See clerihew in All languages combined, or Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "humourist and novelist", "2": "", "3": "", "4": "", "5": "" }, "expansion": "humourist and novelist", "name": "named-after/list" }, { "args": {}, "expansion": "|", "name": "!" }, { "args": { "1": "en", "2": "Edmund Clerihew Bentley" }, "expansion": "Edmund Clerihew Bentley", "name": "lang" }, { "args": { "1": "en", "2": "Edmund Clerihew Bentley", "born": "1875", "died": "1956", "nat": "English", "occ": "humourist and novelist", "wplink": "=" }, "expansion": "Named after English humourist and novelist Edmund Clerihew Bentley (1875–1956)", "name": "named-after" } ], "etymology_text": "Named after English humourist and novelist Edmund Clerihew Bentley (1875–1956), who invented the rhyme.", "forms": [ { "form": "clerihews", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "clerihew (plural clerihews)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "cle‧ri‧hew" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Chinese translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Dutch translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Finnish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Hungarian translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Japanese translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Kannada translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "topical", "langcode": "en", "name": "Poetry", "orig": "en:Poetry", "parents": [ "Art", "Literature", "Culture", "Entertainment", "Writing", "Society", "Human behaviour", "Language", "All topics", "Human", "Communication", "Fundamental" ], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1984, Cum Notis Variorum: The Newsletter of the Music Library, University of California, Berkeley, Berkeley, Calif.: Music Library, University of California, Berkeley, →ISSN, →OCLC, page 115:", "text": "CLERIHEW CONTEST. CNV announces a clerihew contest, with the best examples to be published in this newsletter.", "type": "quote" }, { "ref": "2002, Trevor Hold, “Peter Warlock (1894–1930)”, in Parry to Finzi: Twenty English Song-composers, Woodbridge, Suffolk: The Boydell Press, →ISBN, page 330:", "text": "He [Peter Warlock] was the writer of brilliant limericks and clerihews and had a fine line in barbed invective.", "type": "quote" }, { "ref": "2008, Christopher Foyle, Foyle’s Further Philavery: A Cornucopia of Lexical Delights, Edinburgh: Chambers, →ISBN, page 38:", "text": "A clerihew must contain the subject's name in the first line, be four lines in length, consist of two sets of rhyming couplets, have third and fourth lines longer than the first and second, and take a whimsical rather than cynical view of its subject.", "type": "quote" }, { "english": "Ministry of Education of the Russian Soviet Federative Socialist Republic", "ref": "2009, Иностранные языки в школе [Inostrannyje jazyki v škole, Foreign Languages at School], Moscow: Гос. учебно-педагог. изд-во Министерства просвещения РСФСР [Gos. učebno-pedagog. izd-vo Ministerstva prosveščenija RSFSR, Ministry of Education of the Russian Soviet Federative Socialist Republic], →ISSN, →OCLC, page 32:", "roman": "Inostrannyje jazyki v škole", "text": "Among other clerihew writers one can find the name of J[ohn] R[onald] R[euel] Tolkien, the author of The Hobbit and the most famous at present trilogy The Lord of the Ring[s] widely read and enjoyed by adults and children alike.", "type": "quote" }, { "ref": "2009, Paul Joel Freeman, “Perverse”, in Wit in English, [Bloomington, Ind.]: Xlibris, →ISBN, page 256:", "text": "This form was initiated by Edmund Clerihew Bentley who throughout his life kept churning out Clerihews, the name they ultimately became known by; he had published three collections under the name E. Clerihew.", "type": "quote" }, { "ref": "2017, E[dmund] C[lerihew] Bentley, H. Warner Allen, “Introduction”, in Trent’s Own Case (The Detective Club), London: HarperCollins Publishers, →ISBN:", "text": "Warner Allen's own creation, the wine merchant William Clerihew, had appeared in 'Tokay of the Comet Year', a short story published in 1930, and also in the book Mr. Clerihew: Wine Merchant three years later. […] The Clerihew name was a hat-tip to [Edmund Clerihew] Bentley, who had, long before, devised the humorous four-line verse form known as the clerihew.