"coll" meaning in English

See coll in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /qʰʊu̯/ [Multicultural-London-English], /kɒl/ [Received-Pronunciation], /kɑl/ [General-American] Forms: colls [present, singular, third-person], colling [participle, present], colled [participle, past], colled [past]
Rhymes: -ɒl Etymology: From Middle English collen, from Old French coler, acoler (“accoll, throw arms round neck of”); ultimately from Latin ad + collum (“neck”). Etymology templates: {{inh|en|enm|collen}} Middle English collen, {{der|en|fro|coler}} Old French coler, {{der|en|la|ad}} Latin ad Head templates: {{en-verb}} coll (third-person singular simple present colls, present participle colling, simple past and past participle colled)
  1. (ambitransitive) To hug or embrace. Tags: ambitransitive Translations (to hug or embrace): halata (Finnish), syleillä (Finnish)
    Sense id: en-coll-en-verb-o2BktR5c Categories (other): English entries with incorrect language header, Entries with translation boxes, Pages with 7 entries, Pages with entries, Terms with Finnish translations, Pages with 7 entries, Pages with entries Disambiguation of Pages with 7 entries: 3 9 2 12 10 1 6 30 1 2 7 2 1 2 1 3 3 1 3 1 1 Disambiguation of Pages with entries: 2 14 1 16 12 1 9 23 1 1 9 1 1 1 1 2 2 1 2 1 1

