See cognateship in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "cognate", "3": "-ship" }, "expansion": "cognate + -ship", "name": "af" } ], "etymology_text": "cognate + -ship", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "cognateship (uncountable)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "English terms suffixed with -ship", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "langcode": "en", "name": "Linguistics", "orig": "en:Linguistics", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 157, 168 ] ], "ref": "1946, Leonie F. Sachs, “[Review of] Nunn, Marshall. E.: A List of Related Spanish-English Words.”, in Hispania, volume 29, number 2, page 311 of 310–313:", "text": "Some recent publications, like the Stillmann–Gode “At Sight” series, which stimulate the layman's interest in foreign languages, have made clever use of the cognateship relation between the Romance languages and English. Once this fact has been discovered by the students, i.e., after the very first lesson, they will be inclined to go to the extreme of considering all cognates to be identical twins of English words.", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 136, 147 ] ], "ref": "1996, Samuel E. Martin, “On the Finite Forms of Old Japanese Verbs”, in Journal of East Asian Linguistics, volume 5, number 3, page 298 endnote 2 of 295-299:", "text": "The verb is listed in Yamamoto 79b #1718 under the Sibe versions toNquma and toNqəmə, in which the velar nasal may pose a threat to the cognateship proposed for the Japanese verb.", "type": "quote" }, { "ref": "1999, Yoshizo Itabashi, “ON COGNATESHIP OF OLD JAPANESE i/si WITH OLD KOREAN i/si”, in Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae, volume 52, number 1, pages 17–44:", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A cognate relationship, cognacy." ], "id": "en-cognateship-en-noun-rIiLsrHW", "links": [ [ "linguistics", "linguistics" ], [ "cognate", "cognate" ], [ "relationship", "relationship" ], [ "cognacy", "cognacy" ] ], "raw_glosses": [ "(linguistics, uncommon) A cognate relationship, cognacy." ], "tags": [ "uncommon", "uncountable" ], "topics": [ "human-sciences", "linguistics", "sciences" ] } ], "word": "cognateship" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en", "2": "cognate", "3": "-ship" }, "expansion": "cognate + -ship", "name": "af" } ], "etymology_text": "cognate + -ship", "head_templates": [ { "args": { "1": "-" }, "expansion": "cognateship (uncountable)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms suffixed with -ship", "English terms with quotations", "English terms with uncommon senses", "English uncountable nouns", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "en:Linguistics" ], "examples": [ { "bold_text_offsets": [ [ 157, 168 ] ], "ref": "1946, Leonie F. Sachs, “[Review of] Nunn, Marshall. E.: A List of Related Spanish-English Words.”, in Hispania, volume 29, number 2, page 311 of 310–313:", "text": "Some recent publications, like the Stillmann–Gode “At Sight” series, which stimulate the layman's interest in foreign languages, have made clever use of the cognateship relation between the Romance languages and English. Once this fact has been discovered by the students, i.e., after the very first lesson, they will be inclined to go to the extreme of considering all cognates to be identical twins of English words.", "type": "quote" }, { "bold_text_offsets": [ [ 136, 147 ] ], "ref": "1996, Samuel E. Martin, “On the Finite Forms of Old Japanese Verbs”, in Journal of East Asian Linguistics, volume 5, number 3, page 298 endnote 2 of 295-299:", "text": "The verb is listed in Yamamoto 79b #1718 under the Sibe versions toNquma and toNqəmə, in which the velar nasal may pose a threat to the cognateship proposed for the Japanese verb.", "type": "quote" }, { "ref": "1999, Yoshizo Itabashi, “ON COGNATESHIP OF OLD JAPANESE i/si WITH OLD KOREAN i/si”, in Acta Orientalia Academiae Scientiarum Hungaricae, volume 52, number 1, pages 17–44:", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A cognate relationship, cognacy." ], "links": [ [ "linguistics", "linguistics" ], [ "cognate", "cognate" ], [ "relationship", "relationship" ], [ "cognacy", "cognacy" ] ], "raw_glosses": [ "(linguistics, uncommon) A cognate relationship, cognacy." ], "tags": [ "uncommon", "uncountable" ], "topics": [ "human-sciences", "linguistics", "sciences" ] } ], "word": "cognateship" }
Download raw JSONL data for cognateship meaning in English (2.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-07 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (8b3c49c and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.