with Polish translations",
"Terms with Portuguese translations",
"Terms with Romanian translations",
"Terms with Spanish translations"
],
"derived": [
{
"word": "chronoculturally"
},
{
"word": "cross-culturally"
},
{
"word": "culturally appropriate"
},
{
"word": "culturally appropriative"
}
],
"etymology_templates": [
{
"args": {
"1": "en",
"2": ":af",
"3": "cultural",
"4": "-ly<id:adverbial>",
"text": "+",
"tree": "1"
},
"expansion": "Etymology tree\nProto-Indo-European *kʷelh₁-\nProto-Indo-European *kʷélh₁-e-ti\nProto-Italic *kʷelō\nLatin colō\nProto-Indo-European *-tew-?\nProto-Indo-European *-r-eh₂?\nLatin -tūra\nLatin cultūrader.\nMiddle French cultureder.\nEnglish culture\nProto-Indo-European *h₂el-der.?\nProto-Italic *-ālis\nLatin -ālisbor.\nOld French -albor.\n▲\nLatin -ālis\nOld French -elbor.\n▲\nLatin -ālisbor.\nMiddle English -al\nEnglish -al\nEnglish cultural\nProto-Indo-European *leyg-\nProto-Germanic *līkąder.\nProto-Germanic *-līkaz\nProto-Germanic *-ê\nProto-Germanic *-līkê\nOld English -līċe\nMiddle English -ly\nEnglish -ly\nEnglish culturally\nFrom cultural + -ly.",
"name": "etymon"
}
],
"etymology_text": "Etymology tree\nProto-Indo-European *kʷelh₁-\nProto-Indo-European *kʷélh₁-e-ti\nProto-Italic *kʷelō\nLatin colō\nProto-Indo-European *-tew-?\nProto-Indo-European *-r-eh₂?\nLatin -tūra\nLatin cultūrader.\nMiddle French cultureder.\nEnglish culture\nProto-Indo-European *h₂el-der.?\nProto-Italic *-ālis\nLatin -ālisbor.\nOld French -albor.\n▲\nLatin -ālis\nOld French -elbor.\n▲\nLatin -ālisbor.\nMiddle English -al\nEnglish -al\nEnglish cultural\nProto-Indo-European *leyg-\nProto-Germanic *līkąder.\nProto-Germanic *-līkaz\nProto-Germanic *-ê\nProto-Germanic *-līkê\nOld English -līċe\nMiddle English -ly\nEnglish -ly\nEnglish culturally\nFrom cultural + -ly.",
"forms": [
{
"form": "more culturally",
"tags": [
"comparative"
]
},
{
"form": "most culturally",
"tags": [
"superlative"
]
}
],
"head_templates": [
{
"args": {},
"expansion": "culturally (comparative more culturally, superlative most culturally)",
"name": "en-adv"
}
],
"lang": "English",
"lang_code": "en",
"pos": "adv",
"senses": [
{
"glosses": [
"In a cultural way."
],
"links": [
[
"cultural",
"cultural"
]
]
},
{
"categories": [
"English terms with collocations",
"English terms with quotations"
],
"examples": [
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
10
]
],
"tags": [
"collocation"
],
"text": "culturally acceptable",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
17,
27
]
],
"tags": [
"collocation"
],
"text": "two dramatically culturally different countries",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
10
]
],
"tags": [
"collocation"
],
"text": "culturally knowledgeable",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
0,
10
]
],
"tags": [
"collocation"
],
"text": "culturally significant",
"type": "example"
},
{
"bold_text_offsets": [
[
49,
59
]
],
"ref": "2007 October 7, “Letters”, in The New York Times, archived from the original on 30 Jun 2013:",
"text": "The advertising slogans, once linguistically and culturally translated, lose none of the corporatespeak inanity that they convey in English.",
"type": "quotation"
}
],
"glosses": [
"Related to culture."
],
"links": [
[
"culture",
"culture"
]
]
}
],
"sounds": [
{
"audio": "LL-Q1860 (eng)-Wodencafe-culturally.wav",
"mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-culturally.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-culturally.wav.mp3",
"ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-culturally.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Wodencafe-culturally.wav.ogg"
}
],
"translations": [
{
"code": "ca",
"lang": "Catalan",
"lang_code": "ca",
"sense": "of or relating to culture",
"word": "culturalment"
},
{
"code": "fi",
"lang": "Finnish",
"lang_code": "fi",
"sense": "of or relating to culture",
"word": "kulttuurisesti"
},
{
"code": "gl",
"lang": "Galician",
"lang_code": "gl",
"sense": "of or relating to culture",
"word": "culturalmente"
},
{
"code": "ka",
"lang": "Georgian",
"lang_code": "ka",
"roman": "ḳulṭurulad",
"sense": "of or relating to culture",
"word": "კულტურულად"
},
{
"code": "it",
"lang": "Italian",
"lang_code": "it",
"sense": "of or relating to culture",
"word": "culturalmente"
},
{
"code": "pl",
"lang": "Polish",
"lang_code": "pl",
"sense": "of or relating to culture",
"word": "kulturalnie"
},
{
"code": "pt",
"lang": "Portuguese",
"lang_code": "pt",
"sense": "of or relating to culture",
"word": "culturalmente"
},
{
"code": "ro",
"lang": "Romanian",
"lang_code": "ro",
"sense": "of or relating to culture",
"word": "cultural"
},
{
"code": "ro",
"lang": "Romanian",
"lang_code": "ro",
"sense": "of or relating to culture",
"tags": [
"rare"
],
"word": "culturalicește"
},
{
"code": "es",
"lang": "Spanish",
"lang_code": "es",
"sense": "of or relating to culture",
"word": "culturalmente"
}
],
"word": "culturally"
}
Download raw JSONL data for culturally meaning in English (5.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-04-26 from the enwiktionary dump dated 2026-04-01 using wiktextract (7de0cf9 and 9452535). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.