Inflected forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "collen"
      },
      "expansion": "Middle English collen",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "coler"
      },
      "expansion": "Old French coler",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "ad"
      },
      "expansion": "Latin ad",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English collen, from Old French coler, acoler (“accoll, throw arms round neck of”); ultimately from Latin ad + collum (“neck”).",
  "forms": [
    {
      "form": "colls",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "colling",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "colled",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "colled",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "coll (third-person singular simple present colls, present participle colling, simple past and past participle colled)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Entries with translation boxes",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 7 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Terms with Finnish translations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "3 9 2 12 10 1 6 30 1 2 7 2 1 2 1 3 3 1 3 1 1",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 7 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "2 14 1 16 12 1 9 23 1 1 9 1 1 1 1 2 2 1 2 1 1",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              74,
              80
            ]
          ],
          "ref": "1590, Edmund Spenser, “Book III, Canto II”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC, page 420:",
          "text": "So hauing ſayd, her twixt her armes twaine / Shee ſtreightly ſtraynd, and colled tenderly",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              448,
              455
            ]
          ],
          "ref": "1593, Thomas Nashe, The Choice of Valentines:",
          "text": "\"As how, my lambkin,\" blushing, she replide, / \"Because I in this dancing schoole abide? / If that it be, that breede's this discontent, / We will remoue the camp incontinent: / For shelter onelie, sweete heart, came I hither, / And to auoide the troblous stormie weather; / But now the coaste is cleare, we will be gonne, / Since, but thy self, true louer I haue none.\" / With that she sprung full lightlie to my lips / And fast about the neck me colle's, and clips ...",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              73,
              77
            ]
          ],
          "ref": "1891, Thomas Hardy, Tess of the d'Urbervilles, volume 1, London: James R. Osgood, McIlvaine and Co., page 82:",
          "text": "'You couldn't expect her to throw her arms round 'ee, an' to kiss and to coll 'ee all at once.'",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              16,
              22
            ]
          ],
          "ref": "1995, Anthony Burgess, Byrne:",
          "text": "They kissed and colled in parks and fields and, better, a / Warm bed, her own.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To hug or embrace."
      ],
      "id": "en-coll-en-verb-o2BktR5c",
      "links": [
        [
          "hug",
          "hug"
        ],
        [
          "embrace",
          "embrace"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(ambitransitive) To hug or embrace."
      ],
      "tags": [
        "ambitransitive"
      ],
      "translations": [
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "lang_code": "fi",
          "sense": "to hug or embrace",
          "word": "halata"
        },
        {
          "code": "fi",
          "lang": "Finnish",
          "lang_code": "fi",
          "sense": "to hug or embrace",
          "word": "syleillä"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/qʰʊu̯/",
      "tags": [
        "Multicultural-London-English"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kɒl/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kɑl/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɒl"
    },
    {
      "homophone": "col"
    },
    {
      "homophone": "caul"
    },
    {
      "homophone": "call (cot–caught merger)"
    }
  ],
  "word": "coll"
}
{
  "categories": [
    "Pages with 7 entries",
    "Pages with entries",
    "wo:Suliform birds"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "enm",
        "3": "collen"
      },
      "expansion": "Middle English collen",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "fro",
        "3": "coler"
      },
      "expansion": "Old French coler",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "la",
        "3": "ad"
      },
      "expansion": "Latin ad",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Middle English collen, from Old French coler, acoler (“accoll, throw arms round neck of”); ultimately from Latin ad + collum (“neck”).",
  "forms": [
    {
      "form": "colls",
      "tags": [
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form": "colling",
      "tags": [
        "participle",
        "present"
      ]
    },
    {
      "form": "colled",
      "tags": [
        "participle",
        "past"
      ]
    },
    {
      "form": "colled",
      "tags": [
        "past"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "coll (third-person singular simple present colls, present participle colling, simple past and past participle colled)",
      "name": "en-verb"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "English entries with incorrect language header",
        "English intransitive verbs",
        "English lemmas",
        "English terms derived from Latin",
        "English terms derived from Middle English",
        "English terms derived from Old French",
        "English terms inherited from Middle English",
        "English terms with homophones",
        "English terms with quotations",
        "English transitive verbs",
        "English verbs",
        "Entries with translation boxes",
        "Pages with 7 entries",
        "Pages with entries",
        "Quotation templates to be cleaned",
        "Rhymes:English/ɒl",
        "Rhymes:English/ɒl/1 syllable",
        "Terms with Finnish translations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              74,
              80
            ]
          ],
          "ref": "1590, Edmund Spenser, “Book III, Canto II”, in The Faerie Queene. […], London: […] [John Wolfe] for William Ponsonbie, →OCLC, page 420:",
          "text": "So hauing ſayd, her twixt her armes twaine / Shee ſtreightly ſtraynd, and colled tenderly",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              448,
              455
            ]
          ],
          "ref": "1593, Thomas Nashe, The Choice of Valentines:",
          "text": "\"As how, my lambkin,\" blushing, she replide, / \"Because I in this dancing schoole abide? / If that it be, that breede's this discontent, / We will remoue the camp incontinent: / For shelter onelie, sweete heart, came I hither, / And to auoide the troblous stormie weather; / But now the coaste is cleare, we will be gonne, / Since, but thy self, true louer I haue none.\" / With that she sprung full lightlie to my lips / And fast about the neck me colle's, and clips ...",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              73,
              77
            ]
          ],
          "ref": "1891, Thomas Hardy, Tess of the d'Urbervilles, volume 1, London: James R. Osgood, McIlvaine and Co., page 82:",
          "text": "'You couldn't expect her to throw her arms round 'ee, an' to kiss and to coll 'ee all at once.'",
          "type": "quote"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              16,
              22
            ]
          ],
          "ref": "1995, Anthony Burgess, Byrne:",
          "text": "They kissed and colled in parks and fields and, better, a / Warm bed, her own.",
          "type": "quote"
        }
      ],
      "glosses": [
        "To hug or embrace."
      ],
      "links": [
        [
          "hug",
          "hug"
        ],
        [
          "embrace",
          "embrace"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(ambitransitive) To hug or embrace."
      ],
      "tags": [
        "ambitransitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/qʰʊu̯/",
      "tags": [
        "Multicultural-London-English"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kɒl/",
      "tags": [
        "Received-Pronunciation"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/kɑl/",
      "tags": [
        "General-American"
      ]
    },
    {
      "rhymes": "-ɒl"
    },
    {
      "homophone": "col"
    },
    {
      "homophone": "caul"
    },
    {
      "homophone": "call (cot–caught merger)"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "to hug or embrace",
      "word": "halata"
    },
    {
      "code": "fi",
      "lang": "Finnish",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "to hug or embrace",
      "word": "syleillä"
    }
  ],
  "word": "coll"
}

Download raw JSONL data for coll meaning in English (3.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-12-23 from the enwiktionary dump dated 2025-12-02 using wiktextract (6fdc867 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.