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A humorous rhyme of four lines with the rhyming scheme AABB, usually regarding a person mentioned in the first line." ], "id": "en-clerihew-en-noun-le6i0MKZ", "links": [ [ "humorous", "humorous" ], [ "rhyme", "rhyme#Noun" ], [ "lines", "line#Noun" ], [ "person", "person" ] ], "related": [ { "word": "higgledy-piggledy" }, { "word": "limerick" } ], "synonyms": [ { "word": "Clerihew" } ], "translations": [ { "code": "zh", "lang": "Chinese", "sense": "rhyme of four lines, usually regarding a person", "word": "克萊里休詩" }, { "code": "zh", "lang": "Chinese", "sense": "rhyme of four lines, usually regarding a person", "word": "克莱里休诗" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "rhyme of four lines, usually regarding a person", "word": "clerihew" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "rhyme of four lines, usually regarding a person", "word": "clerihew" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "rhyme of four lines, usually regarding a person", "word": "Clerihew" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "rhyme of four lines, usually regarding a person", "word": "bökvers" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "sense": "rhyme of four lines, usually regarding a person", "word": "クレリヒュー" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "sense": "rhyme of four lines, usually regarding a person", "word": "風刺四行詩" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "sense": "rhyme of four lines, usually regarding a person", "word": "人物四行詩" }, { "code": "kn", "lang": "Kannada", "roman": "klērihyū", "sense": "rhyme of four lines, usually regarding a person", "word": "ಕ್ಲೇರಿಹ್ಯೂ" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "rhyme of four lines, usually regarding a person", "word": "clerihew" } ], "wikipedia": [ "Christopher Wren", "Clifford's Inn" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈklɛɹɨˌhjuː/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-clerihew.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-clerihew.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-clerihew.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-clerihew.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-clerihew.wav.ogg" }, { "enpr": "klĕrʹĭ-hyo͞o'", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈklɛɹɪ̈ˌhju/", "tags": [ "General-American" ] } ], "word": "clerihew" }
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "humourist and novelist", "2": "", "3": "", "4": "", "5": "" }, "expansion": "humourist and novelist", "name": "named-after/list" }, { "args": {}, "expansion": "|", "name": "!" }, { "args": { "1": "en", "2": "Edmund Clerihew Bentley" }, "expansion": "Edmund Clerihew Bentley", "name": "lang" }, { "args": { "1": "en", "2": "Edmund Clerihew Bentley", "born": "1875", "died": "1956", "nat": "English", "occ": "humourist and novelist", "wplink": "=" }, "expansion": "Named after English humourist and novelist Edmund Clerihew Bentley (1875–1956)", "name": "named-after" } ], "etymology_text": "Named after English humourist and novelist Edmund Clerihew Bentley (1875–1956), who invented the rhyme.", "forms": [ { "form": "clerihews", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "clerihew (plural clerihews)", "name": "en-noun" } ], "hyphenation": [ "cle‧ri‧hew" ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "related": [ { "word": "higgledy-piggledy" }, { "word": "limerick" } ], "senses": [ { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English eponyms", "English lemmas", "English nouns", "English terms with quotations", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with Chinese translations", "Terms with Dutch translations", "Terms with Finnish translations", "Terms with German translations", "Terms with Hungarian translations", "Terms with Japanese translations", "Terms with Kannada translations", "Terms with Polish translations", "en:Poetry" ], "examples": [ { "ref": "1984, Cum Notis Variorum: The Newsletter of the Music Library, University of California, Berkeley, Berkeley, Calif.: Music Library, University of California, Berkeley, →ISSN, →OCLC, page 115:", "text": "CLERIHEW CONTEST. CNV announces a clerihew contest, with the best examples to be published in this newsletter.", "type": "quote" }, { "ref": "2002, Trevor Hold, “Peter Warlock (1894–1930)”, in Parry to Finzi: Twenty English Song-composers, Woodbridge, Suffolk: The Boydell Press, →ISBN, page 330:", "text": "He [Peter Warlock] was the writer of brilliant limericks and clerihews and had a fine line in barbed invective.", "type": "quote" }, { "ref": "2008, Christopher Foyle, Foyle’s Further Philavery: A Cornucopia of