See collegian in All languages combined, or Wiktionary
{ "derived": [ { "_dis1": "0 0", "word": "noncollegian" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "collegian" }, "expansion": "Middle English collegian", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ML.", "3": "collēgiānus" }, "expansion": "Medieval Latin collēgiānus", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English collegian, from Medieval Latin collēgiānus.", "forms": [ { "form": "collegians", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "collegian (plural collegians)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "17 82 1", "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 82 2", "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "16 83 1", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 83 1", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "18 80 1", "kind": "other", "name": "Terms with Ido translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 73 12", "kind": "other", "name": "Terms with Irish translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "19 80 2", "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "17 77 6", "kind": "other", "name": "Terms with Mandarin translations", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "15 73 12", "kind": "other", "name": "Terms with Manx translations", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "ref": "1837, L[etitia] E[lizabeth] L[andon], “Anticipation”, in Ethel Churchill: Or, The Two Brides. […], volume I, London: Henry Colburn, […], →OCLC, page 42:", "text": "She then remembered that her own early bearing towards him had been haughty, and indifferent; that she had sneered at the young collegian's shyness; and now thought with \"the late remorse of love,\" how unlike to this had been Ethel's gentle kindness.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A student (or a former student) of a college" ], "id": "en-collegian-en-noun-PWu6pK5G", "links": [ [ "student", "student" ], [ "college", "college" ] ], "translations": [ { "_dis1": "95 5", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "student of a college", "word": "大學生" }, { "_dis1": "95 5", "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "dàxuéshēng", "sense": "student of a college", "word": "大学生" }, { "_dis1": "95 5", "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "student of a college", "word": "kolegiano" }, { "_dis1": "95 5", "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "student of a college", "tags": [ "masculine" ], "word": "coláisteánach" }, { "_dis1": "95 5", "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "daigakusei", "sense": "student of a college", "word": "大学生" }, { "_dis1": "95 5", "code": "gv", "lang": "Manx", "sense": "student of a college", "tags": [ "masculine" ], "word": "colaashtagh" } ] }, { "categories": [], "examples": [ { "ref": "1855 December – 1857 June, Charles Dickens, Little Dorrit, London: Bradbury and Evans, […], published 1857, →OCLC:", "text": "While it [the wind] roared through the steeple of St George’s Church, and twirled all the cowls in the neighbourhood, it made a swoop to beat the Southwark smoke into the jail; and, plunging down the chimneys of the few early collegians who were yet lighting their fires, half suffocated them.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An inmate of a prison." ], "id": "en-collegian-en-noun-4qXMeLQC", "links": [ [ "inmate", "inmate" ], [ "prison", "prison" ] ], "raw_glosses": [ "(slang) An inmate of a prison." ], "tags": [ "slang" ] } ], "word": "collegian" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "collegian" }, "expansion": "Middle English collegian", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ML.", "3": "collēgiānus" }, "expansion": "Medieval Latin collēgiānus", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English collegian, from Medieval Latin collēgiānus.", "forms": [ { "form": "more collegian", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most collegian", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "collegian (comparative more collegian, superlative most collegian)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "antonyms": [ { "word": "uncollegian" } ], "glosses": [ "Of or relating to a college or its students." ], "id": "en-collegian-en-adj-wynWwDJA", "links": [ [ "college", "college" ] ] } ], "word": "collegian" }
{ "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Medieval Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms inherited from Middle English", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Terms with Ido translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Manx translations" ], "derived": [ { "word": "noncollegian" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "collegian" }, "expansion": "Middle English collegian", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ML.", "3": "collēgiānus" }, "expansion": "Medieval Latin collēgiānus", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English collegian, from Medieval Latin collēgiānus.", "forms": [ { "form": "collegians", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "collegian (plural collegians)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1837, L[etitia] E[lizabeth] L[andon], “Anticipation”, in Ethel Churchill: Or, The Two Brides. […], volume I, London: Henry Colburn, […], →OCLC, page 42:", "text": "She then remembered that her own early bearing towards him had been haughty, and indifferent; that she had sneered at the young collegian's shyness; and now thought with \"the late remorse of love,\" how unlike to this had been Ethel's gentle kindness.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A student (or a former student) of a college" ], "links": [ [ "student", "student" ], [ "college", "college" ] ] }, { "categories": [ "English slang", "English terms with quotations" ], "examples": [ { "ref": "1855 December – 1857 June, Charles Dickens, Little Dorrit, London: Bradbury and Evans, […], published 1857, →OCLC:", "text": "While it [the wind] roared through the steeple of St George’s Church, and twirled all the cowls in the neighbourhood, it made a swoop to beat the Southwark smoke into the jail; and, plunging down the chimneys of the few early collegians who were yet lighting their fires, half suffocated them.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "An inmate of a prison." ], "links": [ [ "inmate", "inmate" ], [ "prison", "prison" ] ], "raw_glosses": [ "(slang) An inmate of a prison." ], "tags": [ "slang" ] } ], "translations": [ { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "sense": "student of a college", "word": "大學生" }, { "code": "cmn", "lang": "Chinese Mandarin", "roman": "dàxuéshēng", "sense": "student of a college", "word": "大学生" }, { "code": "io", "lang": "Ido", "sense": "student of a college", "word": "kolegiano" }, { "code": "ga", "lang": "Irish", "sense": "student of a college", "tags": [ "masculine" ], "word": "coláisteánach" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "roman": "daigakusei", "sense": "student of a college", "word": "大学生" }, { "code": "gv", "lang": "Manx", "sense": "student of a college", "tags": [ "masculine" ], "word": "colaashtagh" } ], "word": "collegian" } { "categories": [ "English adjectives", "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Medieval Latin", "English terms derived from Middle English", "English terms inherited from Middle English", "Entries with translation boxes", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Terms with Ido translations", "Terms with Irish translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Mandarin translations", "Terms with Manx translations" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "enm", "3": "collegian" }, "expansion": "Middle English collegian", "name": "inh" }, { "args": { "1": "en", "2": "ML.", "3": "collēgiānus" }, "expansion": "Medieval Latin collēgiānus", "name": "der" } ], "etymology_text": "From Middle English collegian, from Medieval Latin collēgiānus.", "forms": [ { "form": "more collegian", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "most collegian", "tags": [ "superlative" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "collegian (comparative more collegian, superlative most collegian)", "name": "en-adj" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "adj", "senses": [ { "antonyms": [ { "word": "uncollegian" } ], "glosses": [ "Of or relating to a college or its students." ], "links": [ [ "college", "college" ] ] } ], "word": "collegian" }
Download raw JSONL data for collegian meaning in English (4.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.