Lexical Delights, Edinburgh: Chambers, →ISBN, page 38:", "text": "A clerihew must contain the subject's name in the first line, be four lines in length, consist of two sets of rhyming couplets, have third and fourth lines longer than the first and second, and take a whimsical rather than cynical view of its subject.", "type": "quote" }, { "english": "Ministry of Education of the Russian Soviet Federative Socialist Republic", "ref": "2009, Иностранные языки в школе [Inostrannyje jazyki v škole, Foreign Languages at School], Moscow: Гос. учебно-педагог. изд-во Министерства просвещения РСФСР [Gos. učebno-pedagog. izd-vo Ministerstva prosveščenija RSFSR, Ministry of Education of the Russian Soviet Federative Socialist Republic], →ISSN, →OCLC, page 32:", "roman": "Inostrannyje jazyki v škole", "text": "Among other clerihew writers one can find the name of J[ohn] R[onald] R[euel] Tolkien, the author of The Hobbit and the most famous at present trilogy The Lord of the Ring[s] widely read and enjoyed by adults and children alike.", "type": "quote" }, { "ref": "2009, Paul Joel Freeman, “Perverse”, in Wit in English, [Bloomington, Ind.]: Xlibris, →ISBN, page 256:", "text": "This form was initiated by Edmund Clerihew Bentley who throughout his life kept churning out Clerihews, the name they ultimately became known by; he had published three collections under the name E. Clerihew.", "type": "quote" }, { "ref": "2017, E[dmund] C[lerihew] Bentley, H. Warner Allen, “Introduction”, in Trent’s Own Case (The Detective Club), London: HarperCollins Publishers, →ISBN:", "text": "Warner Allen's own creation, the wine merchant William Clerihew, had appeared in 'Tokay of the Comet Year', a short story published in 1930, and also in the book Mr. Clerihew: Wine Merchant three years later. […] The Clerihew name was a hat-tip to [Edmund Clerihew] Bentley, who had, long before, devised the humorous four-line verse form known as the clerihew.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A humorous rhyme of four lines with the rhyming scheme AABB, usually regarding a person mentioned in the first line." ], "links": [ [ "humorous", "humorous" ], [ "rhyme", "rhyme#Noun" ], [ "lines", "line#Noun" ], [ "person", "person" ] ], "wikipedia": [ "Christopher Wren", "Clifford's Inn" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ˈklɛɹɨˌhjuː/", "tags": [ "Received-Pronunciation" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-clerihew.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-clerihew.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-clerihew.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-clerihew.wav/LL-Q1860_%28eng%29-Vealhurl-clerihew.wav.ogg" }, { "enpr": "klĕrʹĭ-hyo͞o'", "tags": [ "General-American" ] }, { "ipa": "/ˈklɛɹɪ̈ˌhju/", "tags": [ "General-American" ] } ], "synonyms": [ { "word": "Clerihew" } ], "translations": [ { "code": "zh", "lang": "Chinese", "sense": "rhyme of four lines, usually regarding a person", "word": "克萊里休詩" }, { "code": "zh", "lang": "Chinese", "sense": "rhyme of four lines, usually regarding a person", "word": "克莱里休诗" }, { "code": "nl", "lang": "Dutch", "sense": "rhyme of four lines, usually regarding a person", "word": "clerihew" }, { "code": "fi", "lang": "Finnish", "sense": "rhyme of four lines, usually regarding a person", "word": "clerihew" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "rhyme of four lines, usually regarding a person", "word": "Clerihew" }, { "code": "hu", "lang": "Hungarian", "sense": "rhyme of four lines, usually regarding a person", "word": "bökvers" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "sense": "rhyme of four lines, usually regarding a person", "word": "クレリヒュー" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "sense": "rhyme of four lines, usually regarding a person", "word": "風刺四行詩" }, { "code": "ja", "lang": "Japanese", "sense": "rhyme of four lines, usually regarding a person", "word": "人物四行詩" }, { "code": "kn", "lang": "Kannada", "roman": "klērihyū", "sense": "rhyme of four lines, usually regarding a person", "word": "ಕ್ಲೇರಿಹ್ಯೂ" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "rhyme of four lines, usually regarding a person", "word": "clerihew" } ], "word": "clerihew" }
Download raw JSONL data for clerihew meaning in English (6.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable English dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-15 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (8a39820 and 4401a4c). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.